11、聰明人和傻瓜
關燈
小
中
大
。
他肯定可以幫我找到一份工作。
然後,我可以重新加入到運動中去。
在這最後六個月裡,我明白了所有人犯的錯誤。
我要做的第一件事就是告訴阿赫邁特·勒紮,薩巴哈廷王子是一匹特洛伊木馬。
你知道特洛伊木馬的故事嗎?你不知道!連特洛伊木馬是什麼都不知道!所有的人都是那麼的無知!他們覺得我奇怪,我覺得他們麻木。
這裡沒有一個人知道特洛伊木馬的故事,但是在巴黎,人人都知道。
和一個歐洲人談話有時可以是一種莫大的享受。
但是,我當然不是指在這裡的那些讨厭的使節和銀行家們。
真正的歐洲人:伏爾泰、盧梭、丹頓……革命……”他突然開始唱一首進行曲。
傑夫代特先生不耐煩地說:“哥哥,不要累着自己了。
” 努斯雷特氣喘籲籲地說:“閉嘴,好好聽!” 剛開始時傑夫代特先生覺得音樂很好聽,後來他試着去理解哥哥用嘶啞的聲音唱的法語歌詞。
努斯雷特說:“這就是《馬賽曲》。
法國革命時期的進行曲,著名的《馬賽曲》!你在這裡什麼時候能夠聽到這樣的歌曲?……你知道共和國是什麼嗎?你當然不知道。
謝姆塞廷·薩米因為害怕沒敢把歌詞的譯文寫給卡姆蘇·弗朗塞維。
共和國是我們需要的一種國家管理形式。
法國有這個。
他們就是唱着這首進行曲建立起共和國的。
你看這歌詞:前進,祖國的兒郎……” 突然,門開了。
瑪麗說:“怎麼了?努斯雷特,快閉嘴!我求你了!” “你别管。
反正我快死了,就讓我唱着這首歌去死吧!” “你的聲音一直傳到了樓下。
你難道想讓他們把我們從這個小旅店裡扔出去嗎?” 瑪麗轉身對傑夫代特先生說:“您也勸勸他吧。
” 傑夫代特先生說:“我說了,我不認為這樣的東西是正确的。
” 努斯雷特說:“這裡沒有一個人理解我!”他生氣地看了看瑪麗。
瑪麗告訴他們她是怎樣讓齊亞睡覺的。
她說,孩子一開始有點害怕,後來就不知不覺地睡着了。
努斯雷特說:“他們把他變成了一個傻瓜!”他想了一下說:“他的母親也是那樣的。
在歐洲,女人們要選舉權,要平等。
我問她,‘你看怎麼樣’,她總是說,‘随你的便’。
我就讓她回娘家去了!我不知道在這裡應該娶一個什麼樣的女人?”他看了看瑪麗笑着說:“一個女基督徒。
”他轉向傑夫代特先生說:“你是說女穆斯林也可以嗎?但是我認為一個帕夏的女兒是個錯誤的選擇!因為這裡需要一場讓所有帕夏和他們的家族流血的革命。
會有這樣的革命嗎?” 瑪麗說:“好了,你現在最好趕快睡覺!” “我不想睡覺。
幾天來我第一次沒有覺得那麼虛弱。
昨天晚上你以為我要死了,是嗎?這是經常會碰到的一種情況,病人擺脫了第一次危機,像是要好起來了,但是過幾天以後,他逃不過第二次危機。
我會昏昏沉沉地躺着,不知不覺地睡過去,忍受高燒的折磨,然後……”他又開始咳嗽,但這次沒有咳很久。
他接着說:“然後我就死了。
現在我要說話!是的,讓我們說話!讓我們說話!說什麼呢?瑪麗,你告訴我你是怎麼看我的。
然後,你再說說傑夫代特……不,不……哎,你們為什麼不說話?我要喝酒!我感覺自己很健康!他們還在下面聊天嗎?讓我下去看看。
如果他們還在聊天的話,那麼我也得為他們找個話題……比如說關節炎就是一個好話題。
或者說以前所有的東西更便宜……還有,我要跟你們講講革命。
這裡需要的就是這個!一次流血的革命!鍘刀放在哪裡?蘇丹阿赫邁特廣場上。
鍘刀要連續幾天不停地鍘人頭。
蘇丹們、王子們、帕夏們和他們的家族,還有拍他們馬屁的人,他們的血将會從鍘刀下汩汩地流出,血彙流成河,然後再從錫爾凱吉流入大海。
” 傑夫代特先生一邊說:“夠了,哥哥!”一邊起身從椅子上站了起來。
“為什麼?你煩了嗎?你是一個商人,沒人會來碰你。
但是,如果這種事真的發生了,那麼光明就将來臨。
這是擺脫黑暗的惟一途徑。
坐下,聽我說。
我在說什麼來着?對,鍘刀。
沒
他肯定可以幫我找到一份工作。
然後,我可以重新加入到運動中去。
在這最後六個月裡,我明白了所有人犯的錯誤。
我要做的第一件事就是告訴阿赫邁特·勒紮,薩巴哈廷王子是一匹特洛伊木馬。
你知道特洛伊木馬的故事嗎?你不知道!連特洛伊木馬是什麼都不知道!所有的人都是那麼的無知!他們覺得我奇怪,我覺得他們麻木。
這裡沒有一個人知道特洛伊木馬的故事,但是在巴黎,人人都知道。
和一個歐洲人談話有時可以是一種莫大的享受。
但是,我當然不是指在這裡的那些讨厭的使節和銀行家們。
真正的歐洲人:伏爾泰、盧梭、丹頓……革命……”他突然開始唱一首進行曲。
傑夫代特先生不耐煩地說:“哥哥,不要累着自己了。
” 努斯雷特氣喘籲籲地說:“閉嘴,好好聽!” 剛開始時傑夫代特先生覺得音樂很好聽,後來他試着去理解哥哥用嘶啞的聲音唱的法語歌詞。
努斯雷特說:“這就是《馬賽曲》。
法國革命時期的進行曲,著名的《馬賽曲》!你在這裡什麼時候能夠聽到這樣的歌曲?……你知道共和國是什麼嗎?你當然不知道。
謝姆塞廷·薩米因為害怕沒敢把歌詞的譯文寫給卡姆蘇·弗朗塞維。
共和國是我們需要的一種國家管理形式。
法國有這個。
他們就是唱着這首進行曲建立起共和國的。
你看這歌詞:前進,祖國的兒郎……” 突然,門開了。
瑪麗說:“怎麼了?努斯雷特,快閉嘴!我求你了!” “你别管。
反正我快死了,就讓我唱着這首歌去死吧!” “你的聲音一直傳到了樓下。
你難道想讓他們把我們從這個小旅店裡扔出去嗎?” 瑪麗轉身對傑夫代特先生說:“您也勸勸他吧。
” 傑夫代特先生說:“我說了,我不認為這樣的東西是正确的。
” 努斯雷特說:“這裡沒有一個人理解我!”他生氣地看了看瑪麗。
瑪麗告訴他們她是怎樣讓齊亞睡覺的。
她說,孩子一開始有點害怕,後來就不知不覺地睡着了。
努斯雷特說:“他們把他變成了一個傻瓜!”他想了一下說:“他的母親也是那樣的。
在歐洲,女人們要選舉權,要平等。
我問她,‘你看怎麼樣’,她總是說,‘随你的便’。
我就讓她回娘家去了!我不知道在這裡應該娶一個什麼樣的女人?”他看了看瑪麗笑着說:“一個女基督徒。
”他轉向傑夫代特先生說:“你是說女穆斯林也可以嗎?但是我認為一個帕夏的女兒是個錯誤的選擇!因為這裡需要一場讓所有帕夏和他們的家族流血的革命。
會有這樣的革命嗎?” 瑪麗說:“好了,你現在最好趕快睡覺!” “我不想睡覺。
幾天來我第一次沒有覺得那麼虛弱。
昨天晚上你以為我要死了,是嗎?這是經常會碰到的一種情況,病人擺脫了第一次危機,像是要好起來了,但是過幾天以後,他逃不過第二次危機。
我會昏昏沉沉地躺着,不知不覺地睡過去,忍受高燒的折磨,然後……”他又開始咳嗽,但這次沒有咳很久。
他接着說:“然後我就死了。
現在我要說話!是的,讓我們說話!讓我們說話!說什麼呢?瑪麗,你告訴我你是怎麼看我的。
然後,你再說說傑夫代特……不,不……哎,你們為什麼不說話?我要喝酒!我感覺自己很健康!他們還在下面聊天嗎?讓我下去看看。
如果他們還在聊天的話,那麼我也得為他們找個話題……比如說關節炎就是一個好話題。
或者說以前所有的東西更便宜……還有,我要跟你們講講革命。
這裡需要的就是這個!一次流血的革命!鍘刀放在哪裡?蘇丹阿赫邁特廣場上。
鍘刀要連續幾天不停地鍘人頭。
蘇丹們、王子們、帕夏們和他們的家族,還有拍他們馬屁的人,他們的血将會從鍘刀下汩汩地流出,血彙流成河,然後再從錫爾凱吉流入大海。
” 傑夫代特先生一邊說:“夠了,哥哥!”一邊起身從椅子上站了起來。
“為什麼?你煩了嗎?你是一個商人,沒人會來碰你。
但是,如果這種事真的發生了,那麼光明就将來臨。
這是擺脫黑暗的惟一途徑。
坐下,聽我說。
我在說什麼來着?對,鍘刀。
沒