黃面人
關燈
小
中
大
,盡管我竭力去想别的事情,但我腦中始終萦繞着窗口的那個怪人和那女人的粗魯形象。
我決意不向妻子說這件事,因為她是一個膽怯而又容易激動的女人,我不願意讓她分擔我所遭遇到的不快。
然而,在我臨睡以前,我告訴她那所小别墅現在已經住上人了,她沒有回答。
“我通常睡得很死。
家裡人經常嘲笑我說夜裡沒有什麼能把我吵醒。
可是在這天晚上,由于這件事情的小小刺激或是其他原因,我不知道,但我卻睡得不象平常那麼死。
我在似睡非睡中模模糊糊地覺得室内有什麼在走動,逐漸意識到我妻子已經穿好衣服,并且披上了鬥篷,戴上了帽子。
我喃喃地說了幾句驚異的話,對她這種不适時的舉動提出了異議。
當我半睜半閉的雙眼突然落到我妻子被燭光映照的臉上,竟使我驚異得說不出話來。
她的表情是以前我從未見過的,也決不會是假裝的。
她臉色死白,呼吸急促,在她扣緊鬥篷時,偷偷地瞧着床上,看是否驚醒了我。
後來,以為我還在睡夢中,她便悄悄地從屋中溜出去,過了一會,我聽到一陣尖銳的吱吱嘎嘎聲,這分明是大門合葉發出的響聲。
我從床上坐起來,用手關節敲床欄,看看我是不是真的醒着。
然後我從枕下拿出表來,已經是淩晨三點鐘了。
而淩晨三點鐘我妻子到外面去,她究竟要幹什麼呢? “我坐了有二十分鐘,腦中翻騰着這件事,設法尋找一些可能的解釋。
我越想越覺得離奇古怪,莫名片妙。
我正在苦苦思索這件事時,聽到門又輕輕關上了,我妻子走上樓來。
“'你半夜三更到哪裡去了,艾菲?'她一進來,我便問道。
“聽我一說,她立即大驚失色,猛然尖叫了一聲。
這一驚一叫比其他的事更使我煩惱,因為這裡面具有難以形容的内疚之意。
我妻子向來是一個真誠而性情直爽的女人,看到她悄悄溜進自己的屋内,而當丈夫問話時竟然驚呼出聲,畏縮不安,這真使我異常寒心。
“'你醒了,傑克!'她勉強笑了笑,大聲說道,'怎麼,我還以為沒有什麼能把你吵醒呢。
' “'你到哪裡去了?'我更加嚴厲地問道。
“'無怪乎你要覺得驚奇了,'她說道。
我看到她在解鬥篷上的鈕扣時,手指不住顫抖,'呃,以前我從未做過這樣的事。
事實是這樣的:我覺得好象有些氣悶,特别想透一透新鮮空氣。
假如我不出去,我真以為我要暈倒了。
我在門外站了幾分鐘,現在已經完全恢複過來了。
' “她說這番話的時候,始終不敢向我這邊看一眼,她的聲音也完全不象平常的語調。
這就說明她說的都是假話。
我沒有回答,把臉轉向牆壁,非常傷心,心中充滿了千百種惡意的猜測和懷疑。
我妻子對我隐瞞什麼呢?她這次奇怪的外出,究竟到哪裡去了?我感到,在我查明這件事的底細以前,我是不會安甯的。
可是,在她向我說過一次假話以後,我不願再問她什麼了。
這一夜我一直輾轉反側,忐忑不安,猜來猜去,越想越糊塗。
“第二天我本應到城裡去,但我心中異常煩惱,也顧不得照顧生意了。
我妻子似乎也和我一樣心神不安,她始終注意着我的臉色,我從她那疑慮的目光看去,她已經知道我不相信她講的話,現在也是六神無主不知如何是好。
早餐時我們一句話也沒有交談,然後我立即出去散步,以便能在清晨新鮮空氣中思考這件事。
“我一直走到克裡斯特爾宮,在那裡度過了一個小時,回到諾伯裡時已經一點鐘了。
我正巧路過那所小别墅,便停下腳步望望那些窗戶,看看是否能見到昨天看我的那張面孔。
福爾摩斯先生,你想象我是多麼驚奇,原來我正站在那裡時,小别墅的門突然打開了,我妻子走了出來。
“我一見到她,竟驚呆得說不出話來,可是當我們目光相遇時,我妻子顯得比我更加激動。
一霎時,她似乎想再退回到那所别墅中去。
後來,看到再隐藏也沒有什麼用了,便走上前來,面色異常蒼白,目光驚懼,與她嘴辱上強露出的微笑,顯然是毫不相稱的。
“'啊,傑克,'她說道,'我剛才來看看是不是能給新鄰居幫點忙。
你為什麼這樣看着我?傑克,你不會和我生氣吧?' “'那麼,'我說道,'這就是你昨夜來過的地方了。
' “'你這是什麼意思?'她喊道。
“'我完全可以肯定,你昨夜到這裡來了。
這都是些什麼人?你竟然在深更半夜來看他們?' “'以前我沒到這裡來過。
' “'你怎能竟然對我說起假話來?'我大聲喊道,'你說話時聲音都變了。
我什麼時候有事瞞過你?我要進去,把這件事弄個一清二楚。
' “'不,不,傑克,看在上帝的面上!不要進去。
'她激動得控制不住自己,氣喘籲籲地說道。
等我走到門口時,她一把扯住我的袖子,一股蠻勁把我拉回去。
“'我懇求你不要這樣做,傑克,'她高聲喊道,'我保證過幾天把一切全都告訴你,如果你進到别墅裡去,除了自找苦吃以外,沒有别的好處。
'後來,我從她手中掙脫開,她緊緊把我纏住,瘋狂地哀求着。
“請你相信我,傑克!'她叫喊道,'就相信我這一次。
你決不會因此而感到後悔的。
你知道,要不是為了你好,我決不會對你隐瞞什麼的。
這關系到我們的整個生活。
如果你和我一起回家,一切都會很好的,如果你硬要進别墅去,那麼我們之間的一切就全完了。
' “她的态度如此誠懇,又如此絕望,她的話勸阻了我,使我猶豫不決地站在門前。
“'要讓我相信你,必須有一個條件,而且隻有一個條件,'我終于說道,'那就是從現在起必須停止這種秘密活動。
你有權保留你的秘密,但你必須答應我夜裡不再出來,不再做什麼事情不讓我知道。
如果你答應我,将來不會再有這樣的事情,我就忘掉過去的一切。
' “'我知道你會相信我的,'她非常寬慰地松了口氣,高聲喊道,'完全可以照你的願望辦。
走吧,啊,離開這兒回家去吧。
' “她仍然拉着我的衣袖,把我從小别墅引開。
我走時向後看了看,看到上面窗上,有一張鉛灰色的面孔正向我們張望。
我妻子和這個怪人之間有什麼關系呢?頭天我看到的那個粗野而又醜陋的女人和她又有什麼瓜葛呢?這是一個奇怪的謎。
我知道,在我解開這個疑團之前,我的心情是永遠不會平靜的。
“在這以後,我在家呆了兩天,我妻子很忠實守約,因為,就我
我決意不向妻子說這件事,因為她是一個膽怯而又容易激動的女人,我不願意讓她分擔我所遭遇到的不快。
然而,在我臨睡以前,我告訴她那所小别墅現在已經住上人了,她沒有回答。
“我通常睡得很死。
家裡人經常嘲笑我說夜裡沒有什麼能把我吵醒。
可是在這天晚上,由于這件事情的小小刺激或是其他原因,我不知道,但我卻睡得不象平常那麼死。
我在似睡非睡中模模糊糊地覺得室内有什麼在走動,逐漸意識到我妻子已經穿好衣服,并且披上了鬥篷,戴上了帽子。
我喃喃地說了幾句驚異的話,對她這種不适時的舉動提出了異議。
當我半睜半閉的雙眼突然落到我妻子被燭光映照的臉上,竟使我驚異得說不出話來。
她的表情是以前我從未見過的,也決不會是假裝的。
她臉色死白,呼吸急促,在她扣緊鬥篷時,偷偷地瞧着床上,看是否驚醒了我。
後來,以為我還在睡夢中,她便悄悄地從屋中溜出去,過了一會,我聽到一陣尖銳的吱吱嘎嘎聲,這分明是大門合葉發出的響聲。
我從床上坐起來,用手關節敲床欄,看看我是不是真的醒着。
然後我從枕下拿出表來,已經是淩晨三點鐘了。
而淩晨三點鐘我妻子到外面去,她究竟要幹什麼呢? “我坐了有二十分鐘,腦中翻騰着這件事,設法尋找一些可能的解釋。
我越想越覺得離奇古怪,莫名片妙。
我正在苦苦思索這件事時,聽到門又輕輕關上了,我妻子走上樓來。
“'你半夜三更到哪裡去了,艾菲?'她一進來,我便問道。
“聽我一說,她立即大驚失色,猛然尖叫了一聲。
這一驚一叫比其他的事更使我煩惱,因為這裡面具有難以形容的内疚之意。
我妻子向來是一個真誠而性情直爽的女人,看到她悄悄溜進自己的屋内,而當丈夫問話時竟然驚呼出聲,畏縮不安,這真使我異常寒心。
“'你醒了,傑克!'她勉強笑了笑,大聲說道,'怎麼,我還以為沒有什麼能把你吵醒呢。
' “'你到哪裡去了?'我更加嚴厲地問道。
“'無怪乎你要覺得驚奇了,'她說道。
我看到她在解鬥篷上的鈕扣時,手指不住顫抖,'呃,以前我從未做過這樣的事。
事實是這樣的:我覺得好象有些氣悶,特别想透一透新鮮空氣。
假如我不出去,我真以為我要暈倒了。
我在門外站了幾分鐘,現在已經完全恢複過來了。
' “她說這番話的時候,始終不敢向我這邊看一眼,她的聲音也完全不象平常的語調。
這就說明她說的都是假話。
我沒有回答,把臉轉向牆壁,非常傷心,心中充滿了千百種惡意的猜測和懷疑。
我妻子對我隐瞞什麼呢?她這次奇怪的外出,究竟到哪裡去了?我感到,在我查明這件事的底細以前,我是不會安甯的。
可是,在她向我說過一次假話以後,我不願再問她什麼了。
這一夜我一直輾轉反側,忐忑不安,猜來猜去,越想越糊塗。
“第二天我本應到城裡去,但我心中異常煩惱,也顧不得照顧生意了。
我妻子似乎也和我一樣心神不安,她始終注意着我的臉色,我從她那疑慮的目光看去,她已經知道我不相信她講的話,現在也是六神無主不知如何是好。
早餐時我們一句話也沒有交談,然後我立即出去散步,以便能在清晨新鮮空氣中思考這件事。
“我一直走到克裡斯特爾宮,在那裡度過了一個小時,回到諾伯裡時已經一點鐘了。
我正巧路過那所小别墅,便停下腳步望望那些窗戶,看看是否能見到昨天看我的那張面孔。
福爾摩斯先生,你想象我是多麼驚奇,原來我正站在那裡時,小别墅的門突然打開了,我妻子走了出來。
“我一見到她,竟驚呆得說不出話來,可是當我們目光相遇時,我妻子顯得比我更加激動。
一霎時,她似乎想再退回到那所别墅中去。
後來,看到再隐藏也沒有什麼用了,便走上前來,面色異常蒼白,目光驚懼,與她嘴辱上強露出的微笑,顯然是毫不相稱的。
“'啊,傑克,'她說道,'我剛才來看看是不是能給新鄰居幫點忙。
你為什麼這樣看着我?傑克,你不會和我生氣吧?' “'那麼,'我說道,'這就是你昨夜來過的地方了。
' “'你這是什麼意思?'她喊道。
“'我完全可以肯定,你昨夜到這裡來了。
這都是些什麼人?你竟然在深更半夜來看他們?' “'以前我沒到這裡來過。
' “'你怎能竟然對我說起假話來?'我大聲喊道,'你說話時聲音都變了。
我什麼時候有事瞞過你?我要進去,把這件事弄個一清二楚。
' “'不,不,傑克,看在上帝的面上!不要進去。
'她激動得控制不住自己,氣喘籲籲地說道。
等我走到門口時,她一把扯住我的袖子,一股蠻勁把我拉回去。
“'我懇求你不要這樣做,傑克,'她高聲喊道,'我保證過幾天把一切全都告訴你,如果你進到别墅裡去,除了自找苦吃以外,沒有别的好處。
'後來,我從她手中掙脫開,她緊緊把我纏住,瘋狂地哀求着。
“請你相信我,傑克!'她叫喊道,'就相信我這一次。
你決不會因此而感到後悔的。
你知道,要不是為了你好,我決不會對你隐瞞什麼的。
這關系到我們的整個生活。
如果你和我一起回家,一切都會很好的,如果你硬要進别墅去,那麼我們之間的一切就全完了。
' “她的态度如此誠懇,又如此絕望,她的話勸阻了我,使我猶豫不決地站在門前。
“'要讓我相信你,必須有一個條件,而且隻有一個條件,'我終于說道,'那就是從現在起必須停止這種秘密活動。
你有權保留你的秘密,但你必須答應我夜裡不再出來,不再做什麼事情不讓我知道。
如果你答應我,将來不會再有這樣的事情,我就忘掉過去的一切。
' “'我知道你會相信我的,'她非常寬慰地松了口氣,高聲喊道,'完全可以照你的願望辦。
走吧,啊,離開這兒回家去吧。
' “她仍然拉着我的衣袖,把我從小别墅引開。
我走時向後看了看,看到上面窗上,有一張鉛灰色的面孔正向我們張望。
我妻子和這個怪人之間有什麼關系呢?頭天我看到的那個粗野而又醜陋的女人和她又有什麼瓜葛呢?這是一個奇怪的謎。
我知道,在我解開這個疑團之前,我的心情是永遠不會平靜的。
“在這以後,我在家呆了兩天,我妻子很忠實守約,因為,就我