第三部 第01章

關燈
天我 對你就是忘恩負義的,隻考慮自己,殘忍……” 她突然淚如雨下,将臉緊貼在我的肩膀上。

     “得了,娜塔莎,”我急忙勸慰她,“要知道,我病得很重,病了一夜:甚至現在,兩條腿都站不穩,所以無論是昨天晚上還是今天,我都沒能來看你,你卻以為我生氣了… …我親愛的朋友,難道我還不知道現在你心裡在想什麼嗎?” “那就好……這麼說,像平常一樣,你又原諒我了,”她說道,破涕為笑,緊緊握着我的手,把我的手都握疼了。

    “其餘的咱們以後談。

    我有許多話要跟你說,萬尼亞。

    現在 ,咱們過去吧……” “那快走,娜塔莎;咱倆這麼突然地撇下他……” “這到底是怎麼回事,你會看到的,一定會看到的,”她對我匆匆地悄聲道。

    “現在我已經知道了一切,不幸被我言中。

    罪魁禍首就是他。

    今晚就可以見分曉了。

    走!” 我沒聽懂,但是已經沒時間問了。

    娜塔莎走出來見公爵時面容開朗。

    他還拿着禮帽站在那裡。

    她笑容可掬地向他道歉,從他手裡接過禮帽,親自給他搬來一把椅子,于是我們 占就圍坐在她的小桌旁。

     “剛才說到我那糊塗蟲,”公爵繼續道,“我隻見過他一面,也就一會兒工夫,而且還在街上,他正要上車去拜訪秀娜伊達費奧多羅關娜伯爵夫人。

    他行色匆匆,您想,分 别四天後,他甚至都不肯站起來,下車陪我到屋子裡去坐會兒。

    娜塔利娅尼古拉耶芙娜,他現在還沒來看您,而且我還先他而到,看來,這事全怪我;因為我今天不能去看伯爵 夫人,所以我就利用這機會讓他去替我辦件事。

    但是,他立刻會來的。

    ” “他想必答應過您今天要來吧?”娜塔莎望着公爵,擺出一副十分老實的樣子,問道。

     “啊呀,我的上帝,他哪能不來呢;您怎麼會問這話!”他注視着她,驚訝地叫道。

    “不過,我懂了:您在生他的氣。

    他來得最晚,委實太不像話了。

    但是,我再說一遍,這 全怪我。

    您就别生他的氣啦。

    他不愛動腦子,是個糊塗蟲;我決不護短,但是有些特殊情況,要求他現在不僅不能置伯爵夫人家于不顧,也不能丢開其他一些關系,而是恰恰相反 ,應當盡可能常去拜訪。

    嗯,因為他現在大概已經跟您形影不離,把世界上的一切都置諸腦後,那麼,有時候我要差遣他去幹一、兩件事,至多也不過一兩小時,那就隻能請您多 多包涵了。

    我相信,自從那天晚上起,他大概還一次都沒去看過K公爵夫人,因此我感到不勝遺憾,方才竟沒來得及問他!……” 我瞥了一眼娜塔莎。

    她臉上挂着一絲半含嘲弄的微笑,聽着公爵的這一番高論。

    但是他又說得這麼直率,這麼自然,似乎不可能對他有絲毫懷疑。

     “您竟當真不知道這幾天他一次也沒來看過我嗎?”娜塔莎輕聲而又安詳地問道,仿佛在談一件對她來說極其平常的事情似的。

     “怎麼!一次也沒來過?對不起,您說什麼呀!”公爵說,分明非常驚訝。

     “您來看我是星期二深夜;第二天上午他順道上我這兒來過一趟,就待了半小時,從那時起,我一次也沒見過他。

    ” “但是,這不可能呀!(他越來越驚訝了。

    )我還以為他跟您形影不離呢,對不起,這太奇怪了……簡直匪夷所思。

    ” “但是話又說回來,這是千真萬确的,令人遺憾的是:我還特意等您光臨寒舍,想跟您了解一下他到底在哪兒呢?” “啊呀,我的上帝!要知道,他立刻就會到這裡來的呀!但是,您告訴我的情況簡直太使我吃驚了,我……不瞞您說,我原來認為他什麼事都做得出來,卻沒料到他會這樣… …這樣!” “瞧您那個驚奇樣!我原以為您不僅不會感到驚奇,甚至早料到一定會這樣的。

    ” “我早料到了!我?但是,我可以向您保證,娜塔利娅尼古拉耶芙娜,我今天才看到他,而且就看到一會見,此外,我也沒向任何人問過他的情況;我感到奇怪的是您好像 不相信我似的,”他把我而看過來看過去地繼續道。

     “千萬别這樣想,”娜塔莎接口道,“我完全相信您說的是真話。

    ” 她又莞爾一笑,直視着公爵的眼睛,那神态簡直使他如坐針氈。

     “願聞其詳,”他尴尬地說。

     “這是無須說得的。

    我說得很明白。

    他這人輕飄飄的,忘性又大--這,您是知道的。

    而現在一旦給了他充分自由,他就為所欲為了。

    ” “但是這樣為所欲為是不可能的,這裡一定有原因,等他來了,我一定要讓他立刻把這事說清楚。

    但是使我最感到驚訝的是,您好像有什麼事責怪我似的,其實這幾天我壓根 兒就不在這裡。

    話又說回來,娜塔利娅尼古拉耶芙娜,我看,您對他很有氣--這是可以理解的!您有這樣做的一切權利,而且……而且……當然,頭一個應當怪我,起碼因為