第四部 第05章
關燈
小
中
大
自從我同公爵在B飯莊度過了那個值得我永志不忘的夜晚之後,接連好幾天我一直在替娜塔莎擔驚受怕。
“這個該死的公爵不知會用什麼手段來威脅她,也不知會采取什麼手段 來報複她?”我時不時問自己,思前想後,作了各種揣測。
我最後得出結論:他的威脅決不是廢話,決不是虛聲恫吓,隻要她還和阿廖沙同居,公爵就會說到做到,給她制造種種 麻煩。
我想,此人心胸狹窄、有仇必報、心如蛇蠍,而且詭計多端。
要他忘記他所受的侮辱而不去利用可以利用的機會挾嫌報複,那是很難的。
不管怎麼說,在這整個事情中,他 還是給我指明了一點,而且他對這點說得相當清楚:他堅決要求阿廖沙和娜塔莎一刀兩斷,并且讓我給娜塔莎做好工作,使她對即将到來的分手思想上有個準備,不要“哭哭啼啼 ,大吵大鬧,來那一套牧歌式的感傷和席勒式的想入非非”。
不用說,他最操心的還是讓阿廖沙繼續認為他對他好,繼續認為他是一名慈父;因為他認為能做到這點很有必要,這 麼一來,他以後就可以十分方便地把卡佳的錢攫為己有了。
因此,我現在要做的事是讓娜塔莎對即将到來的分手作好思想準備。
但是我在娜塔茨身上卻發現了很大變化:她過去對 我的坦率已經無影無蹤;不僅如此,她似乎對我變得不信任起來。
我的種種安慰隻能使她痛苦;我的問長問短也變得越來越使她惱火,甚至使她生氣。
我常常在她那兒幹坐着,看 着她!她抱着胳臂在屋裡走來走去,從一個角落走到另一個角落,面色陰沉、蒼白,似乎陷入一種出神狀态,甚至忘記了我就坐這兒,坐在她身旁。
有時候她也偶爾看我一眼(她 甚至極力躲開我的目光),這時她臉上就突然流露出一種不耐煩的憤怒,而且很快就扭過臉去。
我明白,這時她可能正在思前想後,對為期不遠的、即将到來的決裂尋思她自己的 計劃,她在考慮這問題時哪能不痛苦,哪能不傷心呢?我可以斷定,她已經拿定主意跟阿廖沙從此一刀兩斷。
但是,她那憂郁的絕望,畢竟使我感到痛苦,感到害怕。
再說,我有 時候都不敢跟她說話,都不敢去安慰她了,因此我隻能恐懼地等待着這一切将如何了結。
至于她對我總是闆着臉,一副可望而不可即的樣子,我雖然也感到不安,也感到痛苦,但是我相信我的娜塔莎的心:我看到她太難過,太傷心,太心灰意懶了。
任何外來的幹 預隻會在她心頭激起懊惱和怨恨。
在這種情況下,使我們最懊惱的是那些知道我們秘密的親朋好友的多管閑事。
但是我也知道得非常清楚,到末了,娜塔莎一定會回到我的身邊來 ,并在我心中為她自己尋求寬慰。
關于我跟公爵的談話,我自然緘口不言:如果我說了,隻會使她更生氣,更傷心。
我隻是在話頭上順便向她提到,我跟公爵去看過伯爵夫人了,因而使我更相信他是個可怕的 壞蛋。
但是她并沒有向我詳細打聽他的情況,我對此也就放心了;但是她卻貪婪地聽了我對她講的有關見到卡佳時的全部情況。
她聽完後對卡佳也不置一同,但是她那蒼白的臉上 卻飛起一朵紅雲。
那天,她幾乎一整天都特别激動。
關于卡佳的情況,我什麼也沒有隐瞞,而是直截了當地承認,卡佳給我留下了很好的印象。
又何必隐瞞呢?要知道,如果我隐 瞞,娜塔莎會猜到的,這樣做隻會使她惱怒。
因此我故意說得盡可能詳細,而且極力搶在她頭裡,她沒問我就先一一作了交代,何況處在她的地位,她也難于啟齒:裝出一副随随 便便的樣子,旁敲側擊地去打聽自己情敵的優點,說真的,又談何容易? 我以為她還不知道,根據公爵的不可更改的安排,阿廖沙務必陪同伯爵夫人和卡佳去鄉下,我正在為難怎麼向她公開這個秘密,而又能夠盡可能地減輕對她的打擊。
不料我剛 一開口,娜塔莎就讓我别說了,并說用不着安惠她,因為她五天前就知道這事了,我聽到這話後感到非常詫異。
“我的上帝!”我叫道,“誰告訴你的?” “阿廖沙。
” “什麼?他已經告訴你了?” “是的,我對一切都拿定了主意,萬尼亞,”她加了一句,她說這話時的神态,似乎既明确而又略顯不耐煩地告誡我,這話不必說下去了。
阿廖沙常常去看娜塔莎,但總是隻待一小忽兒;隻有一次他在她那裡連續坐了幾小時;不過當時我不在。
他每次來照例總是一副悶悶不樂的樣子,既膽怯而又溫柔地看着她; 可是娜塔莎卻總是親親熱熱地歡迎他來,因此他也就立刻忘記了一切,變得開心起來。
他也常常來看我,幾乎每天都來。
誠然,他也很苦惱,但是讓他一個人獨自苦惱,他是一分 鐘也待不下去的,因此他時不時跑來找我,尋找安慰。
我又能對他說什麼呢?他責備我太冷了,責備我對他漠不關心,甚至懷恨在心;他苦
“這個該死的公爵不知會用什麼手段來威脅她,也不知會采取什麼手段 來報複她?”我時不時問自己,思前想後,作了各種揣測。
我最後得出結論:他的威脅決不是廢話,決不是虛聲恫吓,隻要她還和阿廖沙同居,公爵就會說到做到,給她制造種種 麻煩。
我想,此人心胸狹窄、有仇必報、心如蛇蠍,而且詭計多端。
要他忘記他所受的侮辱而不去利用可以利用的機會挾嫌報複,那是很難的。
不管怎麼說,在這整個事情中,他 還是給我指明了一點,而且他對這點說得相當清楚:他堅決要求阿廖沙和娜塔莎一刀兩斷,并且讓我給娜塔莎做好工作,使她對即将到來的分手思想上有個準備,不要“哭哭啼啼 ,大吵大鬧,來那一套牧歌式的感傷和席勒式的想入非非”。
不用說,他最操心的還是讓阿廖沙繼續認為他對他好,繼續認為他是一名慈父;因為他認為能做到這點很有必要,這 麼一來,他以後就可以十分方便地把卡佳的錢攫為己有了。
因此,我現在要做的事是讓娜塔莎對即将到來的分手作好思想準備。
但是我在娜塔茨身上卻發現了很大變化:她過去對 我的坦率已經無影無蹤;不僅如此,她似乎對我變得不信任起來。
我的種種安慰隻能使她痛苦;我的問長問短也變得越來越使她惱火,甚至使她生氣。
我常常在她那兒幹坐着,看 着她!她抱着胳臂在屋裡走來走去,從一個角落走到另一個角落,面色陰沉、蒼白,似乎陷入一種出神狀态,甚至忘記了我就坐這兒,坐在她身旁。
有時候她也偶爾看我一眼(她 甚至極力躲開我的目光),這時她臉上就突然流露出一種不耐煩的憤怒,而且很快就扭過臉去。
我明白,這時她可能正在思前想後,對為期不遠的、即将到來的決裂尋思她自己的 計劃,她在考慮這問題時哪能不痛苦,哪能不傷心呢?我可以斷定,她已經拿定主意跟阿廖沙從此一刀兩斷。
但是,她那憂郁的絕望,畢竟使我感到痛苦,感到害怕。
再說,我有 時候都不敢跟她說話,都不敢去安慰她了,因此我隻能恐懼地等待着這一切将如何了結。
至于她對我總是闆着臉,一副可望而不可即的樣子,我雖然也感到不安,也感到痛苦,但是我相信我的娜塔莎的心:我看到她太難過,太傷心,太心灰意懶了。
任何外來的幹 預隻會在她心頭激起懊惱和怨恨。
在這種情況下,使我們最懊惱的是那些知道我們秘密的親朋好友的多管閑事。
但是我也知道得非常清楚,到末了,娜塔莎一定會回到我的身邊來 ,并在我心中為她自己尋求寬慰。
關于我跟公爵的談話,我自然緘口不言:如果我說了,隻會使她更生氣,更傷心。
我隻是在話頭上順便向她提到,我跟公爵去看過伯爵夫人了,因而使我更相信他是個可怕的 壞蛋。
但是她并沒有向我詳細打聽他的情況,我對此也就放心了;但是她卻貪婪地聽了我對她講的有關見到卡佳時的全部情況。
她聽完後對卡佳也不置一同,但是她那蒼白的臉上 卻飛起一朵紅雲。
那天,她幾乎一整天都特别激動。
關于卡佳的情況,我什麼也沒有隐瞞,而是直截了當地承認,卡佳給我留下了很好的印象。
又何必隐瞞呢?要知道,如果我隐 瞞,娜塔莎會猜到的,這樣做隻會使她惱怒。
因此我故意說得盡可能詳細,而且極力搶在她頭裡,她沒問我就先一一作了交代,何況處在她的地位,她也難于啟齒:裝出一副随随 便便的樣子,旁敲側擊地去打聽自己情敵的優點,說真的,又談何容易? 我以為她還不知道,根據公爵的不可更改的安排,阿廖沙務必陪同伯爵夫人和卡佳去鄉下,我正在為難怎麼向她公開這個秘密,而又能夠盡可能地減輕對她的打擊。
不料我剛 一開口,娜塔莎就讓我别說了,并說用不着安惠她,因為她五天前就知道這事了,我聽到這話後感到非常詫異。
“我的上帝!”我叫道,“誰告訴你的?” “阿廖沙。
” “什麼?他已經告訴你了?” “是的,我對一切都拿定了主意,萬尼亞,”她加了一句,她說這話時的神态,似乎既明确而又略顯不耐煩地告誡我,這話不必說下去了。
阿廖沙常常去看娜塔莎,但總是隻待一小忽兒;隻有一次他在她那裡連續坐了幾小時;不過當時我不在。
他每次來照例總是一副悶悶不樂的樣子,既膽怯而又溫柔地看着她; 可是娜塔莎卻總是親親熱熱地歡迎他來,因此他也就立刻忘記了一切,變得開心起來。
他也常常來看我,幾乎每天都來。
誠然,他也很苦惱,但是讓他一個人獨自苦惱,他是一分 鐘也待不下去的,因此他時不時跑來找我,尋找安慰。
我又能對他說什麼呢?他責備我太冷了,責備我對他漠不關心,甚至懷恨在心;他苦