鄉村婚禮的籌備
關燈
小
中
大
販正吃着一塊抹着褐色果醬的點心。
她身邊的包裹打了開來。
那個旅客默不作聲地抽着一支雪茄,他不斷地彈着手指,像是要撣掉煙頭上的煙灰。
另一個旅客用一把小刀的尖來回地轉着一支懷表的輪子,弄得别人都聽得見。
拉班差不多已經閉上了的眼睛模模糊糊地看見那位戴旅行帽的先生在拉窗闩。
一股冷風吹了進來,一隻草帽從衣鈎上掉了下來。
拉班覺得他睡醒了,所以他的臉頰顯得這麼精神,要不就是有人打開了門把他拉進房子,要麼就是他怎麼給弄錯了,接着很快,他深沉地呼吸着睡着了。
Ⅱ 拉班走下車箱扶梯的時候,梯子還有些顫動。
雨落在他那剛從車箱的氣息露出來的臉上,他閉上了眼睛——雨嘩嘩地打在火車站站房前的鐵皮房頂上,但在廣闊的田野上,雨卻使人好像覺得聽見一陣陣吹着的風一樣。
一個赤腳的男孩跑了過來——拉班沒有看見他是從什麼地方跑出來的——上氣不接下氣地請求拉班讓他提箱子,因為下着雨,拉班說:是的,下雨了,反正他要乘公共汽車走。
他不需要他提。
那個男孩做了個鬼臉,看來他覺得在雨中走路讓人提着箱子比乘車顯得更有身分,然後他馬上轉身跑了。
拉班想叫住他時,已經來不及了。
兩盞燈亮着,一個鐵路職員從一扇門裡走了出來。
他毫不猶豫地穿行在雨中走到火車頭附近,兩臂交叉着靜靜地站在那兒,等着火車司機彎腰鑽過欄杆和他說話。
一個勤雜工被叫了過來又被打發走了。
幾個車窗旁邊站着乘客,由于他們看見的是一幢普普通通的車站建築,所以他們的眼光暗淡,眼皮像在行車途中一樣直打架。
一個姑娘打着花陽傘從公路那邊過來,急匆匆地跑上站台,把張開的傘放在地上坐了下來,把兩條腿撐開,好讓她的裙子幹得快些,她還用指尖在撐開的裙子上捋着。
隻有兩盞燈亮着,看不清她的臉。
走過來的勤雜工抱怨說,傘底下積了一灘水,他用胳膊劃着圓圈,表示水坑的大小,接着又像沉入深水的魚一樣,用兩隻手在空中比劃着說,這把傘也阻礙了交通。
車開動了,像是一扇長長的推拉門消失了,在鐵軌那邊的白楊樹後是使人喘不過氣來的黑——的大地。
那是一片漆黑還是一片樹林,是一塊池塘還是有人在裡面睡覺的房子,是一個教堂的鐘樓還是山間的溝壑,沒有一個人敢走到那裡去,可誰能留在這兒不走?—— 拉班又看見了那個鐵路職員——他已經走到他辦公室門前的台階——,便跑到他的跟前擋住他:“請問,這兒離村子還遠嗎,我要去那兒。
” “不遠,一刻鐘,可坐馬車——正下着雨哪——您五分鐘就到了。
請。
” “下雨了。
這個春天可不怎麼樣,”拉班接着說。
鐵路職員把他的右手叉在腰上,從胳膊和他身體形成的三角形中,拉班看見那個姑娘已經把傘收了起來,坐在長椅上。
“要是現在乘車去避暑,在那兒呆下去,實在是件遺憾的事情。
本來我以為會有人來接我。
”拉班朝四周看了看,好讓他說的話更使人相信。
“我擔心您會誤了車。
車不會老等着。
不用謝——走那條灌木叢中的路。
” 火車站前的馬路沒有燈,隻有從房子一層的三個窗戶裡射出一道暗淡的光線,不過光照得不遠。
拉班踮着腳尖穿過爛泥,喊着“馬車夫!”“喂!”“馬車!”“我在這兒!”喊了好幾遍。
他走到黑暗的馬路那邊時,陷進一個又一個的水坑,不得不用整個腳掌踩地,一直走到一匹馬的濕鼻子突然碰到他的前額。
這就是那人說的車,拉班很快走進空無一人的車箱,坐在趕車人座位後邊靠窗口的地方,背彎着靠到角落裡,他做了該做的一切。
因為要是車夫睡着了,他天亮前會醒來,要是他死了,會來一個新車夫或是店主,要是他們都不來,那麼随着早班火車會來乘客,那是些急急忙忙吵吵嚷嚷的人。
不管怎樣,都可以靜下心來,可以自己把窗前的簾子拉上,等着車起動時的那猛的一下。
“是呀,我做了這許多事情以後,明天肯定能到貝蒂和媽媽那兒。
誰也阻擋不了。
這是對的,我也估計到,我的信明天才能到,我本來還可以在城裡好好呆着,在埃爾維那裡舒舒服服地過一夜,不必為往常使我倒胃口的第二天的工作擔心。
看,腳都濕了。
” 他從背心口袋裡掏出一節蠟燭頭,點上并放到對面的椅子上。
燭光足夠亮,外面的黑夜使人覺得能看到沒有窗戶的塗成黑色的車子内壁。
當然用不着立刻想着腳底下有輪子,前面還系着馬匹。
拉班在椅子上仔細地蹭他的腳,穿上幹淨襪子,坐直了身子。
這時他聽見有人從火車站朝這邊喊:“嘿!”并且說,要是有客人在車裡,就說一聲。
“有,有,這個乘客願意這就走,”拉班從開着的車門探出身子,右手握着門框,左手張着搭在嘴邊答應着。
雨水嘩地灌進他的衣領和脖子。
車夫披着兩隻剪開的亞麻袋子跑了過來,他馬燈的反光在他身後的水坑裡閃爍着。
他悶悶不樂地作開了解釋:聽着,他和雷伯拉打牌玩來着,他們剛打得正熱鬧時火車到了。
他根本不可能走出來看,可他不願把那個不理解這一點的人罵一通。
另外,這裡髒得要命,不明白這樣一位先生到這兒來做什麼,并且這位先生過了一會還進來了,他也沒有什麼可抱怨的。
剛才皮爾克斯霍費爾先生——對不起,他是助理員先生——進來說,他認為,一個長着金黃頭發的小個子要坐汽車。
他立刻就打聽了,也許他并沒有立刻打聽? 馬燈挂到了車轅前端,車夫悶聲悶氣地給馬一聲命令,馬拉動了車,車頂上被攪動的水一滴滴地從一個裂縫中慢慢地滴進車裡。
路很可能凹凸不平,泥漿一定會濺到車輻上,轉動着的車輪使水坑中的積水成扇狀,嘩嘩地向後甩去,車夫松松地拉着馬缰繩,駕着濕淋淋的馬——這一切難道不是對拉班的遣責嗎?許多水坑突然被綁在車轅上的一閃一閃的馬燈照亮,在車輪下面分成幾處,形成水波。
這一切之所以發生,隻是因為拉班要去找他的未婚妻貝蒂,一個年紀不輕的漂亮姑娘。
要是有人願意提起這個話題,誰會贊賞拉班在這兒有什麼功勞,他值得稱贊的隻不過是忍受了别人的責備罷了,不過并沒有誰會去公開譴責他。
當然,他願意去鄉下,貝蒂是他的未婚妻,他愛她,要是她因此而感謝他,那就令人讨厭了,但謝總還是比不謝好。
他的頭常不由自主地碰倚着的車壁,後來他擡頭看了一會兒車頂。
有一次他的右手從靠着的大腿滑了下來。
但胳膊肘還呆在肚子和腿之間的彎彎裡。
車已開到幾排房子的中間,車内時不時地照進一間屋子的燈光,一個樓梯——拉班要想看見它的頭幾級得站起身子才行——通向一座教堂,一個公園的門口處點着一盞燈,火焰很大,不過一個聖像隻在一個小雜貨店燈光的照射下才顯出了它那黑——的影子,現在拉班才看見,蠟燭燒完了,從椅子上流出的蠟油一動不動地懸挂着。
馬車停在客棧前時,聽得見雨下得很大——也許是有一扇窗戶開着的緣故——也聽得見店裡客人的聲音,拉班問自己,馬上下車好呢,還是等着店主到車這邊來好。
這個小城的習俗是什麼他不知道,不過貝蒂一定談起過她的未婚夫,他的亮相是光彩照人還是不大得體,這将會影響到她在這裡聲譽的大小,而這也牽扯到他自己的聲譽。
而他,既不知她現在的名聲如何,也不知她散布了有關他的什麼名聲,因而事情就顯得更别扭更難辦。
多漂亮的城市,多方便的歸途!要是家裡那兒下雨,就乘電車穿過濕漉漉的石子路回家,而在這兒得坐着馬車經過一片泥漿來到客棧——城裡離這裡很遠,哪怕我現在想家想得要死,今天也不可能有人把我送回家去——嗯,我也不會去死——不過在那兒的家裡,今晚會有人給我端來我想吃的菜,右邊,盤子的後面放着報紙,左邊放着燈,而在這兒,端給我的準是油膩膩的飯菜——這兒的人不知道,我的胃消化不好,要是他們知道就好了——,還會有一張從未看過的報紙,我聽說過的很多人都會在場,一盞燈供所有的人使
她身邊的包裹打了開來。
那個旅客默不作聲地抽着一支雪茄,他不斷地彈着手指,像是要撣掉煙頭上的煙灰。
另一個旅客用一把小刀的尖來回地轉着一支懷表的輪子,弄得别人都聽得見。
拉班差不多已經閉上了的眼睛模模糊糊地看見那位戴旅行帽的先生在拉窗闩。
一股冷風吹了進來,一隻草帽從衣鈎上掉了下來。
拉班覺得他睡醒了,所以他的臉頰顯得這麼精神,要不就是有人打開了門把他拉進房子,要麼就是他怎麼給弄錯了,接着很快,他深沉地呼吸着睡着了。
Ⅱ 拉班走下車箱扶梯的時候,梯子還有些顫動。
雨落在他那剛從車箱的氣息露出來的臉上,他閉上了眼睛——雨嘩嘩地打在火車站站房前的鐵皮房頂上,但在廣闊的田野上,雨卻使人好像覺得聽見一陣陣吹着的風一樣。
一個赤腳的男孩跑了過來——拉班沒有看見他是從什麼地方跑出來的——上氣不接下氣地請求拉班讓他提箱子,因為下着雨,拉班說:是的,下雨了,反正他要乘公共汽車走。
他不需要他提。
那個男孩做了個鬼臉,看來他覺得在雨中走路讓人提着箱子比乘車顯得更有身分,然後他馬上轉身跑了。
拉班想叫住他時,已經來不及了。
兩盞燈亮着,一個鐵路職員從一扇門裡走了出來。
他毫不猶豫地穿行在雨中走到火車頭附近,兩臂交叉着靜靜地站在那兒,等着火車司機彎腰鑽過欄杆和他說話。
一個勤雜工被叫了過來又被打發走了。
幾個車窗旁邊站着乘客,由于他們看見的是一幢普普通通的車站建築,所以他們的眼光暗淡,眼皮像在行車途中一樣直打架。
一個姑娘打着花陽傘從公路那邊過來,急匆匆地跑上站台,把張開的傘放在地上坐了下來,把兩條腿撐開,好讓她的裙子幹得快些,她還用指尖在撐開的裙子上捋着。
隻有兩盞燈亮着,看不清她的臉。
走過來的勤雜工抱怨說,傘底下積了一灘水,他用胳膊劃着圓圈,表示水坑的大小,接着又像沉入深水的魚一樣,用兩隻手在空中比劃着說,這把傘也阻礙了交通。
車開動了,像是一扇長長的推拉門消失了,在鐵軌那邊的白楊樹後是使人喘不過氣來的黑——的大地。
那是一片漆黑還是一片樹林,是一塊池塘還是有人在裡面睡覺的房子,是一個教堂的鐘樓還是山間的溝壑,沒有一個人敢走到那裡去,可誰能留在這兒不走?—— 拉班又看見了那個鐵路職員——他已經走到他辦公室門前的台階——,便跑到他的跟前擋住他:“請問,這兒離村子還遠嗎,我要去那兒。
” “不遠,一刻鐘,可坐馬車——正下着雨哪——您五分鐘就到了。
請。
” “下雨了。
這個春天可不怎麼樣,”拉班接着說。
鐵路職員把他的右手叉在腰上,從胳膊和他身體形成的三角形中,拉班看見那個姑娘已經把傘收了起來,坐在長椅上。
“要是現在乘車去避暑,在那兒呆下去,實在是件遺憾的事情。
本來我以為會有人來接我。
”拉班朝四周看了看,好讓他說的話更使人相信。
“我擔心您會誤了車。
車不會老等着。
不用謝——走那條灌木叢中的路。
” 火車站前的馬路沒有燈,隻有從房子一層的三個窗戶裡射出一道暗淡的光線,不過光照得不遠。
拉班踮着腳尖穿過爛泥,喊着“馬車夫!”“喂!”“馬車!”“我在這兒!”喊了好幾遍。
他走到黑暗的馬路那邊時,陷進一個又一個的水坑,不得不用整個腳掌踩地,一直走到一匹馬的濕鼻子突然碰到他的前額。
這就是那人說的車,拉班很快走進空無一人的車箱,坐在趕車人座位後邊靠窗口的地方,背彎着靠到角落裡,他做了該做的一切。
因為要是車夫睡着了,他天亮前會醒來,要是他死了,會來一個新車夫或是店主,要是他們都不來,那麼随着早班火車會來乘客,那是些急急忙忙吵吵嚷嚷的人。
不管怎樣,都可以靜下心來,可以自己把窗前的簾子拉上,等着車起動時的那猛的一下。
“是呀,我做了這許多事情以後,明天肯定能到貝蒂和媽媽那兒。
誰也阻擋不了。
這是對的,我也估計到,我的信明天才能到,我本來還可以在城裡好好呆着,在埃爾維那裡舒舒服服地過一夜,不必為往常使我倒胃口的第二天的工作擔心。
看,腳都濕了。
” 他從背心口袋裡掏出一節蠟燭頭,點上并放到對面的椅子上。
燭光足夠亮,外面的黑夜使人覺得能看到沒有窗戶的塗成黑色的車子内壁。
當然用不着立刻想着腳底下有輪子,前面還系着馬匹。
拉班在椅子上仔細地蹭他的腳,穿上幹淨襪子,坐直了身子。
這時他聽見有人從火車站朝這邊喊:“嘿!”并且說,要是有客人在車裡,就說一聲。
“有,有,這個乘客願意這就走,”拉班從開着的車門探出身子,右手握着門框,左手張着搭在嘴邊答應着。
雨水嘩地灌進他的衣領和脖子。
車夫披着兩隻剪開的亞麻袋子跑了過來,他馬燈的反光在他身後的水坑裡閃爍着。
他悶悶不樂地作開了解釋:聽着,他和雷伯拉打牌玩來着,他們剛打得正熱鬧時火車到了。
他根本不可能走出來看,可他不願把那個不理解這一點的人罵一通。
另外,這裡髒得要命,不明白這樣一位先生到這兒來做什麼,并且這位先生過了一會還進來了,他也沒有什麼可抱怨的。
剛才皮爾克斯霍費爾先生——對不起,他是助理員先生——進來說,他認為,一個長着金黃頭發的小個子要坐汽車。
他立刻就打聽了,也許他并沒有立刻打聽? 馬燈挂到了車轅前端,車夫悶聲悶氣地給馬一聲命令,馬拉動了車,車頂上被攪動的水一滴滴地從一個裂縫中慢慢地滴進車裡。
路很可能凹凸不平,泥漿一定會濺到車輻上,轉動着的車輪使水坑中的積水成扇狀,嘩嘩地向後甩去,車夫松松地拉着馬缰繩,駕着濕淋淋的馬——這一切難道不是對拉班的遣責嗎?許多水坑突然被綁在車轅上的一閃一閃的馬燈照亮,在車輪下面分成幾處,形成水波。
這一切之所以發生,隻是因為拉班要去找他的未婚妻貝蒂,一個年紀不輕的漂亮姑娘。
要是有人願意提起這個話題,誰會贊賞拉班在這兒有什麼功勞,他值得稱贊的隻不過是忍受了别人的責備罷了,不過并沒有誰會去公開譴責他。
當然,他願意去鄉下,貝蒂是他的未婚妻,他愛她,要是她因此而感謝他,那就令人讨厭了,但謝總還是比不謝好。
他的頭常不由自主地碰倚着的車壁,後來他擡頭看了一會兒車頂。
有一次他的右手從靠着的大腿滑了下來。
但胳膊肘還呆在肚子和腿之間的彎彎裡。
車已開到幾排房子的中間,車内時不時地照進一間屋子的燈光,一個樓梯——拉班要想看見它的頭幾級得站起身子才行——通向一座教堂,一個公園的門口處點着一盞燈,火焰很大,不過一個聖像隻在一個小雜貨店燈光的照射下才顯出了它那黑——的影子,現在拉班才看見,蠟燭燒完了,從椅子上流出的蠟油一動不動地懸挂着。
馬車停在客棧前時,聽得見雨下得很大——也許是有一扇窗戶開着的緣故——也聽得見店裡客人的聲音,拉班問自己,馬上下車好呢,還是等着店主到車這邊來好。
這個小城的習俗是什麼他不知道,不過貝蒂一定談起過她的未婚夫,他的亮相是光彩照人還是不大得體,這将會影響到她在這裡聲譽的大小,而這也牽扯到他自己的聲譽。
而他,既不知她現在的名聲如何,也不知她散布了有關他的什麼名聲,因而事情就顯得更别扭更難辦。
多漂亮的城市,多方便的歸途!要是家裡那兒下雨,就乘電車穿過濕漉漉的石子路回家,而在這兒得坐着馬車經過一片泥漿來到客棧——城裡離這裡很遠,哪怕我現在想家想得要死,今天也不可能有人把我送回家去——嗯,我也不會去死——不過在那兒的家裡,今晚會有人給我端來我想吃的菜,右邊,盤子的後面放着報紙,左邊放着燈,而在這兒,端給我的準是油膩膩的飯菜——這兒的人不知道,我的胃消化不好,要是他們知道就好了——,還會有一張從未看過的報紙,我聽說過的很多人都會在場,一盞燈供所有的人使