第二部 金絲網絡 第03章 失望

關燈
麼,回答什麼,别發表意見。

    ” “曼内特小姐,在越過海峽的時候你跟囚犯說過話麼?” “說過,先生。

    ” “回憶一下。

    ” 她在深沉的寂靜中用微弱的聲音說: “那位先生上船時——” “你是指這個囚犯麼?”法官皺着眉頭問。

     “是的,大人。

    ” “你就叫他囚犯吧!” “那囚犯上船時注意到我的父親很疲勞,很虛弱,”說時她深情地轉過頭望着站在她身邊的父親,“我的父親疲憊不堪,我怕他缺少了空氣,便在船艙階梯旁的甲闆上給他搭了個鋪,自己坐在他身邊的甲闆上侍候他。

    那天晚上除了我們四個人之外再也沒有别的乘客。

    那善良的囚犯請求我接受他的主意。

    他告訴我要如何重新安排才能使我的父親比剛才少受風雨侵襲——我不知道該怎麼做,也不懂得我們出港之後風雨如何,全靠了他的安排。

    是他幫了我的忙。

    他對我父親的病表現了極大的關注與善心,我相信他是出自真情。

    我倆就像這樣交談了起來。

    ” “我插一句嘴。

    他是一個人上船的麼?” “不是。

    ” “有幾個人跟他在一起?” “兩個法國人。

    ” “他們在一起談話麼?” “他們一直在一起談話,直到最後一刻兩個法國人要乘小船上岸時才停止。

    ” “他們之間傳遞過像這些文件一樣的文件麼?” “是傳遞過一些文件,但我不知道是什麼。

    ” “跟這些文件的大小和形狀相同麼?” “可能,不過我确實不知道,雖然他們就在我身邊很近的地方低聲說話:因為他們站在船艙樓梯的頂上,就着頭頂的燈光;燈光很弱,他們的聲音很低,我聽不清他們的話,隻見他們看過一些稿件。

    ” “好,你談談你同囚犯的談話吧,曼内特小姐。

    ” “囚犯對我說話無所保留,因為我處境很困難。

    同樣,他對我父親也很關心,很善意,很有幫助。

    ”她哭出了眼淚。

    “我希望今天不緻用傷害來報答他。

    ” 綠頭蒼蠅又發出嗡嗡之聲。

     “曼内特小姐,出庭作證是你的義務,你必須作證,不能逃避。

    若是囚犯不能完全理解你非常不願意作證的心情,不理解你的也就隻有他一個。

    請繼續下去。

    ” “他告訴我他在為一件很微妙、很棘手、很可能給别人帶來災禍的事奔走,因此旅行時使用了假名。

    他說他為這事幾天前去了法國,而且可能還要在法國和英國之間斷斷續續來往很久。

    ” “他談到美國的事麼,曼内特小姐?說确切一點。

    ” “他向我解釋了那場糾紛的來龍去脈,而且說,照他當時的判斷,是英國錯了,而且很愚蠢。

    他還開玩笑說喬治-華盛頓也許會名标青史,跟喬治三世②不相上下。

    不過他說這話時并無惡意,說時還在笑,為了打發時間而已。

    ” 在衆目睽睽之下的動人演出中,主要演員那引人注目的面部表情是會在不知不覺之中受到觀衆模仿的。

    那姑娘提出這些證詞時前額痛苦地緊鎖,很着急,很緊張,暫停說話等待法官記錄時也注意觀察律師是否贊成她的話。

    這時法庭各個角落的觀衆也流露出同樣的表情。

    而在法官從他的記錄中擡起頭來對有關喬治-華盛頓的離經叛道之論表示憎惡時,證人臉上的表情也立即反映到在場的絕大部分人的額頭上。

     檢察長此時向法宮大人表示,為了預防意外,也為了形式上的需要,他認為應當要求這位小姐的父親曼内特醫生作證。

    于是曼内特醫生被要求出了庭。

     “曼内特醫生,你看看囚犯。

    你以前見過他麼?” “見過一次。

    他到我倫敦的寓所來看過我。

    那大約是三年或三年半以前。

    ” “你能認出他就是跟你一起乘過郵船的旅客麼?你對他跟你女兒的談話有什麼看法?” “對兩個問題我都無法回答,大人。

    ” “你無法回答有什麼确切的特别的原因麼?” 他低聲回答說,“有。

    ” “你在你出生的國家曾經遭到過不幸,未經審判,甚至未經控告就受到了長期監禁,是麼,曼内特醫生?” 他回答的口氣打動了每一顆心,“受過長期監禁。

    ” “剛才談到的那個時候你是剛剛放出來麼?” “他們是那樣告訴我的。

    ” “你對當時情況已經沒有記憶了麼?” “沒有了。

    從某個時候起——我甚至說不清是什麼時候——從我坐牢時讓自己學着做鞋起,到我發現自己已在倫敦,跟現在在我身邊的我親愛的女兒住在一起為止,我心裡是一片空白。

    仁慈的上帝讓我的官能恢複時,我女兒跟我已很熟悉;可我連她是怎樣跟我熟悉起來的也說不清了。

    那整個過