住院的病人
關燈
小
中
大
且很平凡——不象是一個人們想象中的俄羅斯貴族。
他同伴的相貌給我的印象卻很深。
這是一個高大的年輕人,面色黝黑,漂亮得驚人,卻帶着一副兇相,有一副赫拉克勒斯[赫拉克勒斯:希臘神話中主神宙斯之子,力大無窮——譯者注]的肢體和胸膛。
他們進來時,他用手攙着老人的一隻胳膊,把老人扶到椅子跟前,表現得那樣體貼入微,從他的外表你是很難料到他會這樣作的。
“‘醫生,請原諒我冒昧前來,’他用英語對我說道,說時有些口齒不清,‘這是我父親,他的健康,對我來說,是極為重要的事。
’ “我見他這樣孝順,深受感動。
‘或許,在診治時,你願意留在診室裡吧?’我說。
“‘絕對不行,’他驚叫起來,‘我受不了這種痛苦。
如果我看到我父親疾病發作時那種可怕的樣子,我相信我是忍受不了的。
我自己的神經官能也十分敏感。
你如允許,在你給我父親診治時,我可以在候診室裡等候。
’ “我當然同意這樣做,年輕人便離開了。
我和病人便開始研究他的病情,我把它詳盡無遺地記了下來。
他的智力很一般,回答問題常常含糊其詞,我認為這是由于他不大懂我們的語言。
然而,正當我坐着寫病曆的時候,他對我的詢問,突然停止了回答,當我轉身向他時,我非常驚詫地望到他筆直地坐在椅子上,面部毫無表情,肌肉強直,眼睛直盯着我。
他的疾病又發作了。
“正如我剛才所說的,我最初的感覺是既憐憫又害怕。
後來,我的職業興趣占了上風。
我記下了病人的脈搏和體溫,試了試他肌肉的強直程度,檢查了他的反應能力,哪一方面都沒有發現與我以前所診斷的這種病例有不一緻的現象。
在過去這樣的病例中,我使用烷基亞硝酸吸入劑,曾經取得了良好的療效。
現在似乎正是試驗它療效的極好機會。
這個藥瓶在樓下我的實驗室裡,于是,我丢下坐在椅子上的病人,跑下樓去取藥。
找藥耽誤了一些時間,大約五分鐘吧,然後我就回來了。
可是室内卻空空如也,病人已不知去向,可想而知,我是多麼驚訝了。
“當然,我首先就跑到候診室,他兒子也不在了。
前門已經關上,可是沒有上鎖。
我那個接待病人的小聽差是一個新來的仆役,并不機靈。
平時他總是等在樓下,等我在診室按鈴時,他才跑來把病人領出去。
他也沒聽到什麼,這件事就成為一個不解之謎了。
不多久,布萊星頓先生散步回來了,可是我一點也沒有向他說起這件事,因為,老實說,近來我盡量少和他交談。
“啊,我想我再也不會見到這個俄羅斯人和他兒子的影子了,所以,在今天夜晚,也是在那個時候,他們兩個人象昨天那樣,又來到我的診室時,你們可以想象,我是多麼驚訝了。
“‘昨天我突然離開,我覺得實在是太抱歉了,醫生,’我的病人說道。
“‘我承認,我對這件事感到非常奇怪,’我說道。
“‘啊,情況是這樣的,’他說,‘我每次清醒過來,對犯病時發生的一切事情,記憶總是非常模糊的。
我似乎覺得,我醒來時是在一間陌生的房子裡,當你不在時,我便昏頭昏腦地起身出去,走到街上了。
’ “‘我呢,’他兒子說道,‘看到我父親從候診室門口走過,自然想到已經診治完了。
直到我們到了家,我才知道事情的真相。
’ “‘好了,’我笑了笑,說道,‘除了你們使我感到惶惑不解之處,别的倒也沒什麼。
所以,先生,如果你願意到候診室去的話,我很高興再繼續進行昨天突然中斷的診治。
’ “我和那位老紳士讨論了他的病情,約有半小時的樣子,後來,我給他開了處方,之後,便看見他在他兒子攙扶下走出去了。
“我已經向你們說過,布萊星頓先生一般是在這個時間出去散步的。
功夫不大,他散步回來了,走上樓去。
過了一會,我聽到他從樓上跑下來,象一個吓得發瘋的人一樣,沖進我的診室。
“‘誰到我的屋子裡去了?’他叫喊着。
“‘誰也沒去過。
’我說道。
“‘撒謊!’他怒吼道,‘你上來看看!’ “我沒有注意他說話的粗魯,因為他害怕得幾乎要發瘋了。
我和他一起上樓時,他把淺色地毯上的幾個腳印指給我看。
“‘你說這是我的腳印嗎?’他叫喊道。
“這些腳印肯定比他的要大得多,而且顯然是不久前留下的。
你們知道,今天中午曾經下過大雨,而我的病人隻有剛才來過的這父子倆。
那麼,一定是在候診室等着的那個人,出于某種目的,趁我在忙于給那個老人診斷時,上樓進了我那位住院病人的房間。
沒有動什麼東西,也沒有拿走什麼,不過這些足迹證明,毫無疑問,是有人進去過的。
“盡管這是擾亂人心的事,可是布萊星頓先生顯得出人意料之外地異常激動不安。
他竟然坐在一把扶手椅上不斷叫喊,我簡直難以讓他說得更清楚一些。
是他提出要我來找你,我當然立即看出,這樣做是适當的。
因為盡管他對這件事的重要性似乎估計過高,但可以肯定這裡面是有名堂的。
你隻要乘我的馬車與我一同回去,你至少能使他平靜下來,雖然我很難指望你能把所發生的這件奇事解釋清楚。
” 歇洛克-福爾摩斯聚精會神地傾聽着這段冗長的叙述,我看出,這件事引起了他強烈的興趣。
他的面容象往常一樣毫無表情,可是他的雙眼眯縫得愈加厲害,從他煙鬥中袅袅上升的煙霧也越來越濃,使得這位醫生的故事中的每一個離奇的情節更加突出了。
我們來訪者的話剛一結束,福爾摩斯二話不說就站起來,把我的帽子遞給我,從桌上抓起他自己的帽子,跟随特裡維廉醫生向門口走去。
不到一刻鐘,我們便來到布魯克街這位醫生寓所的門前了。
一個矮個子小聽差領着我們進去,我們立即走上寬闊的、鋪着上等地毯的樓梯。
可是突然發生了一件怪事,使我們停了下來。
樓頂的燈光蓦地熄滅了,黑暗中傳來一個尖細的、顫抖的呼喊聲:“我有手槍,我警告你們,假如再往上走我就開槍。
” “這實在令人不能容忍,布萊星頓先生,”特裡維廉醫生高聲喊道。
“啊,原來是你,醫生,”這人寬慰地松了一口氣,“可是其他幾位先生不是冒充的嗎?” 我們知道他已在暗中對我們進行了一番仔細的觀察了。
“不錯,不錯,一點也不錯,”那聲音終于說道,“你們可以上來,我很抱歉,剛才對你們太無禮了。
” 他一邊說着一邊把樓梯上的汽燈又點着了,我們看到面前站着一個面貌奇特的人。
從他的外表和說話的聲音看來,他确實神經過度緊張。
他很胖,可是顯然過去有一段時間,他比現在還要胖得多,所以他的臉如同獵犬的雙頰一般,耷拉着兩隻松弛的肉袋。
他臉色蒼白,那稀疏的土黃色的頭發似乎由于感情激動而豎立起來。
他手中拿着一支手槍,我們向上走時,他把手槍塞進了衣袋。
“晚安,福爾摩斯先生,”他說道,“我非常感激你到這裡來。
沒有人比我更需要你的指教了。
我想特裡維廉醫生已經把有人非法闖入我房中的事告訴你了。
” “不錯,”福爾摩斯說道,“那兩個是什麼人?布萊星頓先生,他們為什麼要有意捉弄你?” “唉,唉,”那位住
他同伴的相貌給我的印象卻很深。
這是一個高大的年輕人,面色黝黑,漂亮得驚人,卻帶着一副兇相,有一副赫拉克勒斯[赫拉克勒斯:希臘神話中主神宙斯之子,力大無窮——譯者注]的肢體和胸膛。
他們進來時,他用手攙着老人的一隻胳膊,把老人扶到椅子跟前,表現得那樣體貼入微,從他的外表你是很難料到他會這樣作的。
“‘醫生,請原諒我冒昧前來,’他用英語對我說道,說時有些口齒不清,‘這是我父親,他的健康,對我來說,是極為重要的事。
’ “我見他這樣孝順,深受感動。
‘或許,在診治時,你願意留在診室裡吧?’我說。
“‘絕對不行,’他驚叫起來,‘我受不了這種痛苦。
如果我看到我父親疾病發作時那種可怕的樣子,我相信我是忍受不了的。
我自己的神經官能也十分敏感。
你如允許,在你給我父親診治時,我可以在候診室裡等候。
’ “我當然同意這樣做,年輕人便離開了。
我和病人便開始研究他的病情,我把它詳盡無遺地記了下來。
他的智力很一般,回答問題常常含糊其詞,我認為這是由于他不大懂我們的語言。
然而,正當我坐着寫病曆的時候,他對我的詢問,突然停止了回答,當我轉身向他時,我非常驚詫地望到他筆直地坐在椅子上,面部毫無表情,肌肉強直,眼睛直盯着我。
他的疾病又發作了。
“正如我剛才所說的,我最初的感覺是既憐憫又害怕。
後來,我的職業興趣占了上風。
我記下了病人的脈搏和體溫,試了試他肌肉的強直程度,檢查了他的反應能力,哪一方面都沒有發現與我以前所診斷的這種病例有不一緻的現象。
在過去這樣的病例中,我使用烷基亞硝酸吸入劑,曾經取得了良好的療效。
現在似乎正是試驗它療效的極好機會。
這個藥瓶在樓下我的實驗室裡,于是,我丢下坐在椅子上的病人,跑下樓去取藥。
找藥耽誤了一些時間,大約五分鐘吧,然後我就回來了。
可是室内卻空空如也,病人已不知去向,可想而知,我是多麼驚訝了。
“當然,我首先就跑到候診室,他兒子也不在了。
前門已經關上,可是沒有上鎖。
我那個接待病人的小聽差是一個新來的仆役,并不機靈。
平時他總是等在樓下,等我在診室按鈴時,他才跑來把病人領出去。
他也沒聽到什麼,這件事就成為一個不解之謎了。
不多久,布萊星頓先生散步回來了,可是我一點也沒有向他說起這件事,因為,老實說,近來我盡量少和他交談。
“啊,我想我再也不會見到這個俄羅斯人和他兒子的影子了,所以,在今天夜晚,也是在那個時候,他們兩個人象昨天那樣,又來到我的診室時,你們可以想象,我是多麼驚訝了。
“‘昨天我突然離開,我覺得實在是太抱歉了,醫生,’我的病人說道。
“‘我承認,我對這件事感到非常奇怪,’我說道。
“‘啊,情況是這樣的,’他說,‘我每次清醒過來,對犯病時發生的一切事情,記憶總是非常模糊的。
我似乎覺得,我醒來時是在一間陌生的房子裡,當你不在時,我便昏頭昏腦地起身出去,走到街上了。
’ “‘我呢,’他兒子說道,‘看到我父親從候診室門口走過,自然想到已經診治完了。
直到我們到了家,我才知道事情的真相。
’ “‘好了,’我笑了笑,說道,‘除了你們使我感到惶惑不解之處,别的倒也沒什麼。
所以,先生,如果你願意到候診室去的話,我很高興再繼續進行昨天突然中斷的診治。
’ “我和那位老紳士讨論了他的病情,約有半小時的樣子,後來,我給他開了處方,之後,便看見他在他兒子攙扶下走出去了。
“我已經向你們說過,布萊星頓先生一般是在這個時間出去散步的。
功夫不大,他散步回來了,走上樓去。
過了一會,我聽到他從樓上跑下來,象一個吓得發瘋的人一樣,沖進我的診室。
“‘誰到我的屋子裡去了?’他叫喊着。
“‘誰也沒去過。
’我說道。
“‘撒謊!’他怒吼道,‘你上來看看!’ “我沒有注意他說話的粗魯,因為他害怕得幾乎要發瘋了。
我和他一起上樓時,他把淺色地毯上的幾個腳印指給我看。
“‘你說這是我的腳印嗎?’他叫喊道。
“這些腳印肯定比他的要大得多,而且顯然是不久前留下的。
你們知道,今天中午曾經下過大雨,而我的病人隻有剛才來過的這父子倆。
那麼,一定是在候診室等着的那個人,出于某種目的,趁我在忙于給那個老人診斷時,上樓進了我那位住院病人的房間。
沒有動什麼東西,也沒有拿走什麼,不過這些足迹證明,毫無疑問,是有人進去過的。
“盡管這是擾亂人心的事,可是布萊星頓先生顯得出人意料之外地異常激動不安。
他竟然坐在一把扶手椅上不斷叫喊,我簡直難以讓他說得更清楚一些。
是他提出要我來找你,我當然立即看出,這樣做是适當的。
因為盡管他對這件事的重要性似乎估計過高,但可以肯定這裡面是有名堂的。
你隻要乘我的馬車與我一同回去,你至少能使他平靜下來,雖然我很難指望你能把所發生的這件奇事解釋清楚。
” 歇洛克-福爾摩斯聚精會神地傾聽着這段冗長的叙述,我看出,這件事引起了他強烈的興趣。
他的面容象往常一樣毫無表情,可是他的雙眼眯縫得愈加厲害,從他煙鬥中袅袅上升的煙霧也越來越濃,使得這位醫生的故事中的每一個離奇的情節更加突出了。
我們來訪者的話剛一結束,福爾摩斯二話不說就站起來,把我的帽子遞給我,從桌上抓起他自己的帽子,跟随特裡維廉醫生向門口走去。
不到一刻鐘,我們便來到布魯克街這位醫生寓所的門前了。
一個矮個子小聽差領着我們進去,我們立即走上寬闊的、鋪着上等地毯的樓梯。
可是突然發生了一件怪事,使我們停了下來。
樓頂的燈光蓦地熄滅了,黑暗中傳來一個尖細的、顫抖的呼喊聲:“我有手槍,我警告你們,假如再往上走我就開槍。
” “這實在令人不能容忍,布萊星頓先生,”特裡維廉醫生高聲喊道。
“啊,原來是你,醫生,”這人寬慰地松了一口氣,“可是其他幾位先生不是冒充的嗎?” 我們知道他已在暗中對我們進行了一番仔細的觀察了。
“不錯,不錯,一點也不錯,”那聲音終于說道,“你們可以上來,我很抱歉,剛才對你們太無禮了。
” 他一邊說着一邊把樓梯上的汽燈又點着了,我們看到面前站着一個面貌奇特的人。
從他的外表和說話的聲音看來,他确實神經過度緊張。
他很胖,可是顯然過去有一段時間,他比現在還要胖得多,所以他的臉如同獵犬的雙頰一般,耷拉着兩隻松弛的肉袋。
他臉色蒼白,那稀疏的土黃色的頭發似乎由于感情激動而豎立起來。
他手中拿着一支手槍,我們向上走時,他把手槍塞進了衣袋。
“晚安,福爾摩斯先生,”他說道,“我非常感激你到這裡來。
沒有人比我更需要你的指教了。
我想特裡維廉醫生已經把有人非法闖入我房中的事告訴你了。
” “不錯,”福爾摩斯說道,“那兩個是什麼人?布萊星頓先生,他們為什麼要有意捉弄你?” “唉,唉,”那位住