第42章

關燈
珍妮的這個想法有一點毛病,就在她沒有把雷斯脫的态度切實想一想。

    他原本是真正舍不得她的,但他被他生活在裡面的那個傳統世界的觀念迷住了。

    就說他愛她的程度完全夠得上無論怎樣都會要她,要說他竟能把她這難堪的地位合法化,而對世人公開承認自己已經找到一個适當的配偶,那或者是太過分一點,但他确實是舍不得她的,特别在這種時候,他是不會想到跟她永遠分别的。

     雷斯脫到了這樣的年歲,對于女性的想法已經固定而不能再變的了。

    到目前為止,他在自己那個階層上,自己那個範圍裡,從來不曾遇見一個人能像珍妮這樣的讓他心愛。

    她是溫柔的,聰明的,文雅的,能夠體貼他的一切需要的;他又教會了她體面社會的各種小習慣,因而她已經成了他的一個稱心如意的伴侶了。

    他是舒服的,他是滿意的——那麼還求什麼呢? 然而珍妮的不安情緒卻在一天一天的增長。

    她試圖把她的見解寫出來,用完了半打信紙,後來終于寫成了一張,好像至少可以表達她一部分的情感。

    在她,這已經是一封長信了,原文如下: 親愛的雷斯脫,你看到這封信的時候,我已經不在這裡了。

    我希望你不要馬上責怪我,等你讀完了這封信再說。

    我現在已經帶着味絲搭走了,我想實在不如離開的好。

    雷斯脫,我是應該這樣的。

    你知道,你最初遇見我的時候,我們家裡非常窮,像我那時的情況,我想是哪一個好人都不肯要我的。

    後來你來了,跟我說你愛我,我實在不知道該怎樣才好。

    可是雷斯脫,你叫我不由自主地愛上你了。

     你記得我第一次告訴你,說我不應該再做錯事情,并且說我并不好,可是不知怎麼回事,當你接近我的時候,我就拿不定主意,也不知道怎樣才能躲開你;那時候爸爸在家生病,家裡差不多什麼吃的都沒有了。

    我們大家都正急得不得了。

    我的弟弟喬其沒有好鞋穿,媽媽非常着急。

    我近來常常想,雷斯脫,假如媽媽不着那麼的急,也許現在還站在我們中間。

    當時我不知道你是不是喜歡我,我是确實喜歡你的——我是愛你的,雷斯脫——也許這些跟我沒有多大的關系。

    你記得你當時立刻告訴我,說你樂意幫助我的家庭,我就覺得這興許可以做的。

    我們已經窮得那麼可怕了。

     雷斯脫,親愛的,我這樣子離開你,感到慚愧得很;我的行為好像太讓你失望了,但是你如果了解我這幾天的心情,你就會饒恕我了。

    哦,我愛你,雷斯脫,我實在愛你,實在愛你。

    但這幾個月來——自從你妹妹來過之後——我考慮我是錯了,覺得不應再這樣下去了,因為我清楚這是多麼可怕的錯誤。

    我過去跟白蘭德的事情,已經是錯的,然而我那時還是一個女孩子——我是什麼都不懂的。

    後來我同你最初會面,就不把味絲搭的情況告訴你,雖然當時認為是對的,現在也知道錯了。

    到後來,我把她藏在這裡很長時間,那就更是大錯特錯,雷斯脫,可是我當時即是怕你——怕你要說我,要做出什麼事來。

    等到你的妹妹露意絲來過之後,我才什麼都清楚了,感到我們無論如何不會好的了。

    雷斯脫,事情是無論如何好不了了,但是我并不怨你。

    我隻怨我自己。

     我并不想讓你跟我結婚,雷斯脫。

    我了解你對我是怎樣的看法,對家庭是怎樣的看法,因此我想這是不對的,他們決不讓你做這種事,所以我也不能要求你結婚。

    同時,我同時又覺得不應該這樣生活下去。

    味絲搭是什麼事情都要懂了。

    她認為你真的是她的叔叔。

    我已經把事情全部想過了。

    我曾經有很多次想要跟你當面講,可是你一認真起來我很害怕,我竟說不出口來。

    因而我才想起寫封信給你,等我走了你就會明白。

    是的,你會明白的,雷斯脫,不是嗎?你不會對我生氣吧?我知道這樣辦是對你我都好的。

    我早該這樣做。

    求你饒恕我,雷斯脫,從此不要再思念我。

    我用不着你擔心。

    可是我愛稱——哦,是的,我實在愛你——你對我的好處是我感激不盡的。

    我希望一切幸運跟着你。

    請你饒恕我,雷斯脫。

    我愛你,是的,我實在愛你。

     珍妮 “我準備到克利夫蘭爸爸那裡去。

    他要我。

    他現在獨自一個人。

    請你不要來看我,雷斯脫。

    你最好是不要來。

    又及。

    ” 她把寫好的放在信封裡,封好了,暫時藏在懷中,等着機會。

    一連幾天,她都沒找到機會可實行這個計劃,然而有一天下午,雷斯脫打電話回來,說他可能有一兩天不回家了,她就趁此機會把自己和味絲搭的必需衣服收拾起來,裝在幾隻箱子裡,随即去叫