第五十五章
關燈
小
中
大
樂。
他腦子裡原來就在轉念頭,到底有沒有什麼事情要辦,還是不過請他來喝一杯摻水白蘭地,或者分享一碗五味酒,或者諸如此類的職業上的客套而已,現在這疑惑卻解決了,而他并沒有表現出一點兒急于要解決的神情呢。
他把他的帽子放在桌上,眼睛裡閃着光說: “什麼事情呢——嗯?是哪一位紳士要過法庭的關嗎?我們得要拘捕的,友善的拘捕就行了,你們知道;我想,我們這裡大家都是朋友吧?” “把那文件給我,山姆,”維勒先生說,從他那似乎對這場會晤很感興趣的兒子手裡接過遺囑來。
“我們所需要的,先生,是這個玩藝兒的檢查。
” “檢驗,我的親愛的先生,檢驗,”派爾說。
“唔,先生,”維勒先生答,粗魯地,“檢查和檢驗完全是一樣的;倘若你不懂的話,先生,我相信我可以找到懂的人。
” “不生氣吧,我希望,維勒先生?”派爾溫和地說。
“那麼你是執行者,”他接上說,把眼睛對文件上一瞥。
“是的,先生,”維勒先生答。
“這幾位紳士呢,我猜是承受遺産的人吧,是不是?”派爾問,帶着祝賀的微笑。
“山姆是接受遺産的人,”維勒先生答:“這幾位紳士是我的朋友,是來監察的;——算是公證人。
” “啊!”派爾說,“很好。
我不會反對,的确的嘛。
我要向你要五鎊再開始辦事情,哈!哈!哈!” 經過委員會的批準,這五鎊可以先付,維勒先生就拿出了錢;随後,就來了無關緊要的長久的讨論,在這中間,派爾先生使那些監察的紳士極其滿意,因為他表示說這件事要不是交給他辦的話,一定會完全出了問題,理由他沒有明白說出,然而無疑是充分的。
迅速處理了這個要點之後,派爾先生就破費那筆财産,用三塊排骨和啤酒同酒精的混合液提起精神;随後大家動身到民法博士協會去。
第二天,又去了民法博士協會一次,一位做證人的馬夫引起了很大的騷亂,原因是他喝得爛醉,除了粗俗的罵人話什麼都不說,使一位代理人兼代表人大受侮辱。
第二星期,又到民法博士協會去了幾次,另外還到遺産稅局去了一次,并且談判租地權和營業權的處理,并且取得批準,還要清點存貨,點心要用,正餐要吃,以及如此之類的有益的事情要做和大堆的文件要辦,因此,所羅門-派爾先生和那學徒外加藍色公文口袋,全都變得那麼胖,差不多誰都不認得他們就是幾天前在葡萄牙街徘徊着的那個男子、那個孩子和那個口袋了。
好不容易這一切重大的事情處置好之後,就定了一天出賣和轉讓股票,并且因此要拜訪一位住在英格蘭銀行附近什麼地方的股票經紀人威金斯-弗賴夏老爺,他是所羅門-派爾特别介紹的。
那是一個節日,所以大家都打扮得很漂亮。
維勒先生的高統靴是新擦的,衣服是特别整理過的;臉上長雀斑的紳士在鈕扣洞上戴了一朵帶幾片葉子的大天竺牡丹;他的兩位朋友的上衣都裝飾了用桂花樹和别的長綠樹紮起來的花球。
三人都嚴謹地穿了假日服裝;那就是說,他們都一直裹到下巴下面,并且能穿多少衣服就穿了多少,那是并且曾經是,自從驿站馬車發明以來,一個驿站馬車夫的最理想的盛服。
派爾先生在約定的時間在碰頭的老地方等着;他也穿一件幹淨襯衫和戴了一副手套:前者因為老洗的原故,領子和袖口已經磨得很破了。
“差一刻兩點,”派爾說,看看酒店的鐘。
“假使兩點一刻我們到弗賴夏先生那裡,那就是特别适合的時間了。
” “喝一點啤酒的話,你們覺得如何,紳士們?”臉上長着雀斑的人提議說。
“再來一點冷牛肉,”第二個馬車夫說。
“或者是牡蛎,”第三個說,他是一位啞嗓子的紳士,兩條大粗腿撐持着他的身體。
“聽呀,聽呀!”派爾說:“為了祝賀維勒先生獲得他的财産呵,呃?哈!哈!” “我完全同意,紳士們,”維勒先生答。
“山姆,拉鈴。
” 山姆照着做了;黑啤酒、冷牛肉和牡蛎不久就上來了,馬上絕不辜負地被吃掉了。
每人都很活躍地參與了一份,所以要替他們分一個高下,那幾乎是不公正的;不過,若說有一位比别人表現了更多的力量,那就是那位啞嗓子的馬車夫,他吃了國定度量衡一品脫的醋和牡蛎,而且不動絲毫聲色。
“派爾先生,”大維勒先生說,攪和着一杯摻水白蘭地,牡蛎殼收拾掉以後每位紳士面前都放着一杯:“先生,派爾先生,我本來打算提議喝點酒開開玩笑,可是塞缪爾對我搗鬼話說——” 帶着安閑的微笑靜靜地吃了他的牡蛎的塞缪爾-維勒先生,這時用很高的聲音大喊一聲“聽”! “——他搗鬼話說,”他父親接着說下去,“不如把酒獻給你,祝你成功和發财;并且
他腦子裡原來就在轉念頭,到底有沒有什麼事情要辦,還是不過請他來喝一杯摻水白蘭地,或者分享一碗五味酒,或者諸如此類的職業上的客套而已,現在這疑惑卻解決了,而他并沒有表現出一點兒急于要解決的神情呢。
他把他的帽子放在桌上,眼睛裡閃着光說: “什麼事情呢——嗯?是哪一位紳士要過法庭的關嗎?我們得要拘捕的,友善的拘捕就行了,你們知道;我想,我們這裡大家都是朋友吧?” “把那文件給我,山姆,”維勒先生說,從他那似乎對這場會晤很感興趣的兒子手裡接過遺囑來。
“我們所需要的,先生,是這個玩藝兒的檢查。
” “檢驗,我的親愛的先生,檢驗,”派爾說。
“唔,先生,”維勒先生答,粗魯地,“檢查和檢驗完全是一樣的;倘若你不懂的話,先生,我相信我可以找到懂的人。
” “不生氣吧,我希望,維勒先生?”派爾溫和地說。
“那麼你是執行者,”他接上說,把眼睛對文件上一瞥。
“是的,先生,”維勒先生答。
“這幾位紳士呢,我猜是承受遺産的人吧,是不是?”派爾問,帶着祝賀的微笑。
“山姆是接受遺産的人,”維勒先生答:“這幾位紳士是我的朋友,是來監察的;——算是公證人。
” “啊!”派爾說,“很好。
我不會反對,的确的嘛。
我要向你要五鎊再開始辦事情,哈!哈!哈!” 經過委員會的批準,這五鎊可以先付,維勒先生就拿出了錢;随後,就來了無關緊要的長久的讨論,在這中間,派爾先生使那些監察的紳士極其滿意,因為他表示說這件事要不是交給他辦的話,一定會完全出了問題,理由他沒有明白說出,然而無疑是充分的。
迅速處理了這個要點之後,派爾先生就破費那筆财産,用三塊排骨和啤酒同酒精的混合液提起精神;随後大家動身到民法博士協會去。
第二天,又去了民法博士協會一次,一位做證人的馬夫引起了很大的騷亂,原因是他喝得爛醉,除了粗俗的罵人話什麼都不說,使一位代理人兼代表人大受侮辱。
第二星期,又到民法博士協會去了幾次,另外還到遺産稅局去了一次,并且談判租地權和營業權的處理,并且取得批準,還要清點存貨,點心要用,正餐要吃,以及如此之類的有益的事情要做和大堆的文件要辦,因此,所羅門-派爾先生和那學徒外加藍色公文口袋,全都變得那麼胖,差不多誰都不認得他們就是幾天前在葡萄牙街徘徊着的那個男子、那個孩子和那個口袋了。
好不容易這一切重大的事情處置好之後,就定了一天出賣和轉讓股票,并且因此要拜訪一位住在英格蘭銀行附近什麼地方的股票經紀人威金斯-弗賴夏老爺,他是所羅門-派爾特别介紹的。
那是一個節日,所以大家都打扮得很漂亮。
維勒先生的高統靴是新擦的,衣服是特别整理過的;臉上長雀斑的紳士在鈕扣洞上戴了一朵帶幾片葉子的大天竺牡丹;他的兩位朋友的上衣都裝飾了用桂花樹和别的長綠樹紮起來的花球。
三人都嚴謹地穿了假日服裝;那就是說,他們都一直裹到下巴下面,并且能穿多少衣服就穿了多少,那是并且曾經是,自從驿站馬車發明以來,一個驿站馬車夫的最理想的盛服。
派爾先生在約定的時間在碰頭的老地方等着;他也穿一件幹淨襯衫和戴了一副手套:前者因為老洗的原故,領子和袖口已經磨得很破了。
“差一刻兩點,”派爾說,看看酒店的鐘。
“假使兩點一刻我們到弗賴夏先生那裡,那就是特别适合的時間了。
” “喝一點啤酒的話,你們覺得如何,紳士們?”臉上長着雀斑的人提議說。
“再來一點冷牛肉,”第二個馬車夫說。
“或者是牡蛎,”第三個說,他是一位啞嗓子的紳士,兩條大粗腿撐持着他的身體。
“聽呀,聽呀!”派爾說:“為了祝賀維勒先生獲得他的财産呵,呃?哈!哈!” “我完全同意,紳士們,”維勒先生答。
“山姆,拉鈴。
” 山姆照着做了;黑啤酒、冷牛肉和牡蛎不久就上來了,馬上絕不辜負地被吃掉了。
每人都很活躍地參與了一份,所以要替他們分一個高下,那幾乎是不公正的;不過,若說有一位比别人表現了更多的力量,那就是那位啞嗓子的馬車夫,他吃了國定度量衡一品脫的醋和牡蛎,而且不動絲毫聲色。
“派爾先生,”大維勒先生說,攪和着一杯摻水白蘭地,牡蛎殼收拾掉以後每位紳士面前都放着一杯:“先生,派爾先生,我本來打算提議喝點酒開開玩笑,可是塞缪爾對我搗鬼話說——” 帶着安閑的微笑靜靜地吃了他的牡蛎的塞缪爾-維勒先生,這時用很高的聲音大喊一聲“聽”! “——他搗鬼話說,”他父親接着說下去,“不如把酒獻給你,祝你成功和發财;并且