32、我們為什麼是這樣的?
關燈
小
中
大
“你們的父親!”薩伊特先生說,“你們的父親!你們的父親……如果我說這個你們不認為無禮的話。
” “哪裡,哪裡!” “是的,如果你們不認為無禮,如果你們把我喝的那點酒的作用也算上的話,‘請你們允許’,我要說我非常贊賞你們的父親。
我想聊聊這個。
我想談談你們去世的父親,想回憶一下過去,思考一下我們自己。
” 其實他們一直都在談論這些。
他們在薩伊特·内迪姆的家裡,那是一棟他那帕夏父親留下的宅邸。
他們坐在餐桌上,正在吃飯後水果。
這也是當年傑夫代特先生和尼甘女士舉行婚禮的宅邸。
薩伊特先生說:“我想說的是,我們國家需要像你們父親那樣的人!” 雷菲克問:“是什麼樣的人呢?” 奧斯曼用詫異的目光看着雷菲克,他想:“這還用得着問嗎?父親是一個什麼樣的人大家都知道。
況且薩伊特先生幾個小時以來不都在說這個嗎?”薩伊特先生答話前先往嘴裡扔了幾粒新鮮的葡萄。
居萊爾一邊皺着眉頭等着哥哥回答,一邊用刀叉仔細地切着盤子裡的桃子。
薩伊特先生笑着說:“像你們父親那樣,懂得金錢和家庭意義的人……”他對自己的這個回答很滿意,他先看了看妻子,然後是妹妹,再後來是餐桌上的另外兩個女人——裴麗漢和奈爾敏。
大概是沒能在她們的臉上看到自己希望的東西,他想有必要再說得明白一點。
他說:“我沒能讓你們明白,沒能讓你們明白!我會努力講清楚的,但是在我們喝咖啡、抽煙的時候。
因為,可能女士們已經開始厭煩我的唠叨了。
” 如他所料,女士們對此提出了異議。
她們說薩伊特先生不僅說了很多有趣的事,而且講得也很好。
奈爾敏還說他講的那些事都是大家感興趣的話題。
這下薩伊特先生即使不去掩飾自己的矯揉造作,但也不得不換上一種謙虛的态度。
是的,可能他說的這些東西是有趣的,但是他講得也太多了。
因為剛才他看見其中的一位女士打哈欠了。
他們堅持讓他接着講下去,但是這次空氣中多了一些不安。
雷菲克發現裴麗漢的臉紅了,因為幾分鐘前打哈欠的人就是裴麗漢。
但可能并不是她對談話不感興趣,而是覺得無聊了。
因為她還不時地去看躺在餐桌邊上的塞特獵狗。
離開餐桌,他們來到一間非常寬敞的大屋子裡,屋子的正中央擺放着一個黃銅火盆。
有着高高的窗戶和寬大的凸窗的這間屋子面向花園,屋頂上巨大的水晶吊燈折射出的光芒一直照到了外面的椴樹上。
和所有在尼相塔什的房屋一樣,這所宅邸的花園裡也種着椴樹和栗子樹。
薩伊特先生為了紀念過世的傑夫代特先生、回憶美好的過去安排了這頓晚宴。
飯前,天開始變黑,當令人感到憋悶的陰雲在他們頭頂慢慢聚攏時,主人向客人們介紹了花園裡的那些樹木。
現在他開始說這棟宅邸的曆史以及他是如何翻新老宅子的。
他說,為了把宅邸男賓部的這個大廳改造成客廳他花了一大筆錢,他換掉了屋裡的全部裝飾,還不得不拆除了幾面牆,但老宅子依然被完好地保存了下來。
他說,不像很多人認為的那樣,其實老的東西完全是可以翻新的,如果人們不沉迷于一時的情趣,又有冷靜的頭腦和聰明的才智,就完全可以讓舊的東西煥然一新。
很多人把舊的東西徹底摧毀,他們試圖建造全新的東西,其實新事物是完全可以通過一些聰明的妥協從舊事物中破殼而出的。
說完這些後,薩伊特先生又開始抱怨起自己的唠叨了。
他說也許可以再聊聊在這裡舉行婚禮的傑夫代特先生,他還宣布這回該輪到客人們說話了。
可大家誰也沒說話。
塞特獵狗走了進來。
大家互相望着,好像是在說:“現在該聊什麼了?”晚飯前飄了一陣子雨點,他們聊了八月底炎熱的天氣、尼甘女士喪夫的悲痛、傑夫代特先生去世後公司裡做的一些新安排。
他們當然還談起了雷菲克和裴麗漢兩個月大的孩子,還有報上看到的那些國内外消息。
所有人的健康都沒問題,那麼還有什麼别的話題呢?塞特獵狗對房間裡的這種寂靜感到了少許不安,它四處張望着,然後走到火盆邊趴下了。
雷菲克想:“我們為什麼來這裡?”他曾經以為一頓豐盛的晚餐和主人風趣的唠叨可以讓自己輕松一些,曾經希望可以在這裡忘掉自己的煩惱,忘掉最近一段時間和裴麗漢重複讨論的關于人生目标的話題。
但他發現自己現在還是情不自禁地在想自己、自己的生活、裴麗漢,另外還有居萊爾,一個離婚女人。
當他想居萊爾是怎樣的一個女人時,他感到一絲擔憂。
這是一種陰險、冰冷的擔憂:他感覺自己在想一件不該想的事,在小心謹慎地靠
” “哪裡,哪裡!” “是的,如果你們不認為無禮,如果你們把我喝的那點酒的作用也算上的話,‘請你們允許’,我要說我非常贊賞你們的父親。
我想聊聊這個。
我想談談你們去世的父親,想回憶一下過去,思考一下我們自己。
” 其實他們一直都在談論這些。
他們在薩伊特·内迪姆的家裡,那是一棟他那帕夏父親留下的宅邸。
他們坐在餐桌上,正在吃飯後水果。
這也是當年傑夫代特先生和尼甘女士舉行婚禮的宅邸。
薩伊特先生說:“我想說的是,我們國家需要像你們父親那樣的人!” 雷菲克問:“是什麼樣的人呢?” 奧斯曼用詫異的目光看着雷菲克,他想:“這還用得着問嗎?父親是一個什麼樣的人大家都知道。
況且薩伊特先生幾個小時以來不都在說這個嗎?”薩伊特先生答話前先往嘴裡扔了幾粒新鮮的葡萄。
居萊爾一邊皺着眉頭等着哥哥回答,一邊用刀叉仔細地切着盤子裡的桃子。
薩伊特先生笑着說:“像你們父親那樣,懂得金錢和家庭意義的人……”他對自己的這個回答很滿意,他先看了看妻子,然後是妹妹,再後來是餐桌上的另外兩個女人——裴麗漢和奈爾敏。
大概是沒能在她們的臉上看到自己希望的東西,他想有必要再說得明白一點。
他說:“我沒能讓你們明白,沒能讓你們明白!我會努力講清楚的,但是在我們喝咖啡、抽煙的時候。
因為,可能女士們已經開始厭煩我的唠叨了。
” 如他所料,女士們對此提出了異議。
她們說薩伊特先生不僅說了很多有趣的事,而且講得也很好。
奈爾敏還說他講的那些事都是大家感興趣的話題。
這下薩伊特先生即使不去掩飾自己的矯揉造作,但也不得不換上一種謙虛的态度。
是的,可能他說的這些東西是有趣的,但是他講得也太多了。
因為剛才他看見其中的一位女士打哈欠了。
他們堅持讓他接着講下去,但是這次空氣中多了一些不安。
雷菲克發現裴麗漢的臉紅了,因為幾分鐘前打哈欠的人就是裴麗漢。
但可能并不是她對談話不感興趣,而是覺得無聊了。
因為她還不時地去看躺在餐桌邊上的塞特獵狗。
離開餐桌,他們來到一間非常寬敞的大屋子裡,屋子的正中央擺放着一個黃銅火盆。
有着高高的窗戶和寬大的凸窗的這間屋子面向花園,屋頂上巨大的水晶吊燈折射出的光芒一直照到了外面的椴樹上。
和所有在尼相塔什的房屋一樣,這所宅邸的花園裡也種着椴樹和栗子樹。
薩伊特先生為了紀念過世的傑夫代特先生、回憶美好的過去安排了這頓晚宴。
飯前,天開始變黑,當令人感到憋悶的陰雲在他們頭頂慢慢聚攏時,主人向客人們介紹了花園裡的那些樹木。
現在他開始說這棟宅邸的曆史以及他是如何翻新老宅子的。
他說,為了把宅邸男賓部的這個大廳改造成客廳他花了一大筆錢,他換掉了屋裡的全部裝飾,還不得不拆除了幾面牆,但老宅子依然被完好地保存了下來。
他說,不像很多人認為的那樣,其實老的東西完全是可以翻新的,如果人們不沉迷于一時的情趣,又有冷靜的頭腦和聰明的才智,就完全可以讓舊的東西煥然一新。
很多人把舊的東西徹底摧毀,他們試圖建造全新的東西,其實新事物是完全可以通過一些聰明的妥協從舊事物中破殼而出的。
說完這些後,薩伊特先生又開始抱怨起自己的唠叨了。
他說也許可以再聊聊在這裡舉行婚禮的傑夫代特先生,他還宣布這回該輪到客人們說話了。
可大家誰也沒說話。
塞特獵狗走了進來。
大家互相望着,好像是在說:“現在該聊什麼了?”晚飯前飄了一陣子雨點,他們聊了八月底炎熱的天氣、尼甘女士喪夫的悲痛、傑夫代特先生去世後公司裡做的一些新安排。
他們當然還談起了雷菲克和裴麗漢兩個月大的孩子,還有報上看到的那些國内外消息。
所有人的健康都沒問題,那麼還有什麼别的話題呢?塞特獵狗對房間裡的這種寂靜感到了少許不安,它四處張望着,然後走到火盆邊趴下了。
雷菲克想:“我們為什麼來這裡?”他曾經以為一頓豐盛的晚餐和主人風趣的唠叨可以讓自己輕松一些,曾經希望可以在這裡忘掉自己的煩惱,忘掉最近一段時間和裴麗漢重複讨論的關于人生目标的話題。
但他發現自己現在還是情不自禁地在想自己、自己的生活、裴麗漢,另外還有居萊爾,一個離婚女人。
當他想居萊爾是怎樣的一個女人時,他感到一絲擔憂。
這是一種陰險、冰冷的擔憂:他感覺自己在想一件不該想的事,在小心謹慎地靠