第二部 第十二章 左、右舷的決裂
關燈
小
中
大
姆考耶艦長聳聳肩說,“詹姆·坦克登直接向左舷港的工程師沃森下達自己的命令。
而奈特·科弗利向右舷港的薩姆沃工程師下達了相反的命令。
一條命令是前車,方向東北。
另一條命令則是倒車,方向西南。
結果造成樣闆島原地轉磨。
這種狀态要持續多久,完全取決于兩個執拗的家夥能任性多久。
” “哇!”潘西納高聲說,“這事最終發展到跳華爾茲的地步!……脾氣古怪的家夥跳的華爾茲!……阿塔納茲·多雷米看來隻好辭職了!……億萬城的居民們再不必跟着他學什麼跳舞!……” “這種荒誕的局面(某種程度上講屬于滑稽)可能引人發笑。
艦長已經指出,機器的反向操縱非但是不幸,而且非常危險。
樣闆島在1千萬匹馬力的反向拉拽下,有解體的危險。
” 實際上,機器已經開到了最高速度,推進器已經發揮出最大功率。
在鋼質的島身上已經能夠感覺到它的震顫。
一輛馬車如果一匹馬向東拉,一匹馬向西拉,結果是可以想象得到的。
眼下發生的事情,大家也會想象得到! 然而,樣闆島以中心點為軸,轉速不斷加劇。
公園、田野都以同一點為中心劃着圓圈。
而海岸哨位,則以時速10至12英裡的速度轉着圈。
是工程師們操縱着機器造成了這種旋轉運動,這時要勸說他們,連想都不要想。
西姆考耶無法指揮他們。
他們那份狂熱不亞于左、右舷區的那些居民。
作為首領的忠實臣仆,沃森先生與薩姆沃均會蠻幹到底的。
這種機器對機器、發電機對發電機的對抗局面不會改觀。
這時,出現了一種現象。
這種現象的悲哀本應令大家冷靜下來、心腸發軟的。
由于樣闆島的螺旋運動,億萬城的居民們,尤其是婦女感到特别的難受。
在住房内,惡心表現得特别強烈,尤其是在離中心越遠,遭受這種“華爾茲”的運動就越甚。
老天啦!由于目睹了這滑稽與古怪的場面,伊韋爾奈、潘西納、弗拉斯科蘭不顧此局面已經出現崩潰的趨勢,反而笑得前仰後合。
事實上,“太平洋明珠”已經受到島體分裂的威脅了。
如果超過了一定的程度,島體便與精神上的離異一樣,也分成兩半。
至于說塞巴斯蒂安·佐爾諾,由于受到不停旋轉的影響,他臉色蒼白,非常蒼白……正如潘西納所說的那樣,他“卷起了彩旗 ①!”堵得前胸難受。
這麼惡毒的玩笑能不能不開?……被關在這轉動的大船上,誰能說得清楚未來?…… 在這個沒完沒了的一周内,樣闆島不停地以中央為軸旋轉着。
城裡始終擁滿了人,他們想尋找一塊不讓人嘔吐的地方,因為城裡對旋轉的感覺相對弱些。
馬雷卡裡國王、西姆考耶艦長、斯圖爾特上校都曾試圖作個和事佬,奔走在分住在市政府大樓的兩個權力人物之間……可是誰也不願降下自己的大旗……即使賽勒斯·彼克塔夫能夠重生,面對這種美國式的極度執拗,也可能無計可施。
然而,事情更似雪上加霜,一個星期來,天空一直陰雲密布,低沉茫茫……西姆考耶艦長無法判斷樣闆島的具體位置。
由于兩台強大的推進器朝着相反的方向使力,大家都感到島身的震顫,甚至是在寓所内都有感覺。
沒有人再想回到自己的住房。
公園裡擠滿了人,露天而宿。
隻要一方這樣高聲喊:“烏拉,坦克登!”另一方就會這樣喊:“烏拉,科弗利!”他們眼睛放着光彩,高舉拳頭。
既然人們的瘋狂都已達到極點,内戰會不會因為這些過激而爆發呢?…… 盡管如此,無論這夥人還是那夥人,他們都不願意睜開眼睛,看看那迫在眉睫的危險。
即使是“太平洋明珠”裂成碎片,也沒人願意讓步。
它仍将繼續旋轉下去,直至由于缺少動力,發電機不能運轉,推動器…… 衆人都憤怒了,隻有沃爾特·坦克登沒有戒入。
他成為最為痛苦的人,他并不是為自己擔心,而是為蒂·科弗利小姐感到不安。
要是突然解體,就将會毀滅整個億萬城。
一周來,他再也無法見到本該成為自己妻子的未婚妻。
絕望的他,曾無數次懇求過父親不要再這麼讨厭地幹下去……詹姆·坦克登根本聽不進去,拒絕了兒子的要求…… 27日夜晚,沃爾特乘着夜色,打算去尋找他的姑娘。
如果發生災難,他希望能在她身邊。
他悄悄地溜進擁擠在第1大道的人群中。
随後,他潛入了對方控制的地區,以便能走近科弗利公館…… 天色快亮的時候,可怕的爆炸驚天動地,直沖蒼穹。
左舷區的鍋爐承受不住超負荷的運轉,連機房一齊炸飛了。
由于該區的電源突然中斷,樣闆島有一半陷入了黑暗之中…… ①雙關語,是指他臉色蒼白。
而奈特·科弗利向右舷港的薩姆沃工程師下達了相反的命令。
一條命令是前車,方向東北。
另一條命令則是倒車,方向西南。
結果造成樣闆島原地轉磨。
這種狀态要持續多久,完全取決于兩個執拗的家夥能任性多久。
” “哇!”潘西納高聲說,“這事最終發展到跳華爾茲的地步!……脾氣古怪的家夥跳的華爾茲!……阿塔納茲·多雷米看來隻好辭職了!……億萬城的居民們再不必跟着他學什麼跳舞!……” “這種荒誕的局面(某種程度上講屬于滑稽)可能引人發笑。
艦長已經指出,機器的反向操縱非但是不幸,而且非常危險。
樣闆島在1千萬匹馬力的反向拉拽下,有解體的危險。
” 實際上,機器已經開到了最高速度,推進器已經發揮出最大功率。
在鋼質的島身上已經能夠感覺到它的震顫。
一輛馬車如果一匹馬向東拉,一匹馬向西拉,結果是可以想象得到的。
眼下發生的事情,大家也會想象得到! 然而,樣闆島以中心點為軸,轉速不斷加劇。
公園、田野都以同一點為中心劃着圓圈。
而海岸哨位,則以時速10至12英裡的速度轉着圈。
是工程師們操縱着機器造成了這種旋轉運動,這時要勸說他們,連想都不要想。
西姆考耶無法指揮他們。
他們那份狂熱不亞于左、右舷區的那些居民。
作為首領的忠實臣仆,沃森先生與薩姆沃均會蠻幹到底的。
這種機器對機器、發電機對發電機的對抗局面不會改觀。
這時,出現了一種現象。
這種現象的悲哀本應令大家冷靜下來、心腸發軟的。
由于樣闆島的螺旋運動,億萬城的居民們,尤其是婦女感到特别的難受。
在住房内,惡心表現得特别強烈,尤其是在離中心越遠,遭受這種“華爾茲”的運動就越甚。
老天啦!由于目睹了這滑稽與古怪的場面,伊韋爾奈、潘西納、弗拉斯科蘭不顧此局面已經出現崩潰的趨勢,反而笑得前仰後合。
事實上,“太平洋明珠”已經受到島體分裂的威脅了。
如果超過了一定的程度,島體便與精神上的離異一樣,也分成兩半。
至于說塞巴斯蒂安·佐爾諾,由于受到不停旋轉的影響,他臉色蒼白,非常蒼白……正如潘西納所說的那樣,他“卷起了彩旗 ①!”堵得前胸難受。
這麼惡毒的玩笑能不能不開?……被關在這轉動的大船上,誰能說得清楚未來?…… 在這個沒完沒了的一周内,樣闆島不停地以中央為軸旋轉着。
城裡始終擁滿了人,他們想尋找一塊不讓人嘔吐的地方,因為城裡對旋轉的感覺相對弱些。
馬雷卡裡國王、西姆考耶艦長、斯圖爾特上校都曾試圖作個和事佬,奔走在分住在市政府大樓的兩個權力人物之間……可是誰也不願降下自己的大旗……即使賽勒斯·彼克塔夫能夠重生,面對這種美國式的極度執拗,也可能無計可施。
然而,事情更似雪上加霜,一個星期來,天空一直陰雲密布,低沉茫茫……西姆考耶艦長無法判斷樣闆島的具體位置。
由于兩台強大的推進器朝着相反的方向使力,大家都感到島身的震顫,甚至是在寓所内都有感覺。
沒有人再想回到自己的住房。
公園裡擠滿了人,露天而宿。
隻要一方這樣高聲喊:“烏拉,坦克登!”另一方就會這樣喊:“烏拉,科弗利!”他們眼睛放着光彩,高舉拳頭。
既然人們的瘋狂都已達到極點,内戰會不會因為這些過激而爆發呢?…… 盡管如此,無論這夥人還是那夥人,他們都不願意睜開眼睛,看看那迫在眉睫的危險。
即使是“太平洋明珠”裂成碎片,也沒人願意讓步。
它仍将繼續旋轉下去,直至由于缺少動力,發電機不能運轉,推動器…… 衆人都憤怒了,隻有沃爾特·坦克登沒有戒入。
他成為最為痛苦的人,他并不是為自己擔心,而是為蒂·科弗利小姐感到不安。
要是突然解體,就将會毀滅整個億萬城。
一周來,他再也無法見到本該成為自己妻子的未婚妻。
絕望的他,曾無數次懇求過父親不要再這麼讨厭地幹下去……詹姆·坦克登根本聽不進去,拒絕了兒子的要求…… 27日夜晚,沃爾特乘着夜色,打算去尋找他的姑娘。
如果發生災難,他希望能在她身邊。
他悄悄地溜進擁擠在第1大道的人群中。
随後,他潛入了對方控制的地區,以便能走近科弗利公館…… 天色快亮的時候,可怕的爆炸驚天動地,直沖蒼穹。
左舷區的鍋爐承受不住超負荷的運轉,連機房一齊炸飛了。
由于該區的電源突然中斷,樣闆島有一半陷入了黑暗之中…… ①雙關語,是指他臉色蒼白。