鄉村婚禮的籌備
關燈
小
中
大
。
那麼人們一定會把我的外表想成别的樣子。
也許人們以為,我和一個人打招呼時會朝他走去,可這不是我的習慣,或者他們以為,我到達時會擁抱他們,我也不會這樣做。
我想安慰他們時将會惹他們生氣。
真的,安慰他們時若能使他們生氣就好了。
” 這時一輛敞篷車駛了過去,它點着兩盞燈,可以看到燈的後面有兩位婦人坐在黑色的皮凳子上。
其中的一位往後靠着,臉被面紗和帽子的黑影遮住了。
不過另一位婦人上身挺直;她的帽子很小,帽沿上嵌着稀稀的羽毛。
誰都能看得見她。
她的下唇稍稍抿着。
車駛過拉班身邊時,有根棍子擋住了車子右邊馬的視線,然後有那麼個車夫——他戴着一頂碩大的禮帽——被推上了婦人前面的那個非常高的駕台,——這時車已走得很遠了,——後來他們的車繞過了一棟現在能看得很清楚的小房子的拐角,從視線中消失了。
拉班歪着頭朝車望去,他把傘把搭在肩膀上,好看得更清楚些。
他把右手的姆指伸進嘴裡,用牙齒在上邊蹭。
箱子在他身邊,有一面挨着地。
馬車從胡同出來,穿過廣場,急駛進另一個胡同,馬兒的身子像是被甩出去了似的,向水平方向飛奔着,但頭部和脖子的上下擺動表明它們動作的激烈和吃力。
在三條交彙在這裡的馬路的人行道周圍,站着許多無所事事的人,用小棍子敲打着石子路面。
人群中搭了幾個小塔形建築,姑娘們在裡面賣着汽水,再過去,是挂在細窄棍子上的笨重的馬路上的時鐘,還有胸前背後挂着大牌子的男人,牌子上有用各色字母寫的遊樂廣告,還有侍從,……〔此處缺兩頁〕……幾個人聚在這裡。
兩輛橫穿過廣場駛向下斜胡同的豪華馬車擋住了這群人中幾位先生的去路,不過第二輛車過後——其實第一輛車過後他們就曾小心翼翼嘗試着過路——這幾位先生便又和别人會合在一起,他們排着一長排,走上了人行道,擠進一家咖啡店的門,大門上挂着的電燈的燈光吓了他們一跳。
有軌電車的車箱隆隆地駛過附近地區,其它的車離得很遠,影影綽綽停在路上,悄聲無息。
“她的背駝得多厲害,”拉班看到那張照片時想,“她其實從來就沒直起過腰,也許她的背是圓的。
我要好好注意才是。
她的嘴那麼寬,毫無疑問,下嘴唇在這兒突了出來,對,我現在也還記得。
那件長裙!當然,我對衣服這類事情一竅不通,不過那兩隻好不容易才湊合着縫上去的袖子一定很難看,看上去就像裹着一條繃帶。
還有那頂帽子,它的邊也随着臉部每個地方的高低彎曲而擡起。
不過她的眼睛很美,要是我沒搞錯的話,她的眼睛是褐色的。
大家都說,她的眼睛長得很漂亮。
” 一輛電車在拉班前面停下,周圍的很多人擁向車蹬,他們手中微張成尖狀的傘朝上立着。
拉班的胳膊下夾着箱子,被人從人行道台階推了下來,一腳踩到一個看不見的水坑裡。
車箱裡,一個孩子跪在長椅上,兩手指尖抵着嘴唇,好像在和一個離去的人告别。
幾個乘客下了車,他們不得不沿着車身走上幾步才能離開擁擠的人群。
後來有一位婦人走上了車子的第一個台,她兩手提着的拖裙剛好比膝稍高。
一位先生握着一根金屬杆,揚起頭和這位婦人說着什麼。
所有要上車的人都顯得很不耐煩。
檢票員在喊叫。
正站在等車人群邊上的拉班轉過頭,因為有人喊了他的名字。
“噢,萊曼特,”他慢吞吞地說着,把拿着傘的手的小指頭伸向一位走過來的年輕人。
“那麼這位就是要坐車到他未婚妻那兒去的新郎喽。
看上去真可愛。
”萊曼特閉着嘴笑着說。
“是的,你得原諒,我今天走,”拉班說。
“我下午也給你寫了封信。
當然我也很想明天和你一起走,可明天是星期六,所有的車子都很擠,路很遠。
” “沒關系。
雖然你答應過我,可要是訂了婚——”我就隻得一個人走喽。
”萊曼特的一隻腳踏在人行道邊上,另一隻腳站在石子路上,他一會兒用左腿、一會兒用右腿支撐着上身——“你現在要上電車;剛開走一輛。
來,我們走走,我陪着你。
還有足夠的時間。
” “不是已經晚了嗎,我問你?” “你有點擔心,這并不奇怪,不過你确實還有時間。
我不這麼擔心,所以我現在才沒遇到吉樂曼。
” “吉樂曼?他不也要到郊區去嗎?” “是的,他和他的妻子要去,下周他們想出門去,所以我剛才答應他,今天他從辦公室出來時和他會面。
他打算就他們房間的布置告訴我幾句話,反正我要和他見個面。
可不知怎麼來遲了,我買東西來着。
我正在想該不該到他們的房子去時,看見了你,起初我對你拿着箱子感到驚奇,于是叫住了你。
可現在太晚了,不能再到别人家去,不大可能再去找吉樂曼了。
” “當然。
這樣說來我在郊區還會遇到熟人。
順便說說,吉樂曼夫人我從來沒有見過。
” “她很漂亮。
頭發金黃色,病了一場以後,現在她臉色發白。
她有一雙我所見過的最漂亮的眼睛。
” “請問,漂亮的眼睛是什麼樣?你指的是目光嗎?我從不認為眼睛有什麼好看。
” “好吧,也許我有點誇大其詞。
不過她是一個漂亮的女人。
” 那邊的一座平房是家咖啡店,透過一扇窗戶,可以看見緊靠窗戶邊,有三個男人各占一面,圍坐在一張桌子旁在閱讀和吃東西;一個人把報紙攤在桌上,手裡舉着一個小杯子,正用眼角朝胡同看。
靠窗桌子的後面,大廳裡的每張桌子和每個用具都被客人占用着,他們圍成小圈挨坐着。
〔此處缺兩頁〕……“恰好這還是個不壞的咖啡店,是吧。
很多人都會上這兒坐坐喝兩杯,我想。
” 他們走到一個相當昏暗的、從剛才他們站的街道那一邊開始展開的廣場上,因為對面街的那半邊高聳起來。
他們繼續沿着廣場走去,這邊一溜溜房子鱗次栉比,房子的拐角處,兩排開始離得很遠的房子在望不到頭的地方互相靠攏,好像快要連在一起似的。
大多數房子都很小,房前的人行道很窄,看不到一家店鋪,也沒有車輛駛到這裡來。
離他們走過來的那條胡同的盡頭不遠的地方,有一根鐵條上挂着幾隻燈,燈固定在上下垂直吊着的兩個套環内。
在塔形的黑暗之中,梯形的火焰就像在一間小屋子裡似的照射在相互嵌進的玻璃片中,而幾步之遙以外的地方黑暗依舊。
“可是時間一定是太晚了,你瞞着我,我趕不上車了。
為什麼?”〔此處缺四頁〕…… “是的,很可能是皮爾克斯霍費爾,嗯,這個人。
” “這個名字在貝蒂的信裡出現過,我想,他是鐵路上的候補職員,是吧?” “是,是鐵路上的候補職員,并且是個令人讨厭的家夥。
你一看到他那小小的肉鼻子,就會覺得我說得對。
告訴你,要是和他一起在單調荒涼的野地裡走……順便說說,他已經調走了,我相信并且希望他下周會離開那兒。
” “等等,你剛才說過,你建議我今天晚上呆在這兒。
我想過了,這不太好。
我寫信說過,我今天晚上到,他們會等着我。
” “這很簡單,你打個電報就行了。
” “是的,這可以——不過,我不走不太好——再說我也累了,我還是走吧!——要是接着電報,他們還會吓一跳—— 這樣說來,我們往哪個方向走還有什麼意義呢?” “那麼,你現在走還好些,這是真的。
我剛才隻不過那麼想想。
我今天也不能和你一塊走,我忘了告訴你,我睡過了頭。
我也要告辭了,因為我還想到吉萊曼那裡看看,我不想陪你穿過這個下着雨的公園了。
現在是差一刻六點,還是可以到好朋友家去坐坐。
再見。
祝你一路平安,替我問候大家!” 萊曼特向右轉過身,并把右手遞給他向他告辭,結果有很短的時間,他朝着伸出的手臂相反的方向走。
“再見,”拉班說。
萊曼特走了不遠還大聲說:“喂,愛德華,聽我說,把你的傘收起來吧,早就不下雨了。
我剛才沒顧上跟你說。
” 拉班沒有回答,收起了雨傘,他頭上的天空陰沉沉的,顯得蒼白而暗淡。
“要是我
那麼人們一定會把我的外表想成别的樣子。
也許人們以為,我和一個人打招呼時會朝他走去,可這不是我的習慣,或者他們以為,我到達時會擁抱他們,我也不會這樣做。
我想安慰他們時将會惹他們生氣。
真的,安慰他們時若能使他們生氣就好了。
” 這時一輛敞篷車駛了過去,它點着兩盞燈,可以看到燈的後面有兩位婦人坐在黑色的皮凳子上。
其中的一位往後靠着,臉被面紗和帽子的黑影遮住了。
不過另一位婦人上身挺直;她的帽子很小,帽沿上嵌着稀稀的羽毛。
誰都能看得見她。
她的下唇稍稍抿着。
車駛過拉班身邊時,有根棍子擋住了車子右邊馬的視線,然後有那麼個車夫——他戴着一頂碩大的禮帽——被推上了婦人前面的那個非常高的駕台,——這時車已走得很遠了,——後來他們的車繞過了一棟現在能看得很清楚的小房子的拐角,從視線中消失了。
拉班歪着頭朝車望去,他把傘把搭在肩膀上,好看得更清楚些。
他把右手的姆指伸進嘴裡,用牙齒在上邊蹭。
箱子在他身邊,有一面挨着地。
馬車從胡同出來,穿過廣場,急駛進另一個胡同,馬兒的身子像是被甩出去了似的,向水平方向飛奔着,但頭部和脖子的上下擺動表明它們動作的激烈和吃力。
在三條交彙在這裡的馬路的人行道周圍,站着許多無所事事的人,用小棍子敲打着石子路面。
人群中搭了幾個小塔形建築,姑娘們在裡面賣着汽水,再過去,是挂在細窄棍子上的笨重的馬路上的時鐘,還有胸前背後挂着大牌子的男人,牌子上有用各色字母寫的遊樂廣告,還有侍從,……〔此處缺兩頁〕……幾個人聚在這裡。
兩輛橫穿過廣場駛向下斜胡同的豪華馬車擋住了這群人中幾位先生的去路,不過第二輛車過後——其實第一輛車過後他們就曾小心翼翼嘗試着過路——這幾位先生便又和别人會合在一起,他們排着一長排,走上了人行道,擠進一家咖啡店的門,大門上挂着的電燈的燈光吓了他們一跳。
有軌電車的車箱隆隆地駛過附近地區,其它的車離得很遠,影影綽綽停在路上,悄聲無息。
“她的背駝得多厲害,”拉班看到那張照片時想,“她其實從來就沒直起過腰,也許她的背是圓的。
我要好好注意才是。
她的嘴那麼寬,毫無疑問,下嘴唇在這兒突了出來,對,我現在也還記得。
那件長裙!當然,我對衣服這類事情一竅不通,不過那兩隻好不容易才湊合着縫上去的袖子一定很難看,看上去就像裹着一條繃帶。
還有那頂帽子,它的邊也随着臉部每個地方的高低彎曲而擡起。
不過她的眼睛很美,要是我沒搞錯的話,她的眼睛是褐色的。
大家都說,她的眼睛長得很漂亮。
” 一輛電車在拉班前面停下,周圍的很多人擁向車蹬,他們手中微張成尖狀的傘朝上立着。
拉班的胳膊下夾着箱子,被人從人行道台階推了下來,一腳踩到一個看不見的水坑裡。
車箱裡,一個孩子跪在長椅上,兩手指尖抵着嘴唇,好像在和一個離去的人告别。
幾個乘客下了車,他們不得不沿着車身走上幾步才能離開擁擠的人群。
後來有一位婦人走上了車子的第一個台,她兩手提着的拖裙剛好比膝稍高。
一位先生握着一根金屬杆,揚起頭和這位婦人說着什麼。
所有要上車的人都顯得很不耐煩。
檢票員在喊叫。
正站在等車人群邊上的拉班轉過頭,因為有人喊了他的名字。
“噢,萊曼特,”他慢吞吞地說着,把拿着傘的手的小指頭伸向一位走過來的年輕人。
“那麼這位就是要坐車到他未婚妻那兒去的新郎喽。
看上去真可愛。
”萊曼特閉着嘴笑着說。
“是的,你得原諒,我今天走,”拉班說。
“我下午也給你寫了封信。
當然我也很想明天和你一起走,可明天是星期六,所有的車子都很擠,路很遠。
” “沒關系。
雖然你答應過我,可要是訂了婚——”我就隻得一個人走喽。
”萊曼特的一隻腳踏在人行道邊上,另一隻腳站在石子路上,他一會兒用左腿、一會兒用右腿支撐着上身——“你現在要上電車;剛開走一輛。
來,我們走走,我陪着你。
還有足夠的時間。
” “不是已經晚了嗎,我問你?” “你有點擔心,這并不奇怪,不過你确實還有時間。
我不這麼擔心,所以我現在才沒遇到吉樂曼。
” “吉樂曼?他不也要到郊區去嗎?” “是的,他和他的妻子要去,下周他們想出門去,所以我剛才答應他,今天他從辦公室出來時和他會面。
他打算就他們房間的布置告訴我幾句話,反正我要和他見個面。
可不知怎麼來遲了,我買東西來着。
我正在想該不該到他們的房子去時,看見了你,起初我對你拿着箱子感到驚奇,于是叫住了你。
可現在太晚了,不能再到别人家去,不大可能再去找吉樂曼了。
” “當然。
這樣說來我在郊區還會遇到熟人。
順便說說,吉樂曼夫人我從來沒有見過。
” “她很漂亮。
頭發金黃色,病了一場以後,現在她臉色發白。
她有一雙我所見過的最漂亮的眼睛。
” “請問,漂亮的眼睛是什麼樣?你指的是目光嗎?我從不認為眼睛有什麼好看。
” “好吧,也許我有點誇大其詞。
不過她是一個漂亮的女人。
” 那邊的一座平房是家咖啡店,透過一扇窗戶,可以看見緊靠窗戶邊,有三個男人各占一面,圍坐在一張桌子旁在閱讀和吃東西;一個人把報紙攤在桌上,手裡舉着一個小杯子,正用眼角朝胡同看。
靠窗桌子的後面,大廳裡的每張桌子和每個用具都被客人占用着,他們圍成小圈挨坐着。
〔此處缺兩頁〕……“恰好這還是個不壞的咖啡店,是吧。
很多人都會上這兒坐坐喝兩杯,我想。
” 他們走到一個相當昏暗的、從剛才他們站的街道那一邊開始展開的廣場上,因為對面街的那半邊高聳起來。
他們繼續沿着廣場走去,這邊一溜溜房子鱗次栉比,房子的拐角處,兩排開始離得很遠的房子在望不到頭的地方互相靠攏,好像快要連在一起似的。
大多數房子都很小,房前的人行道很窄,看不到一家店鋪,也沒有車輛駛到這裡來。
離他們走過來的那條胡同的盡頭不遠的地方,有一根鐵條上挂着幾隻燈,燈固定在上下垂直吊着的兩個套環内。
在塔形的黑暗之中,梯形的火焰就像在一間小屋子裡似的照射在相互嵌進的玻璃片中,而幾步之遙以外的地方黑暗依舊。
“可是時間一定是太晚了,你瞞着我,我趕不上車了。
為什麼?”〔此處缺四頁〕…… “是的,很可能是皮爾克斯霍費爾,嗯,這個人。
” “這個名字在貝蒂的信裡出現過,我想,他是鐵路上的候補職員,是吧?” “是,是鐵路上的候補職員,并且是個令人讨厭的家夥。
你一看到他那小小的肉鼻子,就會覺得我說得對。
告訴你,要是和他一起在單調荒涼的野地裡走……順便說說,他已經調走了,我相信并且希望他下周會離開那兒。
” “等等,你剛才說過,你建議我今天晚上呆在這兒。
我想過了,這不太好。
我寫信說過,我今天晚上到,他們會等着我。
” “這很簡單,你打個電報就行了。
” “是的,這可以——不過,我不走不太好——再說我也累了,我還是走吧!——要是接着電報,他們還會吓一跳—— 這樣說來,我們往哪個方向走還有什麼意義呢?” “那麼,你現在走還好些,這是真的。
我剛才隻不過那麼想想。
我今天也不能和你一塊走,我忘了告訴你,我睡過了頭。
我也要告辭了,因為我還想到吉萊曼那裡看看,我不想陪你穿過這個下着雨的公園了。
現在是差一刻六點,還是可以到好朋友家去坐坐。
再見。
祝你一路平安,替我問候大家!” 萊曼特向右轉過身,并把右手遞給他向他告辭,結果有很短的時間,他朝着伸出的手臂相反的方向走。
“再見,”拉班說。
萊曼特走了不遠還大聲說:“喂,愛德華,聽我說,把你的傘收起來吧,早就不下雨了。
我剛才沒顧上跟你說。
” 拉班沒有回答,收起了雨傘,他頭上的天空陰沉沉的,顯得蒼白而暗淡。
“要是我