格蘭其莊園

關燈
一般的酒。

     福爾摩斯的态度突然有了改變。

    他的表情不再那樣淡漠,我看見他炯炯有神的雙眼迸射出智慧和興奮的光芒。

    他拿起軟木塞,認真地察看着。

     他問:“他們怎樣拔出這瓶塞的?” 霍普金指了指半開的抽屜。

    抽屜裡放着幾條餐巾和一把大的拔塞鑽。

     “布萊肯斯特爾夫人說沒說用拔塞鑽的事?” “沒說,想必是這夥強盜開酒瓶的時候,她已經失去了知覺。

    ” 實際上他們沒有用拔塞鑽。

    用的可能是小刀上帶的螺旋,這個螺旋不會超過一英寸半長。

    仔細觀察軟木塞的上部可以看出,螺旋插了三次才拔出軟木塞。

    其實用拔塞鑽卡住瓶塞,一下便能拔出來。

    你抓到這個人的時候,你會弄清他身上有把多用小刀。

    ” “分析得太妙了!"霍普金說。

     “可是這些玻璃杯意味着什麼,我不清楚。

    布萊肯斯特爾夫人确實看見這三個人喝酒了,是不是?” “是的,這一點她記得很清楚。

    ” “那麼,這個情況就說到這兒。

    還有什麼可說的嗎?可是,霍普金,你要承認,這三個玻璃杯很特别。

    怎麼?你看不出有什麼特别的地方?那好,不管它了。

    可能一個人有些專門知識和能力,便不願意采取就在手頭的簡單解釋,而要去尋求複雜的答案。

    當然,玻璃杯的事也可能是偶然的。

    好,霍普金,再見吧!我看我幫不了你的忙了,對你說來,好象案子已經很清楚。

    抓到阮達爾或是有什麼新的情況,請你告訴我。

    我相信你很快就會順利地結束這個案件。

    華生,走吧,我想我們到家可以好好地做點事。

    ” 回家的路上,我看到福爾摩斯臉上帶着困惑不解的神情。

    時而他努力驅散疑團,豁然暢談;時而疑窦叢生,雙眉緊皺,目光茫然;可以看出,他的思想又回到了格蘭其莊園堂皇的餐廳。

    正當我們的火車從一個郊區小站緩緩地開動的時候,他卻突如其來地跳到站台上,而且随手把我也拉下了火車。

     火車轉過彎完全消失了,他說:“好朋友,請原諒,讓你感到突然,因為我心裡忽然産生一個念頭,華生,不管怎麼樣,這個案子我不能不管。

    我的本能迫使我這樣做。

    事情颠倒了,全颠倒了,我敢說是颠倒了。

    可是夫人說的話無懈可擊,女仆的證明又很充分,就連細節也相當準确。

    哪些是我不同意的呢?三個酒杯,就是那三個酒杯。

    如果我沒把事情看成理所當然,沒有被編造的事實攪亂我的思想,如果我這時再去察看一切,是不是會得到更多的實證呢?我相信一定會的。

    華生,我們坐在這條凳子上等候去齊塞爾賀斯特的火車吧。

    我現在告訴你我的證據,不過你先要從心裡排除這種想法,即認為女仆和女主人所說的一切都必然是真實的。

    萬萬不能讓這位夫人讨人喜歡的性格影響你的判斷力。

     “如果我們冷靜地思考一下,夫人講的話裡有些細節是可以引起我們的懷疑的。

    那些強盜們兩周以前已經在西頓漢姆鬧得不象樣子了。

    他們的活動和外貌已經登在報紙上,所以誰想要編造一個有強盜的事,當然就會想到他們。

    事實上,已經弄到一大筆錢财的強盜往往都是想要安安靜靜地享受一下,而不會輕易再去冒險。

    另外,強盜們一般不會那麼早地去打劫,也不會用打傷一位婦女的辦法來阻止她喊叫,事實上,打她,她會更用力地喊叫。

    另外,如果強盜人數多,足以對付一個人的時候,他們一般不會殺人。

    還有,他們一般都很貪婪,能拿的東西,都會拿走,不會隻拿一點。

    最後一點,強盜們喝酒一般都是喝得淨光,不會剩下大半瓶。

    華生,有這麼多不一般的事,你的看法怎樣呢?” “這些事加到一起,意義當然很大,可是每件事就其本身來說又是有可能的。

    我看最奇怪的是竟會把夫人綁在椅子上。

    ” 這一點我還沒完全弄清。

    華生,顯然應該是他們或者殺了她,或者把她弄到看不見他們逃跑的地方。

    但是,不管怎樣說,這位夫人所講的話并不全是事實。

    此外,還有酒杯的問題。

    ” “酒杯又怎麼樣呢?” “酒杯的情況你弄清了嗎?” “我弄得很清楚。

    ” “說是有三個人用杯子喝酒。

    你覺得這可能嗎?” “為什麼不可能?三個杯子全沾了酒。

    ” “是的,可是隻有一個杯子裡有渣滓。

    你注意到這一點沒有?你是怎麼看的呢?” “倒酒時最後一杯很可能是有渣滓的。

    ” “不對。

    酒瓶是盛滿酒的,所以不能想象前兩杯很清,第三杯很濁。

    有兩種解釋,隻有兩種。

    一種是:倒滿了第二個杯子以後,用力地搖動了酒瓶,所以第三杯有渣滓。

    但是這好象不太可能。

    對,肯定是不可能的。

    ” “那麼你又怎樣解釋呢?” “隻用了兩個杯子,兩個杯子的渣滓都倒在第三個杯子裡,所以産生了假象,好象有三個人在那兒喝酒。

    這樣,所有的渣滓不是都在第三個杯子裡了嗎?對,我想一定是這樣的。

     如果對于這個小小的細節我碰巧做出了符合事實的解釋,那麼這就是說夫人和她的女仆故意對我們撒謊,她們說的話一個字也不能相信,于是,這個案件立刻變成一件很不尋常的案子。

    她們掩護罪犯一定有重大的理由,因此我們不能依靠她們,這就得全憑我們自己設法弄清當時的情況。

    這也就是我目前的打算。

    華生,去西頓漢姆的火車來了。

    ” 格蘭其莊園的人們對于我們的返回感到非常驚訝。

    斯坦萊·霍普金已經去總部彙報,所以福爾摩斯走進餐廳,從裡面鎖上門,認真仔細地檢查了兩個小時。

    結果為他由邏輯推理所得出的正确結論提供了可靠的依據。

    他坐在一個角落裡仔細觀察着,好象一個學生聚精會神地注視着教授的示範動作。

    我跟随着他,進行細緻入微的檢查。

    窗戶、窗簾、地毯、椅子、繩子,逐個地仔細查看,認真思考。

    爵士的屍體已經移走,其餘的一切仍是我們早上見到的那樣。

    最使我感到意外的是,福爾摩斯竟然爬到堅固的壁爐架上。

    那根斷了的僅剩下幾英寸的紅色繩頭仍然連在一根鐵絲上,正高高地懸在他頭上。

    他仰着頭朝繩頭看了好一會兒,為了離繩頭更近,他一條腿跪在牆上的一個木托座上。

    這使他和那根斷了的繩子隻離幾英寸遠了,可是引其他注意的好象不是繩子而是托座本身。

    後來,他滿意地跳了下來。

     他說:“華生,行了,我們的案子解決了,這是我們的故事集裡最特殊的一個案件。

     咳,我多遲鈍呵,幾乎犯了最嚴重的錯誤!現在除了幾點細節還不太清楚外,事情的全部過程已經清晰完整了。

    ” “你弄清哪些人是罪犯了?” “華生老兄,隻有一個罪犯,但是是個非常難對付的人。

    他健壯得象頭獅子——他一下能把通條打彎。

    他身高六英尺三英寸,靈活得象隻松鼠,他的手很靈巧,還有頭腦也非常聰明,因為這整個巧妙的故事是他編造的。

    我們遇到的是這個特殊人物的精心傑作。

    可是在鈴繩上卻露出了破綻,鈴繩本來不應該顯出破綻的。

    ” “怎麼一回事呢?” “華生,如果你想把鈴繩拉下來,你認為繩子應當從哪兒斷呢?當然是在和鐵絲相接的地方。

    為什麼這根繩子在離鐵絲三英寸的地方斷了呢?” “因為那兒磨損了?” “對。

    我們能夠檢查的這一頭是磨損了的。

    這個人很狡猾,用刀子故意磨損繩子的一頭。

    可是另外一頭沒有磨損。

    從這裡你看不清,但是從壁爐架上看,那一頭切得很平,沒有任何磨損的痕迹。

    你可以想出原來是怎麼一回事。

    這個人需要一根繩子,可是怕鈴一響發出警報,所以他不把繩子拉斷。

    他怎麼辦呢?他跳上壁爐架,還是夠不到,于是又把一條腿跪在托座上——托座上的塵土有痕迹——于是拿出他的小刀切斷繩子。

    我夠不着那個地方,至少還差三英寸,因此我推測出他比我高三英寸。

    你看橡木椅子座上的痕迹!那是什麼?” “血。

    ” “确實是血。

    這一點表明夫人的謊言不值一駁。

    強盜行兇的時候,她若是坐在椅子上,那麼血迹又是從哪兒來的呢?一定是她丈夫死後她才坐到椅子上的。

    我敢保證,那件黑色衣服也有同樣的痕迹。

    華生,我們并沒有失敗,而是勝利了,是以失敗開始,以勝利告終。

    我要