第四部 第04章
關燈
小
中
大
我還沒來得及路上大街,還沒來得及想清楚現在怎麼辦,基地看見在我們那座公寓的大門旁停下來一輛輕便馬車,亞曆山德拉謝苗諾蕪娜拉着内莉的手正從車上下來。
她把 她抓得緊緊的,好像生怕她再次逃跑似的。
我急忙向她們奔去。
“内莉,你怎麼啦!”我叫道,“你上哪啦,幹嗎呀?” “等等,您别急嘛;快到您屋裡去,到那裡以後就全知道了,”亞曆山德拉謝苗諾芙娜叽叽喳喳地說道,“我要告訴您的事可懸乎啦,伊萬彼得羅維奇。
”她在半道上匆 匆說道,“非讓您大吃一驚不可……快走,您說話就知道了。
” 她臉上的表情似乎在說,她有非常重要的新聞相告。
“快點,内莉,快去躺一會兒,”我們進屋後,她說道,“你不是累了嗎;跑了這麼多路,可不是鬧着玩的;病剛好,看把你累的;快躺下,寶貝……兒,快躺下。
咱倆先離 開這裡一會兒,别打攪她,讓她先睡一覺。
”她說罷向我擠了擠眼,讓我跟她一起到廚房去。
①即大齋期的最後一周和複活節的前一周,以紀念基督受難。
複活節在春分月圓後的第一個星期日,故時間不定,或早或晚(約在俄曆三月二十一日至四月二十五日之間)。
但是内莉并沒有躺下,她坐到沙發上,伸出兩手捂住了臉。
我們出去了,于是亞曆山德拉謝苗諾芙娜便急匆匆地告訴了我到底是怎麼回事。
後來我又打聽到了更多的細節。
這事的經過是這樣的。
内莉在我回家前約莫兩小時給我留了張條子,離開了我,她先跑去找老大夫。
他的住址她早打聽到了。
大夫告訴我,他一見到内莉上他家去,簡直吓呆了,當她待在他家的時 候,他一直“不相信自己的眼睛”。
“直到現在,我也不相信,”他把自己的故事講完後又加了一句,“而且永遠也不會相信竟會有這種事。
’然而,内莉的确上他家去過。
他當 時正靜靜地坐在自己的書房裡,坐在圈身椅上,穿着睡衣,在喝咖啡,這時她跑了進來,他還沒來得及弄清楚到底是怎麼回事,她就跑過去摟住他的脖子,她哭着,擁抱他,吻他 ,吻他的兩隻手,并且懇切地,雖然是前言不對後語地,請他收留她,讓她跟他住在一起;她說,她不願意,也不能夠再跟我住在一起了,因此才離開了我;她說她受不了;又說 她以後再也不取笑他了,再也不提新衣服的事了,她以後一定規規矩矩,好好學習,一定要學會“給他洗燙胸衣”(她可能路上就想好了她要說的所有的話,也許更早就想好了也 說不定),最後,她又說她以後一定聽話,哪怕每天吃藥都成,随便吃什麼藥。
至于她過去說她要嫁給他,那是說着玩的,她壓根兒就沒有想過這事。
這德國老人驚愕得一直張着 嘴坐在那兒,舉起了手,手裡拿着雪茄,把雪茄都忘了,雪茄滅了,他也不知道。
“小姐①,”他好歹恢複了說話能力,終于說道,“小姐,據我了解,您的意思是想請我讓您在我家找點事做。
但這是不可能的!您瞧,我的日子過得很緊,收入也不多…… 再說,連想都不想就這麼直截了當地……這太可怕了!最後,依我看,您是從自己家裡逃出來的。
這不足稱道,也是辦不到的……再就是,我隻允許您出來稍微散散步,在大晴天 ,但必須在您的思人的監護下,可是您卻撇下自己的恩人,跑來找我,而這時候,您本來應當保重自己的身體……而且……而且……要吃藥。
而且,最後……最後,我什麼也不明 白……” 内莉沒讓他把話說完。
她又開始哭,又開始求他,但是一切都無濟于事。
老人越來越感到驚訝,越來越什麼也弄不明白。
最後内莉隻好撇下他,叫道:“啊呀,我的上帝!” ――邊說邊跑出了房間。
“那天我病了一整天,”大夫在結束自己的叙述時又加了一句,叫臨睡前還服了一劑湯藥。
” ①原文為外來詞(源出法文)。
而内莉直奔馬斯洛博耶夫家。
她身邊留下了他們的住址,終于找到了他們,雖然也沒少費勁。
馬斯洛博耶夫正好在家,亞曆山德拉樹苗諾芙娜一聽到内莉請求他們收留她, 讓她跟他們住在一起後,驚訝得舉起兩手一拍。
她問内莉:為什麼她要這
她把 她抓得緊緊的,好像生怕她再次逃跑似的。
我急忙向她們奔去。
“内莉,你怎麼啦!”我叫道,“你上哪啦,幹嗎呀?” “等等,您别急嘛;快到您屋裡去,到那裡以後就全知道了,”亞曆山德拉謝苗諾芙娜叽叽喳喳地說道,“我要告訴您的事可懸乎啦,伊萬彼得羅維奇。
”她在半道上匆 匆說道,“非讓您大吃一驚不可……快走,您說話就知道了。
” 她臉上的表情似乎在說,她有非常重要的新聞相告。
“快點,内莉,快去躺一會兒,”我們進屋後,她說道,“你不是累了嗎;跑了這麼多路,可不是鬧着玩的;病剛好,看把你累的;快躺下,寶貝……兒,快躺下。
咱倆先離 開這裡一會兒,别打攪她,讓她先睡一覺。
”她說罷向我擠了擠眼,讓我跟她一起到廚房去。
①即大齋期的最後一周和複活節的前一周,以紀念基督受難。
複活節在春分月圓後的第一個星期日,故時間不定,或早或晚(約在俄曆三月二十一日至四月二十五日之間)。
但是内莉并沒有躺下,她坐到沙發上,伸出兩手捂住了臉。
我們出去了,于是亞曆山德拉謝苗諾芙娜便急匆匆地告訴了我到底是怎麼回事。
後來我又打聽到了更多的細節。
這事的經過是這樣的。
内莉在我回家前約莫兩小時給我留了張條子,離開了我,她先跑去找老大夫。
他的住址她早打聽到了。
大夫告訴我,他一見到内莉上他家去,簡直吓呆了,當她待在他家的時 候,他一直“不相信自己的眼睛”。
“直到現在,我也不相信,”他把自己的故事講完後又加了一句,“而且永遠也不會相信竟會有這種事。
’然而,内莉的确上他家去過。
他當 時正靜靜地坐在自己的書房裡,坐在圈身椅上,穿着睡衣,在喝咖啡,這時她跑了進來,他還沒來得及弄清楚到底是怎麼回事,她就跑過去摟住他的脖子,她哭着,擁抱他,吻他 ,吻他的兩隻手,并且懇切地,雖然是前言不對後語地,請他收留她,讓她跟他住在一起;她說,她不願意,也不能夠再跟我住在一起了,因此才離開了我;她說她受不了;又說 她以後再也不取笑他了,再也不提新衣服的事了,她以後一定規規矩矩,好好學習,一定要學會“給他洗燙胸衣”(她可能路上就想好了她要說的所有的話,也許更早就想好了也 說不定),最後,她又說她以後一定聽話,哪怕每天吃藥都成,随便吃什麼藥。
至于她過去說她要嫁給他,那是說着玩的,她壓根兒就沒有想過這事。
這德國老人驚愕得一直張着 嘴坐在那兒,舉起了手,手裡拿着雪茄,把雪茄都忘了,雪茄滅了,他也不知道。
“小姐①,”他好歹恢複了說話能力,終于說道,“小姐,據我了解,您的意思是想請我讓您在我家找點事做。
但這是不可能的!您瞧,我的日子過得很緊,收入也不多…… 再說,連想都不想就這麼直截了當地……這太可怕了!最後,依我看,您是從自己家裡逃出來的。
這不足稱道,也是辦不到的……再就是,我隻允許您出來稍微散散步,在大晴天 ,但必須在您的思人的監護下,可是您卻撇下自己的恩人,跑來找我,而這時候,您本來應當保重自己的身體……而且……而且……要吃藥。
而且,最後……最後,我什麼也不明 白……” 内莉沒讓他把話說完。
她又開始哭,又開始求他,但是一切都無濟于事。
老人越來越感到驚訝,越來越什麼也弄不明白。
最後内莉隻好撇下他,叫道:“啊呀,我的上帝!” ――邊說邊跑出了房間。
“那天我病了一整天,”大夫在結束自己的叙述時又加了一句,叫臨睡前還服了一劑湯藥。
” ①原文為外來詞(源出法文)。
而内莉直奔馬斯洛博耶夫家。
她身邊留下了他們的住址,終于找到了他們,雖然也沒少費勁。
馬斯洛博耶夫正好在家,亞曆山德拉樹苗諾芙娜一聽到内莉請求他們收留她, 讓她跟他們住在一起後,驚訝得舉起兩手一拍。
她問内莉:為什麼她要這