11、聰明人和傻瓜
關燈
小
中
大
有任何妥協。
一切舊的東西都必須連根鏟除。
沒有妥協!”突然,他那佝偻着的身子向後倒下,頭重重地落到了枕頭上。
他接着說:“但是,我知道這樣的事是不可能發生的。
很可惜,他們不會那麼做!他們不會那麼做!聽着,我再給你講一件事。
三個月前,在我還沒有躺倒的時候,我去阿什揚找了泰夫菲克·菲克雷特[1]泰夫菲克·菲克雷特(TevfikFikret,1867—1915),土耳其著名詩人、作家。
他的著名詩歌《霧》以濃霧暗喻蘇丹暴政下的氣氛。
[1]。
我去的時候,他正在羅伯特私立高中給學生講課。
我等了一會兒,後來他出來了。
我跟他說,我非常喜歡他的詩歌,他是第二個納默克·凱末爾[2]納默克·凱末爾(NamkKemal,1840—1888),土耳其著名詩人、作家。
他以充滿革新思想和鬥争激情的作品,反對蘇丹專制制度,被譽為“自由的詩人”。
[2]。
他用懷疑的眼光看着我。
後來我還說了一堆贊揚他的話,這些話現在想起來讓我害臊。
我跟他說了歐洲的形勢。
我還說了我的一些想法以及為了加強這裡的鬥争應該做些什麼。
他問我為什麼要從歐洲回來。
一開始,他可能以為我是個警察,我沒有介意。
我滿腔熱情地跟他說,我讀了他寫的所有詩歌,讀了納默克·凱末爾的書。
去之前我喝了一點酒……可能是因為爬了一個大坡,我的腦袋有點暈,反正最後我很激動地跟他說了那些話。
他沒聽明白。
他領着我參觀了他的家,還自豪地告訴我說房子的設計圖是他自己畫的,他給我看了他畫的畫。
是的,一個革命詩人,把一切都放下開始畫畫了。
他畫了落葉和秋天的風景、裝在盤子裡的兩個蘋果和一個橙子。
一個革命家會做這些嗎?一個革命詩人會花一整天去畫兩個蘋果和一個橙子嗎?一個革命者會給另外一個革命者看那些東西嗎?我問他:你為什麼要做這些?你應該寫更多的詩。
你應該呐喊,怒吼,讓所有的人聽到你的聲音!呐喊!哎!民衆們,起來!醒醒!打倒專制!” 瑪麗說:“求你了,快閉嘴!” “他鄙視我,可能也聞到了我嘴裡的酒味……他說他要去上課了。
但是他還是對我做出了一個友好的舉動,他送給我一本詩集,不是他自己的,是一個法國詩人的。
可能是因為最後他明白我不是一個警察,所以想讨我的歡心。
他對詩集的封面大加贊賞,還說他很崇拜那個詩人。
後來我作了調查,這個詩人的名字叫弗朗休斯·科佩,在‘德雷福斯案件’裡,他把所有的仁人志士和敵人放在了同一個位置上,他是一個卑鄙的革命的敵人……瑪麗,那書在哪兒?就在眼前,在那裡,拿來,讓我把它撕了!” 突然,傑夫代特先生感到自己的身體裡有一股力量在湧動,這股不知從何而來的力量下午他在尼相塔什時也感覺到了。
他站起來喊道:“行了,夠了!你睡覺吧!要不我就把醫生喊來。
” “你把那個醫生,那個意大利人喊來,讓我跟他說話。
智慧的光芒首先是在意大利閃現的。
那裡是光明的祖國。
好,好,我睡覺。
你也走吧!你什麼時候再過來?” 傑夫代特先生說:“明天!”然後他突然想到:“我還有那麼多的事要做!如果我說後天就好了。
”他對哥哥很生氣,因為他害怕自己所有的事情和安排會被充斥在這個房間裡的不協調的氛圍打亂。
他嘟囔道:“浪費了一整天!”但是,這次這個想法沒有讓他覺得心煩。
他在房間裡來回走了幾步。
努斯雷特問:“你幹嗎這麼來回走着,你在想什麼?”說完,他又開始講别的什麼東西了。
傑夫代特先生不再聽他說話了,他徑直走到門口。
瑪麗也跟着來到了門口。
傑夫代特先生告訴她,自己明天還會過來。
瑪麗說:“是的,請您一定過來!他看見您就會激動、腦子會好使、人也變得精神起來……”她避開他的眼睛接着說:“可能您會覺得比較煩,但是……”最後她又說道:“孩子也想見您。
睡覺前他問,我們還會坐着馬車出去玩嗎?” 傑夫代特先生笑着說:“是的,我會帶他出去玩的!”
一切舊的東西都必須連根鏟除。
沒有妥協!”突然,他那佝偻着的身子向後倒下,頭重重地落到了枕頭上。
他接着說:“但是,我知道這樣的事是不可能發生的。
很可惜,他們不會那麼做!他們不會那麼做!聽着,我再給你講一件事。
三個月前,在我還沒有躺倒的時候,我去阿什揚找了泰夫菲克·菲克雷特[1]泰夫菲克·菲克雷特(TevfikFikret,1867—1915),土耳其著名詩人、作家。
他的著名詩歌《霧》以濃霧暗喻蘇丹暴政下的氣氛。
[1]。
我去的時候,他正在羅伯特私立高中給學生講課。
我等了一會兒,後來他出來了。
我跟他說,我非常喜歡他的詩歌,他是第二個納默克·凱末爾[2]納默克·凱末爾(NamkKemal,1840—1888),土耳其著名詩人、作家。
他以充滿革新思想和鬥争激情的作品,反對蘇丹專制制度,被譽為“自由的詩人”。
[2]。
他用懷疑的眼光看着我。
後來我還說了一堆贊揚他的話,這些話現在想起來讓我害臊。
我跟他說了歐洲的形勢。
我還說了我的一些想法以及為了加強這裡的鬥争應該做些什麼。
他問我為什麼要從歐洲回來。
一開始,他可能以為我是個警察,我沒有介意。
我滿腔熱情地跟他說,我讀了他寫的所有詩歌,讀了納默克·凱末爾的書。
去之前我喝了一點酒……可能是因為爬了一個大坡,我的腦袋有點暈,反正最後我很激動地跟他說了那些話。
他沒聽明白。
他領着我參觀了他的家,還自豪地告訴我說房子的設計圖是他自己畫的,他給我看了他畫的畫。
是的,一個革命詩人,把一切都放下開始畫畫了。
他畫了落葉和秋天的風景、裝在盤子裡的兩個蘋果和一個橙子。
一個革命家會做這些嗎?一個革命詩人會花一整天去畫兩個蘋果和一個橙子嗎?一個革命者會給另外一個革命者看那些東西嗎?我問他:你為什麼要做這些?你應該寫更多的詩。
你應該呐喊,怒吼,讓所有的人聽到你的聲音!呐喊!哎!民衆們,起來!醒醒!打倒專制!” 瑪麗說:“求你了,快閉嘴!” “他鄙視我,可能也聞到了我嘴裡的酒味……他說他要去上課了。
但是他還是對我做出了一個友好的舉動,他送給我一本詩集,不是他自己的,是一個法國詩人的。
可能是因為最後他明白我不是一個警察,所以想讨我的歡心。
他對詩集的封面大加贊賞,還說他很崇拜那個詩人。
後來我作了調查,這個詩人的名字叫弗朗休斯·科佩,在‘德雷福斯案件’裡,他把所有的仁人志士和敵人放在了同一個位置上,他是一個卑鄙的革命的敵人……瑪麗,那書在哪兒?就在眼前,在那裡,拿來,讓我把它撕了!” 突然,傑夫代特先生感到自己的身體裡有一股力量在湧動,這股不知從何而來的力量下午他在尼相塔什時也感覺到了。
他站起來喊道:“行了,夠了!你睡覺吧!要不我就把醫生喊來。
” “你把那個醫生,那個意大利人喊來,讓我跟他說話。
智慧的光芒首先是在意大利閃現的。
那裡是光明的祖國。
好,好,我睡覺。
你也走吧!你什麼時候再過來?” 傑夫代特先生說:“明天!”然後他突然想到:“我還有那麼多的事要做!如果我說後天就好了。
”他對哥哥很生氣,因為他害怕自己所有的事情和安排會被充斥在這個房間裡的不協調的氛圍打亂。
他嘟囔道:“浪費了一整天!”但是,這次這個想法沒有讓他覺得心煩。
他在房間裡來回走了幾步。
努斯雷特問:“你幹嗎這麼來回走着,你在想什麼?”說完,他又開始講别的什麼東西了。
傑夫代特先生不再聽他說話了,他徑直走到門口。
瑪麗也跟着來到了門口。
傑夫代特先生告訴她,自己明天還會過來。
瑪麗說:“是的,請您一定過來!他看見您就會激動、腦子會好使、人也變得精神起來……”她避開他的眼睛接着說:“可能您會覺得比較煩,但是……”最後她又說道:“孩子也想見您。
睡覺前他問,我們還會坐着馬車出去玩嗎?” 傑夫代特先生笑着說:“是的,我會帶他出去玩的!”