奈吉甫看到的情景和卡的詩

關燈
“那人是你嗎?” 卡把手從他的額頭放了下來:“剛好相反。

    多年來我開始漸漸信仰起安拉了。

    這個過程是如此緩慢,直到我來到卡爾斯後才明白。

    因此,在這兒我才感受到了幸福,我才能寫出詩來。

    ” “現在我覺得你是那麼幸福,那麼聰明,”奈吉甫說,“我想問你,人真的能知道未來嗎?即便現在不知道,還是相信能知道從而獲得安慰嗎?我要把這寫進我的第一部科幻小說裡。

    ” “有些人是知道的……”卡說,“《邊境城市報》的老闆塞爾達爾先生,他早知道今天晚上會發生什麼事情,他連報紙都早已印好了。

    ”他們一起看着卡從口袋裡抽出的報紙:“……晚會時不時被熱烈的歡呼和掌聲打斷。

    ” “所謂的幸福一定就是這樣,”奈吉甫說,“如果我們能夠先在報紙上寫好會有什麼樣的事發生,然後真的親身經曆了這些事情,我們就成了自己生活的詩人。

    報上說你要朗誦你最新寫的一首詩,那是哪首詩?” 有人敲了敲門。

    卡要奈吉甫馬上說說“那個情景”。

     “我現在就說,”奈吉甫說,“但你别告訴任何人是從我這裡聽到的。

    他們不喜歡我和你這麼接近。

    ” “我不會跟任何人說的,”卡說,“快講吧。

    ” “我熱愛安拉,”奈吉甫激動地說,“有時盡管不情願,可也老是問自己,假如沒有安拉的話會怎樣,這時在我眼前就會出現一個令我非常恐懼的情景。

    ” “嗯。

    ” “一天夜裡,我透過窗戶看到了它。

    外面是兩堵像城牆一般高高的被廢棄了的白牆,就像兩個對峙的城堡一樣!我充滿恐懼地看着它們之間的那條狹長通道,它像一條街似的在我面前延伸着。

    在沒有安拉的地方,那條街和卡爾斯的街道一樣落着積雪、滿是泥濘,但顔色是紫色的!街中間有個東西對我說‘停下’,可我還是向街盡頭——這個世界的盡頭看去。

    那裡有一棵樹,沒有葉子,光溜溜的,惟一的一棵樹。

    突然,在我看它的時候,它變成了紅色,開始燃燒了起來。

    這時,我對自己因為對沒有安拉的地方這麼好奇而有了一種犯罪感。

    我正這麼想時,紅樹又突然變成了原來的暗色。

    我本想不再看它,可控制不住自己,就又看了一眼,世界盡頭的這棵孤零零的樹又變成了紅色,開始燃燒了起來。

    這種情形一直持續到了早晨。

    ” “這個情景怎麼讓你這麼恐懼呢?”卡問道。

     “因為有時我想,這個情景在魔鬼的唆使下可能會真的出現在這個世界上。

    可是在我眼前出現的東西一定是我的幻覺。

    因為正如我說的,如果世界上真有這樣的地方,那就意味着沒有安拉——願真主保佑。

    而這根本就是不可能的,那剩下的可能性就是我已經不信仰安拉了。

    而這又是比死都可怕的事情。

    ” “我明白了。

    ”卡說。

     “我查了百科全書,無神論者這個詞來自希臘語的athos這個詞。

    這個詞的意思不是指不信仰神的人,而是指被神抛棄了的人。

    這也是這裡的人成不了無神論者的原因。

    因為即使我們想成為無神論者,安拉也不會抛棄我們。

    要成為無神論者,就必須先成為西方人。

    ” “我既想成為西方人,也想能有信仰。

    ”卡說。

     “被安拉抛棄了的人,即使每天晚上都去咖啡館和朋友們說笑打撲克,每天和班裡的同學們開玩笑打鬧,每天和朋友們一起聊天,他還是孤孤單單的一個人。

    ” “但他還是會有真正的愛和安慰的。

    ”卡說。

     “她一定得像你愛她一般愛你。

    ” 又有人敲門了,奈吉甫擁抱了一下卡,像小孩子似的親了親卡的臉,走了出去。

    卡看見一個人等在那裡,但正在這時那人卻跑向了另一個隔間。

    卡又重新插好