14、節日的午餐
關燈
小
中
大
有一種“讓人惡心的味道”。
尼甘女士對他們作出的不吃新鮮羊肉的決定感到高興,她拿起木勺看了看她的兩個兒媳。
兩個兒媳挨着坐在她的對面。
尼甘女士想了幾秒鐘以後把手裡的木勺遞給小兒媳裴麗漢說: “這次你來分。
” 這是一個特殊的時刻:裴麗漢紅着臉看着手裡的木勺,傑夫代特先生像往常那樣第一個把盤子遞給了她,每個人因為馬上要享用一頓美餐都在幸福地微笑着。
尼甘女士很激動,她看着小兒媳想:“她真漂亮!她把頭發盤起來顯得更有品位了。
她講話的聲音小得像老鼠,但沒關系。
雷菲克對生活很滿意。
我從和傑夫代特先生第一次到這個家來就很滿意,現在還是這樣。
那些日子我們在忙着買新家具,在一個新家裡用新家具是一件愉快的事情。
” 傑夫代特先生嚷道:“沒放沙拉盤子嗎?” 尼甘女士想:“他們忘放沙拉盤子了,而我竟然沒發現!”她立刻喊傭人放盤子。
然後,她用餘光看了一眼丈夫面前的盤子,盤子裡堆滿了抓飯和肉塊。
她生氣地想:“待會兒,他又要犯困,又要不舒服了!”傑夫代特先生每吃一口飯,都會看一眼尼甘那張長着尖長鼻子的臉和她頭上的銀發。
看了一陣以後,他感到自己的内心湧起了一股愛意。
後來,他把目光轉向了面前的盤子,又吃了幾口飯,他聽見大兒子在說話。
“如果歐洲爆發戰争的話……” 尼甘女士盯着你一句我一句争論着戰争的兩個兒子看了一會兒。
像往常那樣,隻要一談到戰争,她就會仿佛感到一種苦澀的孤獨。
因為每隔三五年總要爆發一場戰争,她覺得男人的世界和自己的世界之間總有一條明确的、無法逾越的界線,而且,所有的戰争都和男人間所有的争論一樣都是毫無差異的。
她想:“這些争論我是聽不懂了,要是他們能說點别的就好了!” 兩個兒子不管母親的感受仍然在争論着。
奧斯曼的眼睛裡有一種明白戰争是和在座的所有人都沒有關系的眼神。
他的語調也和他的眼神一樣,仿佛在說:“唉,怎麼辦,時不時也需要争論一下這種話題!”雷菲克也和哥哥一樣穿着西裝、戴着領帶,他一邊簡短地回答着哥哥的問話,一邊左顧右盼不時說上一兩句玩笑話,他看上去似乎有種因為諸如此類的争論想向所有人道歉的樣子。
但不管怎樣,最終這是男人間的一次嚴肅的争論。
可尼甘女士一點也不喜歡這樣的争論,因為她覺得在這樣的争論中,無論是自己還是别人都無法暢所欲言,因為在談論這些問題時,男人會變得更男人,而女人卻仿佛是一隻隻花瓶。
然後,她聽見丈夫插話說:“那麼奈爾敏,在這個問題上你是怎麼想的?” 傑夫代特先生一定是已經吃了個半飽了。
他喜歡諷刺兒媳,喜歡和她們開玩笑。
大媳婦對公公的這個問話很吃驚,她滿臉通紅地看了看自己的丈夫,然後開始講她的觀點,但傑夫代特先生并沒有聽她說話,他說:“廚師不錯,肉做得很好吃。
” 又是一片寂靜。
随後,刀叉聲、輕笑聲、談話聲又重新開始了。
在這樣重要的一個節日裡,看見每個人重又開始随心所欲地說笑,尼甘女士眨巴着眼睛,舒心地吸了一口氣。
她想:“我又開始眨眼睛了。
” 第二道菜是橄榄油四季豆。
菜沒上桌之前,大家又稍微談論了一下戰争、德國的情勢、剛從歐洲回來的雷菲克的朋友奧馬爾、一個在奧斯曼貝伊新開的糕點店、據說市政府要新設的馬奇卡—土内爾有軌電車線路。
在艾米乃女士把橄榄油四季豆放上餐桌時,尼甘女士生氣
尼甘女士對他們作出的不吃新鮮羊肉的決定感到高興,她拿起木勺看了看她的兩個兒媳。
兩個兒媳挨着坐在她的對面。
尼甘女士想了幾秒鐘以後把手裡的木勺遞給小兒媳裴麗漢說: “這次你來分。
” 這是一個特殊的時刻:裴麗漢紅着臉看着手裡的木勺,傑夫代特先生像往常那樣第一個把盤子遞給了她,每個人因為馬上要享用一頓美餐都在幸福地微笑着。
尼甘女士很激動,她看着小兒媳想:“她真漂亮!她把頭發盤起來顯得更有品位了。
她講話的聲音小得像老鼠,但沒關系。
雷菲克對生活很滿意。
我從和傑夫代特先生第一次到這個家來就很滿意,現在還是這樣。
那些日子我們在忙着買新家具,在一個新家裡用新家具是一件愉快的事情。
” 傑夫代特先生嚷道:“沒放沙拉盤子嗎?” 尼甘女士想:“他們忘放沙拉盤子了,而我竟然沒發現!”她立刻喊傭人放盤子。
然後,她用餘光看了一眼丈夫面前的盤子,盤子裡堆滿了抓飯和肉塊。
她生氣地想:“待會兒,他又要犯困,又要不舒服了!”傑夫代特先生每吃一口飯,都會看一眼尼甘那張長着尖長鼻子的臉和她頭上的銀發。
看了一陣以後,他感到自己的内心湧起了一股愛意。
後來,他把目光轉向了面前的盤子,又吃了幾口飯,他聽見大兒子在說話。
“如果歐洲爆發戰争的話……” 尼甘女士盯着你一句我一句争論着戰争的兩個兒子看了一會兒。
像往常那樣,隻要一談到戰争,她就會仿佛感到一種苦澀的孤獨。
因為每隔三五年總要爆發一場戰争,她覺得男人的世界和自己的世界之間總有一條明确的、無法逾越的界線,而且,所有的戰争都和男人間所有的争論一樣都是毫無差異的。
她想:“這些争論我是聽不懂了,要是他們能說點别的就好了!” 兩個兒子不管母親的感受仍然在争論着。
奧斯曼的眼睛裡有一種明白戰争是和在座的所有人都沒有關系的眼神。
他的語調也和他的眼神一樣,仿佛在說:“唉,怎麼辦,時不時也需要争論一下這種話題!”雷菲克也和哥哥一樣穿着西裝、戴着領帶,他一邊簡短地回答着哥哥的問話,一邊左顧右盼不時說上一兩句玩笑話,他看上去似乎有種因為諸如此類的争論想向所有人道歉的樣子。
但不管怎樣,最終這是男人間的一次嚴肅的争論。
可尼甘女士一點也不喜歡這樣的争論,因為她覺得在這樣的争論中,無論是自己還是别人都無法暢所欲言,因為在談論這些問題時,男人會變得更男人,而女人卻仿佛是一隻隻花瓶。
然後,她聽見丈夫插話說:“那麼奈爾敏,在這個問題上你是怎麼想的?” 傑夫代特先生一定是已經吃了個半飽了。
他喜歡諷刺兒媳,喜歡和她們開玩笑。
大媳婦對公公的這個問話很吃驚,她滿臉通紅地看了看自己的丈夫,然後開始講她的觀點,但傑夫代特先生并沒有聽她說話,他說:“廚師不錯,肉做得很好吃。
” 又是一片寂靜。
随後,刀叉聲、輕笑聲、談話聲又重新開始了。
在這樣重要的一個節日裡,看見每個人重又開始随心所欲地說笑,尼甘女士眨巴着眼睛,舒心地吸了一口氣。
她想:“我又開始眨眼睛了。
” 第二道菜是橄榄油四季豆。
菜沒上桌之前,大家又稍微談論了一下戰争、德國的情勢、剛從歐洲回來的雷菲克的朋友奧馬爾、一個在奧斯曼貝伊新開的糕點店、據說市政府要新設的馬奇卡—土内爾有軌電車線路。
在艾米乃女士把橄榄油四季豆放上餐桌時,尼甘女士生氣