六座拿破侖半身像
關燈
小
中
大
方面的問題。
可是警察發現這些塑像可能是他親手做的,因為他在蓋爾得爾公司的時候是做這種工作的。
對于這些我們已經知道的情況,福爾摩斯隻是有禮貌地聽着,但是我明确地感到——因為我很了解他——他的思想是在别處。
我覺察到,在他慣有的面部表情下,交織着不安和期待。
最後,他從椅子上站起來了,他的眼睛閃閃發光。
這時門鈴響了。
一會兒我們聽到樓梯上有腳步聲,仆人領進來一位面色紅潤、長着灰白色連鬓胡的老年人。
他手裡拿着一個旅行袋,進門後把它放到桌子上。
“歇洛克·福爾摩斯先生在這兒嗎?” 我的朋友點了點頭,并且微笑一下說:“我想您是瑞丁區的珊德福特先生?” “是的,我大概是遲到了一會兒,火車太不方便了。
您給我寫信談到我買的半身像。
” “是的。
” “您的信在這兒。
您說:'我想要一座仿笛萬塑的拿破侖像,對于您的那座我願意付十鎊。
'是這樣嗎?” “不錯,是這樣。
” “我對您的來信感到意外,因為我想象不出您怎麼會知道我有這個像。
” “當然您會感到意外,可是理由卻很簡單。
哈定公司的哈定先生說,他們把最後的一座賣給了您,并且把您的地址告訴了我。
” “噢,是這麼一回事!他告訴您我花了多少錢嗎?” “沒有,他沒說。
” “我雖然并不富有,但是我是誠實的。
我隻用了十五個先令,我想在我拿走您十鎊紙币之前,您應該知道這一點。
” “珊德福特先生,您的顧慮說明您的誠實。
既然我已經定了這個價錢,我要堅持這樣做。
” “福爾摩斯先生,您很慷慨。
我按照您的要求,帶來了這座像。
這就是!"他解開袋子。
于是,我們總算看到了一座完整的拿破侖像;以前幾次,我們見到的都是碎片。
福爾摩斯從衣袋中取出一張紙條和一張十鎊的紙币放到桌子上。
“珊德福特先生,請您當着這幾位證人在這張條子上簽名。
這隻是表明,您對于這座塑像的占有權和有關的一切權利,全部轉讓給我。
我是一個循規蹈矩的人,一個人永遠無法預見将來會出什麼事。
謝謝您,珊德福特先生,這是您的錢,祝您晚安。
” 客人走了以後,福爾摩斯的行動引起我們的注意。
他從抽屜裡拿出一塊白布,鋪在桌子上,又把新買來的半身像放在白布中間。
然後他端起獵槍,猛地往拿破侖像的頭頂上放了一槍,于是像立刻變成了碎片。
福爾摩斯彎下腰來,急切地察看着這些分散的碎片。
不一會兒,他便得意地喊了起來,我看到,他手裡高舉着一塊碎片,碎片上嵌着一顆深色的東西,就象布丁上的葡萄幹一樣。
他嚷道:“先生們,讓我把著名的包格斯黑珍珠介紹給你們吧!” 雷斯垂德和我一下子愣住了。
極度的驚歎使我們突然鼓起掌來,好象看戲看到了最精彩的關鍵部分。
福爾摩斯蒼白的面孔泛出紅暈,他向我們鞠了一躬,就象著名的劇作家在答謝觀衆的盛情。
隻是在這樣的時刻,他才暫時中斷理性的思考,而流露出喜歡受到贊揚的人之常情。
朋友的驚奇和贊揚竟然深深地打動了這樣一個蔑視世俗的榮譽、性格獨特、沉默寡言的人。
他說:“先生們,這是世界上現有的最著名的珠寶,我是很幸運的,能夠依照一系列的歸納法,從這顆珍珠遺失的地方——科隆那王子在達柯爾旅館的卧室開始,追查到斯捷班尼地區的蓋爾得爾公司所造的六個拿破侖像之一。
雷斯垂德,你還記得吧,這顆無價的珍寶遺失之後造成了多麼大的震動,當時倫敦的警察徒勞無功。
在這件案子上,他們詢問過我的意見,但是我提不出任何辦法。
懷疑過王妃的女仆,她是個意大利人,當局查明她有一個兄弟在倫敦,但是我們沒有弄清他們之間有無聯系,女仆的名字叫蘆克芮什雅·萬努齊。
我想兩天以前被殺害的彼埃拙便是她的兄弟。
我查看過報上的日期,珍珠是在倍波被捕前兩天遺失的。
逮捕倍波是因為他打傷了人,在蓋爾得爾公司抓的,那時他正做這些塑像。
你們現在可以完全明白事情發生的順序了,當然,我思考的時候,思路與這些事件的順序正好相反。
倍波确實拿到了珍珠。
他可能是從彼埃拙那兒偷來的,他也可能就是彼埃拙的同謀,還有可能是彼埃拙和他妹妹的中間人。
不過這些對于我們無關緊要。
“重要的事實是他占有了這顆珍珠,正當他身上帶着這顆珍珠的時候,警察來追捕他。
他跑到他工作的工廠,他知道他隻有幾分鐘的時間了,但是必須把這顆無價之寶藏好,否則便會在搜身的時候,被警察搜出。
當時六座拿破侖的石膏像正放在過道吹幹,一座還是軟的。
倍波是一個熟練工人,所以立刻在濕石膏上挖了一個小洞,把珍珠放到裡面,然後又抹了幾下,把小洞抹平。
石膏像是個理想的外殼,沒有人會想到在那裡能找到這顆珍珠。
倍波被關了一年,同時他的六座石膏像被賣到倫敦各處。
他不知道哪座像裡有那顆珍珠。
搖擺石膏像是不起作用的,因為珍珠會粘在濕石膏上,因此,隻有把石膏像打碎,才能找到它。
倍波并沒有失望,他很機靈又有毅力,便繼續尋找。
通過一個在蓋爾得爾公司工作的堂兄弟,他弄清了買這些像的是哪幾家零售公司。
于是他設法在冒斯·賀得遜公司得到雇用,這樣他查明了三座塑像的去處。
珍珠不在這三座裡。
然後在其它意大利雇工的幫助下,他又弄清另外三座塑像的去處。
一座是在哈克先生家。
在那兒他被他的同謀所跟蹤,這個人認為他應對丢失珍珠負責,在後來的搏鬥中他刺死了他的同謀。
” 我問:“要是他是他的同謀,為什麼還帶着他的照片?” “那是為了追尋他用的,要是他想向第三者詢問倍波的時候可以拿出來。
這個道理是很明顯的。
我想倍波在殺人以後,行動會加快,而不會延遲。
他怕警察發現他的秘密,所以他要在警察追捕他之前加速行動。
當然,我不能肯定地說,他在哈克買的半身像中沒有找到那顆珍珠。
我甚至不能斷定石膏像裡藏的是珍珠,但是我很清楚他是在找什麼東西,因為他把半身像拿出去,走過幾棟房屋,在有燈的花園裡才把它打碎。
既然哈克買的半身像是三個裡面的一個,那麼也就證明了我告訴你們的,珍珠在裡面的可能性是三分之一。
還有兩個半身像,很顯然他要先找在倫敦的那一個。
我警告房子的主人,以避免發生第二次慘案,然後我們便行動了,并且取得了最好的成績。
當然,隻是在這個時候,我才明确地知道我們要找的是包格斯的珍珠。
被害者的姓名使我把兩個事件聯系起來。
那麼隻剩下一個半身像——在瑞丁區的那座了——而且珍珠必定在那個像裡面,所以,我當着你們的面從物主那兒買來——珍珠就在這兒。
” 我們默默地坐了一會兒。
雷斯垂德說:“福爾摩斯先生,我看你處理過許多案件,但是都不象處理這個案件那樣巧妙。
我們蘇格蘭場的人不是嫉妒你,不是的,先生,而是引以為榮。
如果明天你能去的話,不管是老的偵探還是年輕的警察,都會很高興地向你握手祝賀。
” 福爾摩斯說:“謝謝你!謝謝你!"這時他轉過臉去。
我從來沒有見到過他由于人類的溫暖感情而象現在這樣地激動。
過了一會兒,他又冷靜地投入了新的思考。
他說:“華生,把珍珠放到保險櫃裡。
把康克—辛格爾頓僞造案件的文件拿出來。
再見,雷斯垂德。
如果你遇到什麼新的問題,我将會盡我的可能助你一臂之力。
”
可是警察發現這些塑像可能是他親手做的,因為他在蓋爾得爾公司的時候是做這種工作的。
對于這些我們已經知道的情況,福爾摩斯隻是有禮貌地聽着,但是我明确地感到——因為我很了解他——他的思想是在别處。
我覺察到,在他慣有的面部表情下,交織着不安和期待。
最後,他從椅子上站起來了,他的眼睛閃閃發光。
這時門鈴響了。
一會兒我們聽到樓梯上有腳步聲,仆人領進來一位面色紅潤、長着灰白色連鬓胡的老年人。
他手裡拿着一個旅行袋,進門後把它放到桌子上。
“歇洛克·福爾摩斯先生在這兒嗎?” 我的朋友點了點頭,并且微笑一下說:“我想您是瑞丁區的珊德福特先生?” “是的,我大概是遲到了一會兒,火車太不方便了。
您給我寫信談到我買的半身像。
” “是的。
” “您的信在這兒。
您說:'我想要一座仿笛萬塑的拿破侖像,對于您的那座我願意付十鎊。
'是這樣嗎?” “不錯,是這樣。
” “我對您的來信感到意外,因為我想象不出您怎麼會知道我有這個像。
” “當然您會感到意外,可是理由卻很簡單。
哈定公司的哈定先生說,他們把最後的一座賣給了您,并且把您的地址告訴了我。
” “噢,是這麼一回事!他告訴您我花了多少錢嗎?” “沒有,他沒說。
” “我雖然并不富有,但是我是誠實的。
我隻用了十五個先令,我想在我拿走您十鎊紙币之前,您應該知道這一點。
” “珊德福特先生,您的顧慮說明您的誠實。
既然我已經定了這個價錢,我要堅持這樣做。
” “福爾摩斯先生,您很慷慨。
我按照您的要求,帶來了這座像。
這就是!"他解開袋子。
于是,我們總算看到了一座完整的拿破侖像;以前幾次,我們見到的都是碎片。
福爾摩斯從衣袋中取出一張紙條和一張十鎊的紙币放到桌子上。
“珊德福特先生,請您當着這幾位證人在這張條子上簽名。
這隻是表明,您對于這座塑像的占有權和有關的一切權利,全部轉讓給我。
我是一個循規蹈矩的人,一個人永遠無法預見将來會出什麼事。
謝謝您,珊德福特先生,這是您的錢,祝您晚安。
” 客人走了以後,福爾摩斯的行動引起我們的注意。
他從抽屜裡拿出一塊白布,鋪在桌子上,又把新買來的半身像放在白布中間。
然後他端起獵槍,猛地往拿破侖像的頭頂上放了一槍,于是像立刻變成了碎片。
福爾摩斯彎下腰來,急切地察看着這些分散的碎片。
不一會兒,他便得意地喊了起來,我看到,他手裡高舉着一塊碎片,碎片上嵌着一顆深色的東西,就象布丁上的葡萄幹一樣。
他嚷道:“先生們,讓我把著名的包格斯黑珍珠介紹給你們吧!” 雷斯垂德和我一下子愣住了。
極度的驚歎使我們突然鼓起掌來,好象看戲看到了最精彩的關鍵部分。
福爾摩斯蒼白的面孔泛出紅暈,他向我們鞠了一躬,就象著名的劇作家在答謝觀衆的盛情。
隻是在這樣的時刻,他才暫時中斷理性的思考,而流露出喜歡受到贊揚的人之常情。
朋友的驚奇和贊揚竟然深深地打動了這樣一個蔑視世俗的榮譽、性格獨特、沉默寡言的人。
他說:“先生們,這是世界上現有的最著名的珠寶,我是很幸運的,能夠依照一系列的歸納法,從這顆珍珠遺失的地方——科隆那王子在達柯爾旅館的卧室開始,追查到斯捷班尼地區的蓋爾得爾公司所造的六個拿破侖像之一。
雷斯垂德,你還記得吧,這顆無價的珍寶遺失之後造成了多麼大的震動,當時倫敦的警察徒勞無功。
在這件案子上,他們詢問過我的意見,但是我提不出任何辦法。
懷疑過王妃的女仆,她是個意大利人,當局查明她有一個兄弟在倫敦,但是我們沒有弄清他們之間有無聯系,女仆的名字叫蘆克芮什雅·萬努齊。
我想兩天以前被殺害的彼埃拙便是她的兄弟。
我查看過報上的日期,珍珠是在倍波被捕前兩天遺失的。
逮捕倍波是因為他打傷了人,在蓋爾得爾公司抓的,那時他正做這些塑像。
你們現在可以完全明白事情發生的順序了,當然,我思考的時候,思路與這些事件的順序正好相反。
倍波确實拿到了珍珠。
他可能是從彼埃拙那兒偷來的,他也可能就是彼埃拙的同謀,還有可能是彼埃拙和他妹妹的中間人。
不過這些對于我們無關緊要。
“重要的事實是他占有了這顆珍珠,正當他身上帶着這顆珍珠的時候,警察來追捕他。
他跑到他工作的工廠,他知道他隻有幾分鐘的時間了,但是必須把這顆無價之寶藏好,否則便會在搜身的時候,被警察搜出。
當時六座拿破侖的石膏像正放在過道吹幹,一座還是軟的。
倍波是一個熟練工人,所以立刻在濕石膏上挖了一個小洞,把珍珠放到裡面,然後又抹了幾下,把小洞抹平。
石膏像是個理想的外殼,沒有人會想到在那裡能找到這顆珍珠。
倍波被關了一年,同時他的六座石膏像被賣到倫敦各處。
他不知道哪座像裡有那顆珍珠。
搖擺石膏像是不起作用的,因為珍珠會粘在濕石膏上,因此,隻有把石膏像打碎,才能找到它。
倍波并沒有失望,他很機靈又有毅力,便繼續尋找。
通過一個在蓋爾得爾公司工作的堂兄弟,他弄清了買這些像的是哪幾家零售公司。
于是他設法在冒斯·賀得遜公司得到雇用,這樣他查明了三座塑像的去處。
珍珠不在這三座裡。
然後在其它意大利雇工的幫助下,他又弄清另外三座塑像的去處。
一座是在哈克先生家。
在那兒他被他的同謀所跟蹤,這個人認為他應對丢失珍珠負責,在後來的搏鬥中他刺死了他的同謀。
” 我問:“要是他是他的同謀,為什麼還帶着他的照片?” “那是為了追尋他用的,要是他想向第三者詢問倍波的時候可以拿出來。
這個道理是很明顯的。
我想倍波在殺人以後,行動會加快,而不會延遲。
他怕警察發現他的秘密,所以他要在警察追捕他之前加速行動。
當然,我不能肯定地說,他在哈克買的半身像中沒有找到那顆珍珠。
我甚至不能斷定石膏像裡藏的是珍珠,但是我很清楚他是在找什麼東西,因為他把半身像拿出去,走過幾棟房屋,在有燈的花園裡才把它打碎。
既然哈克買的半身像是三個裡面的一個,那麼也就證明了我告訴你們的,珍珠在裡面的可能性是三分之一。
還有兩個半身像,很顯然他要先找在倫敦的那一個。
我警告房子的主人,以避免發生第二次慘案,然後我們便行動了,并且取得了最好的成績。
當然,隻是在這個時候,我才明确地知道我們要找的是包格斯的珍珠。
被害者的姓名使我把兩個事件聯系起來。
那麼隻剩下一個半身像——在瑞丁區的那座了——而且珍珠必定在那個像裡面,所以,我當着你們的面從物主那兒買來——珍珠就在這兒。
” 我們默默地坐了一會兒。
雷斯垂德說:“福爾摩斯先生,我看你處理過許多案件,但是都不象處理這個案件那樣巧妙。
我們蘇格蘭場的人不是嫉妒你,不是的,先生,而是引以為榮。
如果明天你能去的話,不管是老的偵探還是年輕的警察,都會很高興地向你握手祝賀。
” 福爾摩斯說:“謝謝你!謝謝你!"這時他轉過臉去。
我從來沒有見到過他由于人類的溫暖感情而象現在這樣地激動。
過了一會兒,他又冷靜地投入了新的思考。
他說:“華生,把珍珠放到保險櫃裡。
把康克—辛格爾頓僞造案件的文件拿出來。
再見,雷斯垂德。
如果你遇到什麼新的問題,我将會盡我的可能助你一臂之力。
”