22、東部的來信
關燈
小
中
大
事情發生,所以他在為此做着某種準備。
納茲勒因為害怕他的這種準備,所以最後的幾封回信都寫得很小心。
她還勸告他不要開始喝酒。
後來她因為寫了這個既為自己感到了驕傲,又感到了一些害羞。
因為對文學和生活多少有點感悟的她可以想到,一個從歐洲回來的孤獨的工程師可能會希望從酒精裡得到某種安慰。
她用一支筆打開信封,開始讀起來: 親愛的納茲勒: 沒有收到回信我就寫這封信了。
現在你可能會對你将要讀到的内容感到驚訝。
我不想再寫了撕掉,撕了再寫了。
不管怎麼樣我要把這封信寄出去。
我喝了一點葡萄酒,現在心情很好。
房間裡點着汽燈,暖爐在呼呼地冒着火苗。
旁邊房間裡有人在打呼噜!不說這些了。
我要跟你說的是,我想了很久,我決定要和你結婚。
怎麼樣?我認為這會很好!我認為這跟我的那些遠大理想并不沖突!給我寫回信。
不用着急,但也不要拖着不寫。
在收到你回信之前我不會再給你寫信了,我會等待。
你可以想像那是一件多麼糟糕、多麼讓人心煩的事情!但是我還是想博得你的同情。
這是一封非常糟糕的信。
但是,讓我怎麼辦呢,我還是要把它寄出去,因為為了寄這封信我對自己發了一千遍誓,我不知道告訴自己多少次,寫了撕掉,撕了再寫是件荒唐的事情。
不管怎麼說,你心裡怎麼想就怎麼寫吧,但是請你快點給我回信。
别忘了向你姑媽問好,拜托了。
奧馬爾 1936年10月30日 納茲勒又把信看了一遍。
看第二遍的時候,她想像了一下奧馬爾寫信時的樣子。
然後,她想:“現在我該怎麼辦?”她覺得自己并沒有像想像中的那樣感到恐懼。
她坐到了床上,把頭靠在枕頭上對自己說:“看來我是要跟他結婚了!”對這個想法她也沒有感到害怕,她有些擔心了。
她開始研究這事馬上可以成的原因。
她想:“我明白為什麼這事馬上就可以成,因為我本來就喜歡他!古爾邦節他來我們家那天我就明白自己喜歡上他了。
”但這些都是非常普通的想法,她覺得這些想法和自己不相稱。
“他聰明,有抱負,友善,英俊……”她開始細數他的優點。
當她想到這些時,她開始變得很激動。
她為自己感到驕傲,因為有這麼多優點的一個人喜歡上了自己。
然後,她突然想到:“我爸爸會說什麼?”她的爸爸沒有對奧馬爾發表過任何評論。
隻是有一次,他從樓下大門底下拿到了奧馬爾提到安卡拉的一封信,把信交給女兒時他的臉色有點陰沉。
那麼我媽媽如果還活着的話會對我說什麼呢?她想,母親會笑着關照自己要仔細考慮這個問題。
母親曾說過自己很幸運,因為不是媒人介紹結的婚。
爸爸也從來不會放過這樣的機會,會稱贊改革帶來的好處,還會說他在馬尼薩當省長時做的那些事情。
她對自己說:“我在想些什麼呀?”她把腿挪到了胸前,像一隻潮蟲那樣在床上蜷曲着腿坐着。
她嘟囔道:“愛情!”這是一個讓人害羞的詞,在家裡是不能說的,如果有個陌生人不小心說了這個詞,大家都會裝出沒聽到的樣子。
在家裡,盡管大家彼此相愛,但都羞于把這個詞說出口。
這個詞會讓納茲勒想起一人在房間裡讀的那些小說,某些電影裡出現的接吻鏡頭,還有就是所有人都鄙視的那些女人。
後來,她又情不自禁地想像了一下婚禮的場面。
她想《馬尼薩郵報》肯定會發很多有關這場婚禮的消息。
她嘟囔道:“他們會怎麼評價奧馬爾呢?一個在歐洲讀過書的年輕工程師……”她對自己的這些想法感到害羞。
她又想學校裡的那些同學會說些什麼……“他們會說他很可愛,是一個英俊的工程師。
”她再次認定,學校裡的那些同學都是些腦子空空的人。
她想:“我也不用再去學校了!我不喜歡那些乏味的課和那裡低俗的氛圍。
那麼,我喜歡什麼呢?我希望所有的人都幸福,希望所有的人都好,都快樂,都聰明!他就是這樣的一個人。
我相信他可以給我這樣的一個生活。
那我趕快給他回信吧,别讓他又開始喝酒了!”她從床上下來。
她想打開櫃門照照鏡子。
她不明白自己為什麼想這麼做,她打開櫃門,看見鏡子裡的自己是健康和快樂的。
她想:“多簡單啊!”
納茲勒因為害怕他的這種準備,所以最後的幾封回信都寫得很小心。
她還勸告他不要開始喝酒。
後來她因為寫了這個既為自己感到了驕傲,又感到了一些害羞。
因為對文學和生活多少有點感悟的她可以想到,一個從歐洲回來的孤獨的工程師可能會希望從酒精裡得到某種安慰。
她用一支筆打開信封,開始讀起來: 親愛的納茲勒: 沒有收到回信我就寫這封信了。
現在你可能會對你将要讀到的内容感到驚訝。
我不想再寫了撕掉,撕了再寫了。
不管怎麼樣我要把這封信寄出去。
我喝了一點葡萄酒,現在心情很好。
房間裡點着汽燈,暖爐在呼呼地冒着火苗。
旁邊房間裡有人在打呼噜!不說這些了。
我要跟你說的是,我想了很久,我決定要和你結婚。
怎麼樣?我認為這會很好!我認為這跟我的那些遠大理想并不沖突!給我寫回信。
不用着急,但也不要拖着不寫。
在收到你回信之前我不會再給你寫信了,我會等待。
你可以想像那是一件多麼糟糕、多麼讓人心煩的事情!但是我還是想博得你的同情。
這是一封非常糟糕的信。
但是,讓我怎麼辦呢,我還是要把它寄出去,因為為了寄這封信我對自己發了一千遍誓,我不知道告訴自己多少次,寫了撕掉,撕了再寫是件荒唐的事情。
不管怎麼說,你心裡怎麼想就怎麼寫吧,但是請你快點給我回信。
别忘了向你姑媽問好,拜托了。
奧馬爾 1936年10月30日 納茲勒又把信看了一遍。
看第二遍的時候,她想像了一下奧馬爾寫信時的樣子。
然後,她想:“現在我該怎麼辦?”她覺得自己并沒有像想像中的那樣感到恐懼。
她坐到了床上,把頭靠在枕頭上對自己說:“看來我是要跟他結婚了!”對這個想法她也沒有感到害怕,她有些擔心了。
她開始研究這事馬上可以成的原因。
她想:“我明白為什麼這事馬上就可以成,因為我本來就喜歡他!古爾邦節他來我們家那天我就明白自己喜歡上他了。
”但這些都是非常普通的想法,她覺得這些想法和自己不相稱。
“他聰明,有抱負,友善,英俊……”她開始細數他的優點。
當她想到這些時,她開始變得很激動。
她為自己感到驕傲,因為有這麼多優點的一個人喜歡上了自己。
然後,她突然想到:“我爸爸會說什麼?”她的爸爸沒有對奧馬爾發表過任何評論。
隻是有一次,他從樓下大門底下拿到了奧馬爾提到安卡拉的一封信,把信交給女兒時他的臉色有點陰沉。
那麼我媽媽如果還活着的話會對我說什麼呢?她想,母親會笑着關照自己要仔細考慮這個問題。
母親曾說過自己很幸運,因為不是媒人介紹結的婚。
爸爸也從來不會放過這樣的機會,會稱贊改革帶來的好處,還會說他在馬尼薩當省長時做的那些事情。
她對自己說:“我在想些什麼呀?”她把腿挪到了胸前,像一隻潮蟲那樣在床上蜷曲着腿坐着。
她嘟囔道:“愛情!”這是一個讓人害羞的詞,在家裡是不能說的,如果有個陌生人不小心說了這個詞,大家都會裝出沒聽到的樣子。
在家裡,盡管大家彼此相愛,但都羞于把這個詞說出口。
這個詞會讓納茲勒想起一人在房間裡讀的那些小說,某些電影裡出現的接吻鏡頭,還有就是所有人都鄙視的那些女人。
後來,她又情不自禁地想像了一下婚禮的場面。
她想《馬尼薩郵報》肯定會發很多有關這場婚禮的消息。
她嘟囔道:“他們會怎麼評價奧馬爾呢?一個在歐洲讀過書的年輕工程師……”她對自己的這些想法感到害羞。
她又想學校裡的那些同學會說些什麼……“他們會說他很可愛,是一個英俊的工程師。
”她再次認定,學校裡的那些同學都是些腦子空空的人。
她想:“我也不用再去學校了!我不喜歡那些乏味的課和那裡低俗的氛圍。
那麼,我喜歡什麼呢?我希望所有的人都幸福,希望所有的人都好,都快樂,都聰明!他就是這樣的一個人。
我相信他可以給我這樣的一個生活。
那我趕快給他回信吧,别讓他又開始喝酒了!”她從床上下來。
她想打開櫃門照照鏡子。
她不明白自己為什麼想這麼做,她打開櫃門,看見鏡子裡的自己是健康和快樂的。
她想:“多簡單啊!”