第二卷 1
關燈
小
中
大
1
大千世界裡,你無窮無盡地變幻,華麗多姿的姑娘。你的香徑上鋪滿了光彩;你輕輕地觸摸,顫顫地催開朵朵鮮花;你的長裙,飄飄地卷起群星舞蹈的旋風;你的來自遙遠天際的美妙的音樂,透過無數符号和色彩,陣陣地蕩起共鳴的回音。
你孑身獨處在靈魂的無邊寂寞裡,沉靜而寂寞的姑娘,你是一個光芒閃耀的景象,是一朵孤獨的蓮花盛開在愛情的莖枝上。
3
我記得那一天。
那滂沱的陣雨逐漸減弱成時停時下的小雨;甯靜剛剛降臨,旋即又刮起陣陣驚擾的狂風。
我拿起我的樂器,随意地撥弄琴弦,可是不知不覺地,我的琴音裡也嘈嘈切切地響起暴風雨狂放的樂曲。
我看見她悄悄地放下手頭的活兒,在我的門口駐足,然後又踏着猶豫的步子退去;她再次走來,倚着牆站在門外,然後慢慢地走進房間并坐下,她低垂着頭,默默地穿針引線,但不久便停歇下來。她的眼光穿過雨簾,凝神地注視着窗外那一排朦朦胧胧的樹影。
隻有這一段回憶&mdash&mdash一個雨天的中午,一個充滿了迷蒙、歌聲和靜谧的時辰。
4
當她踏上馬車的時候,她回過頭,匆促地向我投來别離的一瞥。
這是她給我的最後的禮物,但是,我該把它珍藏在何處,才能避開時光的踐踏?
難道暮色非得淹沒這一絲痛苦的微光,正如它溶去落日最後的餘輝?
難道它非得被雨水沖走,正如心碎的花朵被雨水奪去珍貴的花粉?
把帝王的榮耀和富人的财寶留給死亡吧;但是,那激情的刹那間投來的一瞥,是否能讓淚珠把它洗得永遠新鮮?&ldquo交給我珍藏吧,&rdquo我的歌曲說,&ldquo我從不觸摸帝王的榮耀或者富人的财寶,但這些不起眼的微物永遠是屬于我的。&rdquo
6
我即将離開,她依然默不出聲。但是從一陣微微的顫栗中,我感覺到她迫切的雙臂仿佛想說:&ldquo啊不,别那麼匆忙。&rdquo
我時常聽見她央求的纖手,在輕輕一觸間的言語,盡管它們自己也不知所雲。
我早已熟悉,這一片刻她的柔臂在期期艾艾地說話,如果不是這樣,它們早就變成一隻青春的花環,纏繞住我的項頸。
在靜谧時刻的蔭蔽之下,這些細微的姿态又映現在記憶裡,它們像逃學的孩童,淘氣地向我洩露她對我隐瞞的秘密。
7
我的歌曲像一群蜜蜂;它們在天空飛翔,追尋你的芬芳的足迹&mdash&mdash追尋一絲對你的記憶;它們嗡嗡地飛鳴,圍繞着你的嬌羞,渴望着那深藏的醇蜜。
當黎明的清新潛入晨光,當正午的空氣凝重低垂,當森林的四周寂靜無聲,我的歌曲便啟程回家,它們倦乏的翅膀上沾滿了燦爛的金粉。
9
在那來世的遙遠世界裡,當我們漫步在陽光下,若能不期而遇,我想我會無限驚訝地停下步履。
我将看見那雙烏黑的眸子,那時它們已化作晨星;但我也将感覺得出這雙眼睛曾經屬于一個被記憶忽略的前世的夜空。
我将恍然洞見你的顔容的魅力,并非完完全全是你自己的光彩,在一次無法追憶的相會中,它竊取了我雙眼裡那熱情的光芒,爾後又從我的愛情中覓走了神秘的聖輝&mdash&mdash這聖輝來自何方已經被你遺忘。
1
0請放下你的琵琶,我的愛,讓你的柔臂自由地把我擁抱。
讓你的觸摸,把我洋溢的心兒引向我身體的最邊緣。
請不要把頭兒低垂,也不要把臉兒轉開,請你給我一個親吻,一個像久閉在花蕾裡的芬芳的親吻。
請不要用多餘的言語把這一片刻窒息;讓我們的心兒在寂靜的潛流裡顫動,把我們所有的思緒都卷到無邊的喜悅裡。
大千世界裡,你無窮無盡地變幻,華麗多姿的姑娘。你的香徑上鋪滿了光彩;你輕輕地觸摸,顫顫地催開朵朵鮮花;你的長裙,飄飄地卷起群星舞蹈的旋風;你的來自遙遠天際的美妙的音樂,透過無數符号和色彩,陣陣地蕩起共鳴的回音。
你孑身獨處在靈魂的無邊寂寞裡,沉靜而寂寞的姑娘,你是一個光芒閃耀的景象,是一朵孤獨的蓮花盛開在愛情的莖枝上。
3
我記得那一天。
那滂沱的陣雨逐漸減弱成時停時下的小雨;甯靜剛剛降臨,旋即又刮起陣陣驚擾的狂風。
我拿起我的樂器,随意地撥弄琴弦,可是不知不覺地,我的琴音裡也嘈嘈切切地響起暴風雨狂放的樂曲。
我看見她悄悄地放下手頭的活兒,在我的門口駐足,然後又踏着猶豫的步子退去;她再次走來,倚着牆站在門外,然後慢慢地走進房間并坐下,她低垂着頭,默默地穿針引線,但不久便停歇下來。她的眼光穿過雨簾,凝神地注視着窗外那一排朦朦胧胧的樹影。
隻有這一段回憶&mdash&mdash一個雨天的中午,一個充滿了迷蒙、歌聲和靜谧的時辰。
4
當她踏上馬車的時候,她回過頭,匆促地向我投來别離的一瞥。
這是她給我的最後的禮物,但是,我該把它珍藏在何處,才能避開時光的踐踏?
難道暮色非得淹沒這一絲痛苦的微光,正如它溶去落日最後的餘輝?
難道它非得被雨水沖走,正如心碎的花朵被雨水奪去珍貴的花粉?
把帝王的榮耀和富人的财寶留給死亡吧;但是,那激情的刹那間投來的一瞥,是否能讓淚珠把它洗得永遠新鮮?&ldquo交給我珍藏吧,&rdquo我的歌曲說,&ldquo我從不觸摸帝王的榮耀或者富人的财寶,但這些不起眼的微物永遠是屬于我的。&rdquo
6
我即将離開,她依然默不出聲。但是從一陣微微的顫栗中,我感覺到她迫切的雙臂仿佛想說:&ldquo啊不,别那麼匆忙。&rdquo
我時常聽見她央求的纖手,在輕輕一觸間的言語,盡管它們自己也不知所雲。
我早已熟悉,這一片刻她的柔臂在期期艾艾地說話,如果不是這樣,它們早就變成一隻青春的花環,纏繞住我的項頸。
在靜谧時刻的蔭蔽之下,這些細微的姿态又映現在記憶裡,它們像逃學的孩童,淘氣地向我洩露她對我隐瞞的秘密。
7
我的歌曲像一群蜜蜂;它們在天空飛翔,追尋你的芬芳的足迹&mdash&mdash追尋一絲對你的記憶;它們嗡嗡地飛鳴,圍繞着你的嬌羞,渴望着那深藏的醇蜜。
當黎明的清新潛入晨光,當正午的空氣凝重低垂,當森林的四周寂靜無聲,我的歌曲便啟程回家,它們倦乏的翅膀上沾滿了燦爛的金粉。
9
在那來世的遙遠世界裡,當我們漫步在陽光下,若能不期而遇,我想我會無限驚訝地停下步履。
我将看見那雙烏黑的眸子,那時它們已化作晨星;但我也将感覺得出這雙眼睛曾經屬于一個被記憶忽略的前世的夜空。
我将恍然洞見你的顔容的魅力,并非完完全全是你自己的光彩,在一次無法追憶的相會中,它竊取了我雙眼裡那熱情的光芒,爾後又從我的愛情中覓走了神秘的聖輝&mdash&mdash這聖輝來自何方已經被你遺忘。
1
0請放下你的琵琶,我的愛,讓你的柔臂自由地把我擁抱。
讓你的觸摸,把我洋溢的心兒引向我身體的最邊緣。
請不要把頭兒低垂,也不要把臉兒轉開,請你給我一個親吻,一個像久閉在花蕾裡的芬芳的親吻。
請不要用多餘的言語把這一片刻窒息;讓我們的心兒在寂靜的潛流裡顫動,把我們所有的思緒都卷到無邊的喜悅裡。