第七章
關燈
小
中
大
那高亢的、可怕的呼号:
“哎喲,我的上……帝啊!哎喲,我的上……帝啊!哎喲,上……帝啊!哎喲,我的上……帝啊!”
過了一會湯姆猛地一甩,擡起頭來,用呆滞的目光掃視了車行,然後對警察含糊不清地說了一句話。
“M-y-v”警察在說,“-o-” “不對,r-”那人更正說,“M-a-v-r-o-” “你聽我說!”湯姆兇狠地低聲說。
“r-”警察說,o—— “g——” “g——”湯姆的大手猛一下落在他肩膀上時,他擡起頭來,“你要啥,夥計?” “是怎麼回事?我要知道的就是這個。
” “汽車撞了她,當場撞死。
” “當場撞死。
”湯姆重複道,兩眼發直。
“她跑到了路中間。
狗娘養的連車子都沒停。
” “當時有兩輛車子,”米切裡斯說,“一來,一去,明白嗎?” “去哪兒?”警察機警地問。
“一輛車去一個方向。
喏,她,”他的手朝着毯子舉起來,但半路上就打住,又放回到身邊,“她跑到外面路上,紐約來的那輛車迎面撞上了她,車子時速有三四十英裡。
” “這地方叫什麼名字?”警察問道。
“沒有名字。
” 一個面色灰白、穿得很體面的黑人走上前來。
“那是一輛黃色的車子,”他說,“大型的黃色汽車,新的。
” “看到事故發生了嗎?”警察問。
“沒有,但是那輛車子在路上從我旁邊開過,速度不止四十英裡,有五六十英裡。
” “過來,讓我們把你名字記下來。
讓開點。
我要記下他的名字。
” 這段對話一定有幾個字傳到了在辦公室門日搖晃的威爾遜耳朵裡,因為忽然間一個新的題目出現在他的哀号中: “你不用告訴我那是一輛什麼樣的車!我知道那是輛什麼樣的車!” 我注視着湯姆,看見他肩膀後面那團肌肉在上衣下面緊張起來。
他急忙朝威爾遜走過去,然後站在他面前,一把抓住他的上臂。
“你一定得鎮定下來。
”他說,粗犷的聲音中帶着安慰。
威爾遜的眼光落到了湯姆身上。
他先是一驚,踮起了腳尖,然後差點跪倒在地上,要不是湯姆扶住他的話。
“你聽我說,”湯姆說,一面輕輕地搖搖他,“我剛才到這裡,從紐約來的。
我是把我們談過的那輛小轎車給你送來的。
今天下午我開的那輛車子不是我的——你聽見了嗎?後來我整個下午都沒看到它。
” 隻有那個黑人和我靠得近,可以聽到他講的話,但那個警察也聽出他聲調裡有問題,于是用嚴厲的目光向這邊看。
“你說什麼?”他質問。
“我是他的朋友。
”湯姆回過頭來,但兩手還緊緊抓住威爾遜的身體,“他說他認識肇事的車子……是一輛黃色的車子。
” 一點模糊的沖動促使警察疑心地看看湯姆。
“那麼你的車是什麼顔色呢?” “是一輛藍色的車子,一輛小轎車。
” “我們是剛從紐約來的。
”我說。
有一個一直在我們後面不遠開車的人證實了這一點,于是警察就掉過頭去了。
“好吧,請你讓我再把那名字正确地……” 湯姆把威爾遜像玩偶一樣提起來,提到辦公室裡去,放在一把椅子上,然後自己又回來。
“來個人到這兒陪他坐着。
”他用發号施令的口吻說。
他張望着,這時站得最近的兩個人彼此望望,勉勉強強地走進那間屋子。
然後湯姆在他們身後關上了門,跨下那一級台階,他的眼睛躲開那張桌子。
他經過我身邊時低聲道:“咱們走吧。
” 他不自在地用那雙權威性的胳臂開路,我們從仍然在聚集的人群中推出去,遇到一位匆匆而來的醫生,手裡拎着皮包,還是半個鐘頭以前抱着一線希望去請的。
湯姆開得很慢,直到拐過那個彎之後他的腳才使勁踩下去,于是小轎車就在黑夜裡飛馳而去。
過了一會我聽見低低的一聲嗚咽,接着看到他淚流滿面。
“沒種的狗東西!”他嗚咽着說,“他連車子都沒停。
” 布坎農家的房子忽然在黑黝黝、瑟瑟作響的樹木中間浮現在我們面前。
湯姆在門廊旁邊停下,擡頭望望二樓,那裡有兩扇窗戶在蔓藤中間給燈光照得亮堂堂的。
“黛西到家了。
”他說,我們下車時,他看了我一眼,又微微皺皺眉頭。
“我應當在西卵讓你下車的,尼克。
今晚我們沒有什麼事可做了。
” 他身上起了變化,他說話很嚴肅,而已很果斷。
當我們穿過滿地月光的石子道走向門廊時,他三言兩語很利索地處理了眼前的情況。
“我去打個電話叫一輛出租汽車送你回家。
你等車的時候,你和喬丹最好到廚房去,讓他們給你們做點晚飯——要是你們想吃的話。
”他推開了大門,“進來吧。
” “不啦,謝謝。
可是要麻煩你替我叫出租汽車、我在外面等。
” 喬丹把她的手放在我胳臂上。
“你進來不好嗎,尼克?” “不啦,謝謝。
” 我心裡覺得有點不好受,我想一個人單獨待着,但喬丹還流連了一下。
“現在才九點半。
”她說。
說什麼我也不肯進去了。
他們幾個人我這一天全都看夠了,忽然間那也包括喬丹在内。
她一定在我的表情中多少看出了一點苗頭,因為她猛地掉轉身,跑上門廊的台階走進屋子裡去了。
我兩手抱着頭坐了幾分鐘,直到我聽見屋子裡有人打電話,又聽見男管家的聲音在叫出租汽車。
随後我就沿着汽車道慢慢從房子面前走開,準備到大門口去等。
我還沒走上二十碼就聽見有人叫我的名宇,跟着蓋茨比從兩個灌木叢中間出來走到小路上。
我當時一定已經神志恍惚了,因為我腦子裡什麼都想不到,除了他那套粉紅色衣服在月光下閃閃發光。
“你在幹什麼?”我問道。
“就在這兒站着,老兄。
” 不知為什麼,這好像是一種可恥的行徑。
說不定他準備馬上就去搶劫這個人家哩。
我也不會感到奇怪的,如果我看到許多邪惡的面孔,“沃爾夫山姆的人”的面孔,躲在他後面黑黝黝的灌木叢中。
“你在路上看見出什麼事了嗎?”他過了一會問道。
“看見的。
” 他遲疑了一下。
“她撞死了嗎?” “死了。
” “我當時就料到了。
我告訴了黛西我想是撞死了。
一下子大驚一場,倒還好些。
她表現得挺堅強。
” 他這樣說,仿佛黛西的反應是唯一要緊的事情。
“我從一條小路開回西卵去,”他接着說,“把車子停在我的車房裡。
我想沒有人看到過我們,但我當然不能肯定。
” 到這時我已經十分厭惡他,因此我覺得沒有必要告訴他他想錯了。
“那個女人是誰?”他問道。
“她姓威爾遜。
她丈夫是那個車行的老闆。
這事到底怎麼會發生的?” “呃,我想把駕駛盤扳過來的……”他突然打住,我也忽然猜到了真相。
“是黛西在開車嗎?” “是的,”他過了一會才說,“但是當然我要說是我在開。
是這樣的。
我們離開紐約的時候,她神經非常緊張,她以為開車子可以使她鎮定下來——後來這個女人向我們沖了出來。
正好我們迎面來了一輛車子和我們相錯。
前後不到一分鐘的事,但我覺得她想跟我們說話,以為我們是她認識的人。
呃,黛西先是把車子從那個女人那邊轉向那輛車子,接着她驚慌失措又轉了回去。
我的手一碰到駕駛盤我就感到了震動——她一定是當場撞死的。
” “把她撞開了花……” “别跟我說這個,老兄。
”他間縮了一下,“總而言之,黛西拼命踩油門。
我要她停下來,但她停不了,我隻得拉上了緊急刹車。
這時她暈倒在我膝蓋上,我就接過來向前開。
” “明天她就會好的,”他過了一會又說,“我隻是在這兒等等,看他會個會因為今天下午那場争執找她麻煩。
她把自己鎖在自己屋子裡了,假如他有什麼野蠻的舉動,她就會把燈關掉然後再打開。
” “他不會碰她的,”我說,“他現在想的不是她。
” “我不信任他,老兄。
” “你準備等多久!” “整整一夜,如果有必要的話。
至少,等到他們都去睡覺。
” 我忽然有了一個新的看法。
假定湯姆知道了開車的是黛西,他或許會認為事出有因——他或許什麼都會疑心。
我看看那座房子。
樓下有兩三扇亮堂堂的窗戶,還有二樓黛西屋子裡映出的粉紅色亮光。
“你在這兒等着,”我說,“我去看看有沒有吵鬧的迹象。
” 我沿着草坪的邊緣走了回去,輕輕跨過石子車道,然後踮起腳尖走上遊廊的台階。
客廳的窗簾是拉開的,因此我看到屋子裡是空的。
我穿過我們三個月以前那個六月的晚上吃過晚餐的陽台,來到一小片長方形的燈光前面,我猜那是食品間的窗戶。
遮簾拉了下來,但我在窗台上找到了一個縫隙。
黛西和湯姆面對面坐在廚房的桌子兩邊,兩人中間放着一盤冷的炸雞,還有兩瓶啤酒。
他正在隔着桌子聚精會神地跟她說話,說得那麼熱切,他用手蓋住了她的手。
她不時擡起頭來看看他,并且點頭表示同意。
他們并不是快樂的,兩人都沒動雞和啤酒——然而他們也不是不快樂的。
這幅圖畫清清楚楚有一種很自然的親密氣氛,任何人也都會說他們倆在一同陰謀策劃。
當我踮着腳尖走下陽台時,我聽見我的出租汽車慢慢地沿着黑暗的道路向房子開過來。
蓋茨比還在車道上我剛才和他分手的地方等着。
“那上面一切都安靜嗎?”他焦急地問。
“是的,一切都安靜。
”我猶疑了一下,“你最好也回家去睡覺吧。
” 他搖了搖頭。
“我要在這兒一直等到黛西上床睡覺。
晚安,老兄。
” 他把兩手插在上衣口袋裡,熱切地掉轉身去端詳那座房子,仿佛我的在場有損于他神聖的守望。
于是我走開了,留下他站在月光裡——空守着
“M-y-v”警察在說,“-o-” “不對,r-”那人更正說,“M-a-v-r-o-” “你聽我說!”湯姆兇狠地低聲說。
“r-”警察說,o—— “g——” “g——”湯姆的大手猛一下落在他肩膀上時,他擡起頭來,“你要啥,夥計?” “是怎麼回事?我要知道的就是這個。
” “汽車撞了她,當場撞死。
” “當場撞死。
”湯姆重複道,兩眼發直。
“她跑到了路中間。
狗娘養的連車子都沒停。
” “當時有兩輛車子,”米切裡斯說,“一來,一去,明白嗎?” “去哪兒?”警察機警地問。
“一輛車去一個方向。
喏,她,”他的手朝着毯子舉起來,但半路上就打住,又放回到身邊,“她跑到外面路上,紐約來的那輛車迎面撞上了她,車子時速有三四十英裡。
” “這地方叫什麼名字?”警察問道。
“沒有名字。
” 一個面色灰白、穿得很體面的黑人走上前來。
“那是一輛黃色的車子,”他說,“大型的黃色汽車,新的。
” “看到事故發生了嗎?”警察問。
“沒有,但是那輛車子在路上從我旁邊開過,速度不止四十英裡,有五六十英裡。
” “過來,讓我們把你名字記下來。
讓開點。
我要記下他的名字。
” 這段對話一定有幾個字傳到了在辦公室門日搖晃的威爾遜耳朵裡,因為忽然間一個新的題目出現在他的哀号中: “你不用告訴我那是一輛什麼樣的車!我知道那是輛什麼樣的車!” 我注視着湯姆,看見他肩膀後面那團肌肉在上衣下面緊張起來。
他急忙朝威爾遜走過去,然後站在他面前,一把抓住他的上臂。
“你一定得鎮定下來。
”他說,粗犷的聲音中帶着安慰。
威爾遜的眼光落到了湯姆身上。
他先是一驚,踮起了腳尖,然後差點跪倒在地上,要不是湯姆扶住他的話。
“你聽我說,”湯姆說,一面輕輕地搖搖他,“我剛才到這裡,從紐約來的。
我是把我們談過的那輛小轎車給你送來的。
今天下午我開的那輛車子不是我的——你聽見了嗎?後來我整個下午都沒看到它。
” 隻有那個黑人和我靠得近,可以聽到他講的話,但那個警察也聽出他聲調裡有問題,于是用嚴厲的目光向這邊看。
“你說什麼?”他質問。
“我是他的朋友。
”湯姆回過頭來,但兩手還緊緊抓住威爾遜的身體,“他說他認識肇事的車子……是一輛黃色的車子。
” 一點模糊的沖動促使警察疑心地看看湯姆。
“那麼你的車是什麼顔色呢?” “是一輛藍色的車子,一輛小轎車。
” “我們是剛從紐約來的。
”我說。
有一個一直在我們後面不遠開車的人證實了這一點,于是警察就掉過頭去了。
“好吧,請你讓我再把那名字正确地……” 湯姆把威爾遜像玩偶一樣提起來,提到辦公室裡去,放在一把椅子上,然後自己又回來。
“來個人到這兒陪他坐着。
”他用發号施令的口吻說。
他張望着,這時站得最近的兩個人彼此望望,勉勉強強地走進那間屋子。
然後湯姆在他們身後關上了門,跨下那一級台階,他的眼睛躲開那張桌子。
他經過我身邊時低聲道:“咱們走吧。
” 他不自在地用那雙權威性的胳臂開路,我們從仍然在聚集的人群中推出去,遇到一位匆匆而來的醫生,手裡拎着皮包,還是半個鐘頭以前抱着一線希望去請的。
湯姆開得很慢,直到拐過那個彎之後他的腳才使勁踩下去,于是小轎車就在黑夜裡飛馳而去。
過了一會我聽見低低的一聲嗚咽,接着看到他淚流滿面。
“沒種的狗東西!”他嗚咽着說,“他連車子都沒停。
” 布坎農家的房子忽然在黑黝黝、瑟瑟作響的樹木中間浮現在我們面前。
湯姆在門廊旁邊停下,擡頭望望二樓,那裡有兩扇窗戶在蔓藤中間給燈光照得亮堂堂的。
“黛西到家了。
”他說,我們下車時,他看了我一眼,又微微皺皺眉頭。
“我應當在西卵讓你下車的,尼克。
今晚我們沒有什麼事可做了。
” 他身上起了變化,他說話很嚴肅,而已很果斷。
當我們穿過滿地月光的石子道走向門廊時,他三言兩語很利索地處理了眼前的情況。
“我去打個電話叫一輛出租汽車送你回家。
你等車的時候,你和喬丹最好到廚房去,讓他們給你們做點晚飯——要是你們想吃的話。
”他推開了大門,“進來吧。
” “不啦,謝謝。
可是要麻煩你替我叫出租汽車、我在外面等。
” 喬丹把她的手放在我胳臂上。
“你進來不好嗎,尼克?” “不啦,謝謝。
” 我心裡覺得有點不好受,我想一個人單獨待着,但喬丹還流連了一下。
“現在才九點半。
”她說。
說什麼我也不肯進去了。
他們幾個人我這一天全都看夠了,忽然間那也包括喬丹在内。
她一定在我的表情中多少看出了一點苗頭,因為她猛地掉轉身,跑上門廊的台階走進屋子裡去了。
我兩手抱着頭坐了幾分鐘,直到我聽見屋子裡有人打電話,又聽見男管家的聲音在叫出租汽車。
随後我就沿着汽車道慢慢從房子面前走開,準備到大門口去等。
我還沒走上二十碼就聽見有人叫我的名宇,跟着蓋茨比從兩個灌木叢中間出來走到小路上。
我當時一定已經神志恍惚了,因為我腦子裡什麼都想不到,除了他那套粉紅色衣服在月光下閃閃發光。
“你在幹什麼?”我問道。
“就在這兒站着,老兄。
” 不知為什麼,這好像是一種可恥的行徑。
說不定他準備馬上就去搶劫這個人家哩。
我也不會感到奇怪的,如果我看到許多邪惡的面孔,“沃爾夫山姆的人”的面孔,躲在他後面黑黝黝的灌木叢中。
“你在路上看見出什麼事了嗎?”他過了一會問道。
“看見的。
” 他遲疑了一下。
“她撞死了嗎?” “死了。
” “我當時就料到了。
我告訴了黛西我想是撞死了。
一下子大驚一場,倒還好些。
她表現得挺堅強。
” 他這樣說,仿佛黛西的反應是唯一要緊的事情。
“我從一條小路開回西卵去,”他接着說,“把車子停在我的車房裡。
我想沒有人看到過我們,但我當然不能肯定。
” 到這時我已經十分厭惡他,因此我覺得沒有必要告訴他他想錯了。
“那個女人是誰?”他問道。
“她姓威爾遜。
她丈夫是那個車行的老闆。
這事到底怎麼會發生的?” “呃,我想把駕駛盤扳過來的……”他突然打住,我也忽然猜到了真相。
“是黛西在開車嗎?” “是的,”他過了一會才說,“但是當然我要說是我在開。
是這樣的。
我們離開紐約的時候,她神經非常緊張,她以為開車子可以使她鎮定下來——後來這個女人向我們沖了出來。
正好我們迎面來了一輛車子和我們相錯。
前後不到一分鐘的事,但我覺得她想跟我們說話,以為我們是她認識的人。
呃,黛西先是把車子從那個女人那邊轉向那輛車子,接着她驚慌失措又轉了回去。
我的手一碰到駕駛盤我就感到了震動——她一定是當場撞死的。
” “把她撞開了花……” “别跟我說這個,老兄。
”他間縮了一下,“總而言之,黛西拼命踩油門。
我要她停下來,但她停不了,我隻得拉上了緊急刹車。
這時她暈倒在我膝蓋上,我就接過來向前開。
” “明天她就會好的,”他過了一會又說,“我隻是在這兒等等,看他會個會因為今天下午那場争執找她麻煩。
她把自己鎖在自己屋子裡了,假如他有什麼野蠻的舉動,她就會把燈關掉然後再打開。
” “他不會碰她的,”我說,“他現在想的不是她。
” “我不信任他,老兄。
” “你準備等多久!” “整整一夜,如果有必要的話。
至少,等到他們都去睡覺。
” 我忽然有了一個新的看法。
假定湯姆知道了開車的是黛西,他或許會認為事出有因——他或許什麼都會疑心。
我看看那座房子。
樓下有兩三扇亮堂堂的窗戶,還有二樓黛西屋子裡映出的粉紅色亮光。
“你在這兒等着,”我說,“我去看看有沒有吵鬧的迹象。
” 我沿着草坪的邊緣走了回去,輕輕跨過石子車道,然後踮起腳尖走上遊廊的台階。
客廳的窗簾是拉開的,因此我看到屋子裡是空的。
我穿過我們三個月以前那個六月的晚上吃過晚餐的陽台,來到一小片長方形的燈光前面,我猜那是食品間的窗戶。
遮簾拉了下來,但我在窗台上找到了一個縫隙。
黛西和湯姆面對面坐在廚房的桌子兩邊,兩人中間放着一盤冷的炸雞,還有兩瓶啤酒。
他正在隔着桌子聚精會神地跟她說話,說得那麼熱切,他用手蓋住了她的手。
她不時擡起頭來看看他,并且點頭表示同意。
他們并不是快樂的,兩人都沒動雞和啤酒——然而他們也不是不快樂的。
這幅圖畫清清楚楚有一種很自然的親密氣氛,任何人也都會說他們倆在一同陰謀策劃。
當我踮着腳尖走下陽台時,我聽見我的出租汽車慢慢地沿着黑暗的道路向房子開過來。
蓋茨比還在車道上我剛才和他分手的地方等着。
“那上面一切都安靜嗎?”他焦急地問。
“是的,一切都安靜。
”我猶疑了一下,“你最好也回家去睡覺吧。
” 他搖了搖頭。
“我要在這兒一直等到黛西上床睡覺。
晚安,老兄。
” 他把兩手插在上衣口袋裡,熱切地掉轉身去端詳那座房子,仿佛我的在場有損于他神聖的守望。
于是我走開了,留下他站在月光裡——空守着