25、提親
關燈
小
中
大
。
終于,穆赫塔爾先生嘟囔道:“在她母親之後難道她也要離開我嗎?”他顯得很悲傷和孤獨。
姨父說:“但是離結婚還有很長一段時間呢!”然後,仿佛覺得現在不是安慰穆赫塔爾先生,而是該把計劃中的事情做完的時候,于是他又匆忙說:“那麼就祝他們幸福,祝他們幸福!” 一陣短時間的沉默。
姨媽歎了一口氣。
姨父接着又說了别的該說的話,“我們的奧馬爾,您知道他在鐵路上工作。
他們決定開春,在開工季節沒來之前舉行訂婚儀式。
據說您也同意訂婚儀式在伊斯坦布爾舉行。
” “不是我,不是我!”議員用一種疲憊的語氣嘟囔道,“她去世的母親……一點也不喜歡安卡拉。
這是她的遺願……” “照您的意思辦!”姨父顯得有些煩躁。
然後他又說了幾句關于訂婚儀式的日期和細節的話。
房間裡沉悶的氣氛在擴散。
每個人都沉浸在自己的内心世界裡。
奧馬爾想:“他們在想自己的生活,自己的一些打算。
他們在充分利用這種難得的機會,利用我們在想他們自己!”他覺得所有人都在想和自己生活有關的一段往事,而在他們回憶過去的時候又把納茲勒和自己擺到了眼前。
他覺得這是無法忍受的。
他憤憤不平地想:“他們已經進入了一種忘我的狀态,竟然想不到要去打破這種奇怪的沉默。
” “您太激動了,我差點要說您傷心了。
”說這話的是姨媽。
她很好奇地看着議員。
大概這句關心的話很合穆赫塔爾先生的心意,他說:“讓我說什麼呢,讓我說什麼呢?我是在等這個時刻,但是還是覺得有點突然。
讓我說什麼呢?可能我沒有想到會是這樣的。
”他看了看奧馬爾:“我很喜歡這個小夥子,但還是有點不知所措。
” 姨父說:“現在這個年代也隻好這樣了!我們的國家也在變,所以也就這樣了。
是他們自己談妥的。
這樣更合适,不是嗎?” 穆赫塔爾先生在盯着奧馬爾看。
奧馬爾想:“好了,現在他們該開始來衡量我了!”他發現拉斐特先生也在看着自己。
奧馬爾想:“他們在想什麼?他們是怎麼看我的?……”他想馬上站起來離開那裡。
議員把目光從奧馬爾身上移開,他嘟囔道:“是的,是的,我們應該緊跟時代的步伐!”然後,仿佛想起了一件有趣的事情,他突然高興地說:“我和她母親是通過媒人介紹結婚的。
”可是随即他的臉陰沉了下來,他說:“但是讓我感到驚訝的當然并不是這個……因為我任何時候都站在先進思想的一邊。
”他激動地看着拉斐特先生說:“因為這個我和拉斐特先生在議會裡總是很激進,我們在積極推進改革。
”然後他忘掉了悲傷,聊起在馬尼薩當省長時,為了實施服裝改革而和那些狂熱宗教徒之間的鬥争。
穆赫塔爾先生的這種出人意料的悲傷和喜悅大概讓姨媽和姨父困惑了。
有一陣子,他們很認真地聽了議員滿懷喜悅講的事情。
但是,真正吸引他們的不是穆赫塔爾先生說的那些話,而是他态度上的變化和他那手舞足蹈的模樣。
奧馬爾想:“大概他們覺得他有點癫狂!”但随即他很吃驚地發現自己也是這麼覺得的。
他嘟囔道:“他是個和藹可親的人。
”随後,他看了看納茲勒。
她在認真地聽她父親講話,拉斐特先生也在張着嘴認真地聽。
奧馬爾想:“我不能隻想着自己。
我應該像他們那樣,我也應該快樂起來!”他想忘掉自己的雄心壯志和抱負,融入到由于暖爐而溫暖起來的幸福氛圍裡,抹去自己的意識和驕傲。
有那麼一會兒,他相信自己是可以做到的,他用眼睛很惬意地掃視了一下周圍。
但當他看見傭人正從門縫裡看着自己時,他一下想起自己是一個女婿候選人。
他重新開始聽穆赫塔爾先生講他當馬尼薩省長時的經曆。
姨父用一種很真誠的語氣問道:“您去過歐洲嗎?” 穆赫塔爾先生說:“沒有,沒有機會。
但是應該去看看……我很希望納茲勒可以去。
”然後,他可能怕自己的話會引起誤會,他指着拿着托盤進來的傭人說:“大概我們該上餐桌了。
” 他們慢慢地往餐桌走去……
終于,穆赫塔爾先生嘟囔道:“在她母親之後難道她也要離開我嗎?”他顯得很悲傷和孤獨。
姨父說:“但是離結婚還有很長一段時間呢!”然後,仿佛覺得現在不是安慰穆赫塔爾先生,而是該把計劃中的事情做完的時候,于是他又匆忙說:“那麼就祝他們幸福,祝他們幸福!” 一陣短時間的沉默。
姨媽歎了一口氣。
姨父接着又說了别的該說的話,“我們的奧馬爾,您知道他在鐵路上工作。
他們決定開春,在開工季節沒來之前舉行訂婚儀式。
據說您也同意訂婚儀式在伊斯坦布爾舉行。
” “不是我,不是我!”議員用一種疲憊的語氣嘟囔道,“她去世的母親……一點也不喜歡安卡拉。
這是她的遺願……” “照您的意思辦!”姨父顯得有些煩躁。
然後他又說了幾句關于訂婚儀式的日期和細節的話。
房間裡沉悶的氣氛在擴散。
每個人都沉浸在自己的内心世界裡。
奧馬爾想:“他們在想自己的生活,自己的一些打算。
他們在充分利用這種難得的機會,利用我們在想他們自己!”他覺得所有人都在想和自己生活有關的一段往事,而在他們回憶過去的時候又把納茲勒和自己擺到了眼前。
他覺得這是無法忍受的。
他憤憤不平地想:“他們已經進入了一種忘我的狀态,竟然想不到要去打破這種奇怪的沉默。
” “您太激動了,我差點要說您傷心了。
”說這話的是姨媽。
她很好奇地看着議員。
大概這句關心的話很合穆赫塔爾先生的心意,他說:“讓我說什麼呢,讓我說什麼呢?我是在等這個時刻,但是還是覺得有點突然。
讓我說什麼呢?可能我沒有想到會是這樣的。
”他看了看奧馬爾:“我很喜歡這個小夥子,但還是有點不知所措。
” 姨父說:“現在這個年代也隻好這樣了!我們的國家也在變,所以也就這樣了。
是他們自己談妥的。
這樣更合适,不是嗎?” 穆赫塔爾先生在盯着奧馬爾看。
奧馬爾想:“好了,現在他們該開始來衡量我了!”他發現拉斐特先生也在看着自己。
奧馬爾想:“他們在想什麼?他們是怎麼看我的?……”他想馬上站起來離開那裡。
議員把目光從奧馬爾身上移開,他嘟囔道:“是的,是的,我們應該緊跟時代的步伐!”然後,仿佛想起了一件有趣的事情,他突然高興地說:“我和她母親是通過媒人介紹結婚的。
”可是随即他的臉陰沉了下來,他說:“但是讓我感到驚訝的當然并不是這個……因為我任何時候都站在先進思想的一邊。
”他激動地看着拉斐特先生說:“因為這個我和拉斐特先生在議會裡總是很激進,我們在積極推進改革。
”然後他忘掉了悲傷,聊起在馬尼薩當省長時,為了實施服裝改革而和那些狂熱宗教徒之間的鬥争。
穆赫塔爾先生的這種出人意料的悲傷和喜悅大概讓姨媽和姨父困惑了。
有一陣子,他們很認真地聽了議員滿懷喜悅講的事情。
但是,真正吸引他們的不是穆赫塔爾先生說的那些話,而是他态度上的變化和他那手舞足蹈的模樣。
奧馬爾想:“大概他們覺得他有點癫狂!”但随即他很吃驚地發現自己也是這麼覺得的。
他嘟囔道:“他是個和藹可親的人。
”随後,他看了看納茲勒。
她在認真地聽她父親講話,拉斐特先生也在張着嘴認真地聽。
奧馬爾想:“我不能隻想着自己。
我應該像他們那樣,我也應該快樂起來!”他想忘掉自己的雄心壯志和抱負,融入到由于暖爐而溫暖起來的幸福氛圍裡,抹去自己的意識和驕傲。
有那麼一會兒,他相信自己是可以做到的,他用眼睛很惬意地掃視了一下周圍。
但當他看見傭人正從門縫裡看着自己時,他一下想起自己是一個女婿候選人。
他重新開始聽穆赫塔爾先生講他當馬尼薩省長時的經曆。
姨父用一種很真誠的語氣問道:“您去過歐洲嗎?” 穆赫塔爾先生說:“沒有,沒有機會。
但是應該去看看……我很希望納茲勒可以去。
”然後,他可能怕自己的話會引起誤會,他指着拿着托盤進來的傭人說:“大概我們該上餐桌了。
” 他們慢慢地往餐桌走去……