第三十八章
關燈
小
中
大
東西;因此我穿上一套黑衣服,戴上一副眼鏡,到這裡來隻要裝出一副莊嚴的樣子行了。
” “而你的生意挺好呀,無疑的-?”文克爾先生說,很有數的樣子。
“挺好,”鮑伯-索耶答。
“那樣好,幾年之後你就可以把所有的賺頭放在一隻酒瓶裡,用一張洋莓葉子封住它們。
” “你不是說的真話嗎?”交克爾先生說。
“這些貨品就——” “空城計啊,我的好朋友,”鮑伯-索耶說:“一半的抽屜裡什麼都沒有,另一半是打不開的。
” “胡說!” “事實——拿信譽擔保2”鮑伯-索耶答,走到外面的鋪面裡,為了證實他的話的真實性,用勁把那些裝樣子的抽屜上的鍍金球形把手拉了幾下。
“鋪子裡真有的東西幾乎隻是水蛙,而它們還是舊貨。
” “我确實沒有想到!”文克爾先生極為驚訝地喊。
“我希望是這樣,”鮑伯-索耶答,“不然裝樣子的用處在哪裡呢,呃?但是你喝點什麼呀?跟我們喝一樣的嗎?——好的。
班,我的好人,把手伸進碗櫥裡,把白蘭地酒拿出來吧。
” 班傑明-愛倫先生微笑着點頭應允,于是從他手肘旁邊的壁櫥裡拿出一隻裝了半瓶白蘭地的黑瓶子。
“你不沖水吧,是嗎?”鮑伯-索耶說。
“謝謝你,”文克爾先生答。
“現在時間還早,我倒歡喜沖淡一點,如果你沒有不同意見的話”。
“一點不反對,隻要你自己安心,”鮑伯-索耶答;說完就幹了一杯,很津津有味的樣子。
“班,小壺!” 班傑明-愛倫先生從同一隐秘的地方取出一隻小巧的銅壺;可以看出飽伯-索耶引以為榮,特别是因為它看上去很合乎他的業務的派頭。
而後,鮑伯-索耶先生從一個貼了“蘇打水”的簽條的有實用價值的窗座裡,鏟出幾小鏟煤,時間不長那把作生意的銅壺裡的水燒開之後,文克爾先生就沖了他的白蘭地;當談話在三人中迅速展開的時候,忽然被進來的一個孩子打斷了,他穿一身素淨的灰色制服,戴一頂金邊帽子,臂彎裡挎了一隻有蓋子的小籃子;鮑伯-索耶先生一見他便喊,“湯姆,你這無所事是的,來。
” 孩子朝這裡走來。
“你把布列斯托爾的路燈柱子全倚遍了,你這懶惰的小無賴!”鮑伯-索耶說。
“不,先生,我沒有,”孩子答。
“你應該是沒有!”鮑伯-索耶先生說,做出恐吓的神情。
“人家看見一個行醫的人的夥計老在陽溝裡打彈子或在馬路上跳繩,不會有人來請教這種行醫的人,你對于你的職業沒有一點感情嗎?你這卑鄙東西?你把藥統統送掉了沒有?” “送了,先生。
” “小孩子吃的藥粉,送到住了新人家的那所豪宅裡,一天四餐的丸藥送到腿害痛風症的壞脾氣的老紳士那裡,是這樣嗎?” “是的,先生。
” “那末帶上門,看鋪子去。
” “喂,”文克爾先生在孩子出去之後說,“事情倒并不象你要我想像的那麼壞呀。
這是有一些藥送出去的呵。
” 鮑伯-索耶先生往鋪子裡膘了一眼,見都是熟人,就俯身向文克爾先生悄聲說: “他把藥全都送錯了人家。
” 文克爾先生莫名其妙,鮑伯-索耶和他的朋友大笑。
“你不懂嗎?”鮑伯說。
“他走到一家,拉拉鈴,塞一包沒有姓名地址的藥在仆人手裡就走。
仆人把這藥拿到餐室裡,主人拆開來讀那簽條,‘藥水臨睡時服——丸藥同前——洗滌劑照常——粉劑。
索耶醫師按方精密配制,’等等。
他拿給妻子看——她讀簽條;傳到仆人們手裡——他們也讀簽條。
第二天孩子走上門來:‘很抱歉——他的錯誤——生意太忙——好許多藥要送——索耶先生緻意。
’名字就傳開了;那就是吃醫藥飯的辦法呀,我的朋友;上帝,老朋友,那是世界上最好的廣告。
我們有一隻四盎斯的瓶子已經到過布列斯托爾的一半的家庭,并且還沒有完哪。
“唉呀,我明白啦,”文克爾先生說:“多妙的計劃呀!” “啊,班和我想出了有許多這樣的法子呢,”鮑伯-索耶很得意地回答說。
“點路燈的人每周可得到十八便士,夜巡時每次走到這裡就拉十分鐘夜鈴。
我的夥計帶着驚恐的神色,老趕到教堂裡叫我出去,都是在唱聖詩之前,因為那時候人們沒有事,隻在左顧右盼。
‘唉呀,’人人都說,‘什麼人害急病了?來請索耶了。
那個青年人的生意有多好!’” 這樣洩露了醫學界的很多秘密,鮑伯-索耶先生和他的朋友班-愛倫各自向椅子背上一仰,狂笑起來。
他們盡情地笑夠了以後,談話轉到了文克爾先生更感興趣的問題上。
記得我們在别處暗示過,班傑明-愛倫先生喝了白蘭地之後有一種很感傷的習慣。
這并不是他所特有的,我們自己就可以證明,因為我們偶爾也和犯同樣毛病的人打交道。
而這一時期的班傑明-愛倫先生,也許比以前更容易發醉态;這毛病的原因是很簡單的:他在鮑伯-索耶先生這裡已經住了大約三個星期;鮑伯-索耶先生并不是善于節制的,班傑明-愛倫先生也不是很理智的,所以,在上述的整個時期中班傑明-愛倫先生隻是在似醉未醉和爛醉如泥之間搖擺着罷了。
“我的好朋
” “而你的生意挺好呀,無疑的-?”文克爾先生說,很有數的樣子。
“挺好,”鮑伯-索耶答。
“那樣好,幾年之後你就可以把所有的賺頭放在一隻酒瓶裡,用一張洋莓葉子封住它們。
” “你不是說的真話嗎?”交克爾先生說。
“這些貨品就——” “空城計啊,我的好朋友,”鮑伯-索耶說:“一半的抽屜裡什麼都沒有,另一半是打不開的。
” “胡說!” “事實——拿信譽擔保2”鮑伯-索耶答,走到外面的鋪面裡,為了證實他的話的真實性,用勁把那些裝樣子的抽屜上的鍍金球形把手拉了幾下。
“鋪子裡真有的東西幾乎隻是水蛙,而它們還是舊貨。
” “我确實沒有想到!”文克爾先生極為驚訝地喊。
“我希望是這樣,”鮑伯-索耶答,“不然裝樣子的用處在哪裡呢,呃?但是你喝點什麼呀?跟我們喝一樣的嗎?——好的。
班,我的好人,把手伸進碗櫥裡,把白蘭地酒拿出來吧。
” 班傑明-愛倫先生微笑着點頭應允,于是從他手肘旁邊的壁櫥裡拿出一隻裝了半瓶白蘭地的黑瓶子。
“你不沖水吧,是嗎?”鮑伯-索耶說。
“謝謝你,”文克爾先生答。
“現在時間還早,我倒歡喜沖淡一點,如果你沒有不同意見的話”。
“一點不反對,隻要你自己安心,”鮑伯-索耶答;說完就幹了一杯,很津津有味的樣子。
“班,小壺!” 班傑明-愛倫先生從同一隐秘的地方取出一隻小巧的銅壺;可以看出飽伯-索耶引以為榮,特别是因為它看上去很合乎他的業務的派頭。
而後,鮑伯-索耶先生從一個貼了“蘇打水”的簽條的有實用價值的窗座裡,鏟出幾小鏟煤,時間不長那把作生意的銅壺裡的水燒開之後,文克爾先生就沖了他的白蘭地;當談話在三人中迅速展開的時候,忽然被進來的一個孩子打斷了,他穿一身素淨的灰色制服,戴一頂金邊帽子,臂彎裡挎了一隻有蓋子的小籃子;鮑伯-索耶先生一見他便喊,“湯姆,你這無所事是的,來。
” 孩子朝這裡走來。
“你把布列斯托爾的路燈柱子全倚遍了,你這懶惰的小無賴!”鮑伯-索耶說。
“不,先生,我沒有,”孩子答。
“你應該是沒有!”鮑伯-索耶先生說,做出恐吓的神情。
“人家看見一個行醫的人的夥計老在陽溝裡打彈子或在馬路上跳繩,不會有人來請教這種行醫的人,你對于你的職業沒有一點感情嗎?你這卑鄙東西?你把藥統統送掉了沒有?” “送了,先生。
” “小孩子吃的藥粉,送到住了新人家的那所豪宅裡,一天四餐的丸藥送到腿害痛風症的壞脾氣的老紳士那裡,是這樣嗎?” “是的,先生。
” “那末帶上門,看鋪子去。
” “喂,”文克爾先生在孩子出去之後說,“事情倒并不象你要我想像的那麼壞呀。
這是有一些藥送出去的呵。
” 鮑伯-索耶先生往鋪子裡膘了一眼,見都是熟人,就俯身向文克爾先生悄聲說: “他把藥全都送錯了人家。
” 文克爾先生莫名其妙,鮑伯-索耶和他的朋友大笑。
“你不懂嗎?”鮑伯說。
“他走到一家,拉拉鈴,塞一包沒有姓名地址的藥在仆人手裡就走。
仆人把這藥拿到餐室裡,主人拆開來讀那簽條,‘藥水臨睡時服——丸藥同前——洗滌劑照常——粉劑。
索耶醫師按方精密配制,’等等。
他拿給妻子看——她讀簽條;傳到仆人們手裡——他們也讀簽條。
第二天孩子走上門來:‘很抱歉——他的錯誤——生意太忙——好許多藥要送——索耶先生緻意。
’名字就傳開了;那就是吃醫藥飯的辦法呀,我的朋友;上帝,老朋友,那是世界上最好的廣告。
我們有一隻四盎斯的瓶子已經到過布列斯托爾的一半的家庭,并且還沒有完哪。
“唉呀,我明白啦,”文克爾先生說:“多妙的計劃呀!” “啊,班和我想出了有許多這樣的法子呢,”鮑伯-索耶很得意地回答說。
“點路燈的人每周可得到十八便士,夜巡時每次走到這裡就拉十分鐘夜鈴。
我的夥計帶着驚恐的神色,老趕到教堂裡叫我出去,都是在唱聖詩之前,因為那時候人們沒有事,隻在左顧右盼。
‘唉呀,’人人都說,‘什麼人害急病了?來請索耶了。
那個青年人的生意有多好!’” 這樣洩露了醫學界的很多秘密,鮑伯-索耶先生和他的朋友班-愛倫各自向椅子背上一仰,狂笑起來。
他們盡情地笑夠了以後,談話轉到了文克爾先生更感興趣的問題上。
記得我們在别處暗示過,班傑明-愛倫先生喝了白蘭地之後有一種很感傷的習慣。
這并不是他所特有的,我們自己就可以證明,因為我們偶爾也和犯同樣毛病的人打交道。
而這一時期的班傑明-愛倫先生,也許比以前更容易發醉态;這毛病的原因是很簡單的:他在鮑伯-索耶先生這裡已經住了大約三個星期;鮑伯-索耶先生并不是善于節制的,班傑明-愛倫先生也不是很理智的,所以,在上述的整個時期中班傑明-愛倫先生隻是在似醉未醉和爛醉如泥之間搖擺着罷了。
“我的好朋