第二部 第03章
關燈
小
中
大
第二天上午十點左右,我正要出門,想匆匆趕往瓦西裡島,看望伊赫梅涅夫老兩口,然後從他們家盡快去看娜塔莎。
這時,在門口,我突然碰到了昨天來訪的那女孩子,史密 斯的外孫女。
她是來找我的。
我也不知道為什麼,但是我記得,看到她,我感到分外高興。
昨天我沒來得及把她看清楚,因此今天白天她那模樣就使我更加驚訝了。
起碼從外表看 ,實在很難遇到一個比她更古怪、更奇特的人了。
她那小小的個兒,一雙忽閃忽閃不大像俄國人的黑眼睛,一頭濃密而又返亂的黑頭發,臉一般地沉默而又執着的目光,就足以引 起街上任何一個過往行人的注意。
使人尤為驚奇的是她那眼神:既透着聰明,與此同時,又閃爍着宗教審判官的不信任,甚至懷疑。
她那又舊又髒的小衣服,在白天的亮光下,與 昨天相比更像是一堆破爛。
我覺得她似乎有病,患有一種慢性的痼疾,這病正在逐漸地,但卻是無情地摧殘着的她身體。
她那又黑又蒼白的臉上有一種不自然的黑裡透黃,患有黃 疸病的顔色。
但是一般說,盡管她窮,又有病,顯得很不像樣,她還是長得甚至很不難看。
她的眉毛又細又彎。
非常漂亮;特别好看的是她那寬而稍低的前額,嘴的輪廓也很美, 顯得既傲氣又勇敢,然而顔色蒼白,隻是微微有點地紅。
“啊,你又來啦!”我叫道,“我早料到你會來的。
進來吧!” 她跟昨天那樣慢慢地跨過門檻,走了進來,疑疑惑惑地打量着周圍。
她注意地看了看她外公住過的房間,仿佛在檢查這屋子自從住進了新房客以後到底發生了多大變化。
“真 是的,有這樣的外祖父,就有這樣的外孫女嘛,”我想,“她該不會是瘋子吧?”她仍舊一聲不吭;我等她先開口。
“我來拿書的!”她終于垂下眼睛,看着地面,悄聲道。
“哦,對了!你的書,這就是,拿走吧!我特意保管好,等你來取的。
” 她好奇地看了看我,不知怎的奇怪地撇了撇嘴,仿佛想要懷疑地微微一笑。
但是這絲笑意轉瞬即逝,而且立刻換上了剛才那副謎一般嚴峻的表情。
“外公難道跟您說起過我?”她問,嘲弄他、從頭到腳地打量着我。
“不,他沒有說起過你,但是他……” “那您怎麼知道我會來呢?誰告訴您的?”她迅速打斷我的話,問道。
“因為我覺得您外公不可能舉目無親,獨自住在這裡。
而且他又這麼老,身體又這麼壞;因此我想,一定有什麼人常來看他。
拿走吧,這是你的書。
你在學這些書嗎?” “不。
” “那你要這些書幹嗎?” “我到這兒來看外公的時候,外公教我。
” “難道後來就不來了。
” “後來就不來了……我得了病,”她仿佛自我辯解似的加了一句。
“你還有什麼人,有家,有母親、父親?” 她突然皺起眉頭,甚至帶着某種恐懼瞥了我一眼。
然後低下頭,默默地轉過身子,輕手輕腳地走出了屋子,完全跟昨天一樣,仿佛不屑于回答我的問題似的。
我詫異地目送着 她。
但是她在門口又停了下來。
“他生什麼病死的?”她急促地問,就像昨天那樣,完全以同樣的姿态和動作向我微微轉過身來——昨天她也是這樣,正要出門,站在那裡,面向房門,問起了阿佐爾卡。
我走到她身邊,急忙把我所知道的情況告訴了她。
她默默地豎起耳朵聽着,低着頭,背對我站着,我也告訴她,老人臨死的時候提到了六條。
“我猜,”我補充道,“那裡一 定住着他的什麼寶貴的親人,因此我才等着有什麼人來打聽他的情況。
既然他在最後一分鐘還提到你,一定很喜歡你吧。
” “不,”她似乎情不自禁地悄聲道,“他不喜歡我。
” 她的神态非常激動。
我跟她說話的時候,向她微微彎下了身子,注視着她的臉。
我發現她在拼命克制自己内心的激動,好像出于一種傲氣,不願意在我面前暴露自己的感情似 的。
她的臉變得越來越蒼白,她緊緊地咬着自己的下嘴唇。
但是使我尤為吃驚的是她那奇怪的心跳聲。
她的心跳得越來越猛烈了,因此,到後來,在兩三步外都能聽見她的心跳, 她仿佛得了動脈瘤似的。
我想,她可能會像昨天那樣突然淚如雨下;但是她硬是克制住了自己,沒讓哭出來。
“那闆牆在哪?” “什麼闆牆?” “他死在旁邊的那道闆牆呀。
” “出去後……我指給你看。
對了,我說,你叫什麼名字呀?” “别問了……” “幹嗎别問?” “别問就别問;我沒名字……誰也不叫我,”她急促地、仿怫溫怒地說道,接着又挪動了下身子,想走。
我攔住了她。
“等等,你這孩子真怪!要知道,我是為你好呀;自從昨天找聽見你躲在樓梯角上哭,我就可憐你,一想到這事就難受……再說你外公是我看着他死的,當他
這時,在門口,我突然碰到了昨天來訪的那女孩子,史密 斯的外孫女。
她是來找我的。
我也不知道為什麼,但是我記得,看到她,我感到分外高興。
昨天我沒來得及把她看清楚,因此今天白天她那模樣就使我更加驚訝了。
起碼從外表看 ,實在很難遇到一個比她更古怪、更奇特的人了。
她那小小的個兒,一雙忽閃忽閃不大像俄國人的黑眼睛,一頭濃密而又返亂的黑頭發,臉一般地沉默而又執着的目光,就足以引 起街上任何一個過往行人的注意。
使人尤為驚奇的是她那眼神:既透着聰明,與此同時,又閃爍着宗教審判官的不信任,甚至懷疑。
她那又舊又髒的小衣服,在白天的亮光下,與 昨天相比更像是一堆破爛。
我覺得她似乎有病,患有一種慢性的痼疾,這病正在逐漸地,但卻是無情地摧殘着的她身體。
她那又黑又蒼白的臉上有一種不自然的黑裡透黃,患有黃 疸病的顔色。
但是一般說,盡管她窮,又有病,顯得很不像樣,她還是長得甚至很不難看。
她的眉毛又細又彎。
非常漂亮;特别好看的是她那寬而稍低的前額,嘴的輪廓也很美, 顯得既傲氣又勇敢,然而顔色蒼白,隻是微微有點地紅。
“啊,你又來啦!”我叫道,“我早料到你會來的。
進來吧!” 她跟昨天那樣慢慢地跨過門檻,走了進來,疑疑惑惑地打量着周圍。
她注意地看了看她外公住過的房間,仿佛在檢查這屋子自從住進了新房客以後到底發生了多大變化。
“真 是的,有這樣的外祖父,就有這樣的外孫女嘛,”我想,“她該不會是瘋子吧?”她仍舊一聲不吭;我等她先開口。
“我來拿書的!”她終于垂下眼睛,看着地面,悄聲道。
“哦,對了!你的書,這就是,拿走吧!我特意保管好,等你來取的。
” 她好奇地看了看我,不知怎的奇怪地撇了撇嘴,仿佛想要懷疑地微微一笑。
但是這絲笑意轉瞬即逝,而且立刻換上了剛才那副謎一般嚴峻的表情。
“外公難道跟您說起過我?”她問,嘲弄他、從頭到腳地打量着我。
“不,他沒有說起過你,但是他……” “那您怎麼知道我會來呢?誰告訴您的?”她迅速打斷我的話,問道。
“因為我覺得您外公不可能舉目無親,獨自住在這裡。
而且他又這麼老,身體又這麼壞;因此我想,一定有什麼人常來看他。
拿走吧,這是你的書。
你在學這些書嗎?” “不。
” “那你要這些書幹嗎?” “我到這兒來看外公的時候,外公教我。
” “難道後來就不來了。
” “後來就不來了……我得了病,”她仿佛自我辯解似的加了一句。
“你還有什麼人,有家,有母親、父親?” 她突然皺起眉頭,甚至帶着某種恐懼瞥了我一眼。
然後低下頭,默默地轉過身子,輕手輕腳地走出了屋子,完全跟昨天一樣,仿佛不屑于回答我的問題似的。
我詫異地目送着 她。
但是她在門口又停了下來。
“他生什麼病死的?”她急促地問,就像昨天那樣,完全以同樣的姿态和動作向我微微轉過身來——昨天她也是這樣,正要出門,站在那裡,面向房門,問起了阿佐爾卡。
我走到她身邊,急忙把我所知道的情況告訴了她。
她默默地豎起耳朵聽着,低着頭,背對我站着,我也告訴她,老人臨死的時候提到了六條。
“我猜,”我補充道,“那裡一 定住着他的什麼寶貴的親人,因此我才等着有什麼人來打聽他的情況。
既然他在最後一分鐘還提到你,一定很喜歡你吧。
” “不,”她似乎情不自禁地悄聲道,“他不喜歡我。
” 她的神态非常激動。
我跟她說話的時候,向她微微彎下了身子,注視着她的臉。
我發現她在拼命克制自己内心的激動,好像出于一種傲氣,不願意在我面前暴露自己的感情似 的。
她的臉變得越來越蒼白,她緊緊地咬着自己的下嘴唇。
但是使我尤為吃驚的是她那奇怪的心跳聲。
她的心跳得越來越猛烈了,因此,到後來,在兩三步外都能聽見她的心跳, 她仿佛得了動脈瘤似的。
我想,她可能會像昨天那樣突然淚如雨下;但是她硬是克制住了自己,沒讓哭出來。
“那闆牆在哪?” “什麼闆牆?” “他死在旁邊的那道闆牆呀。
” “出去後……我指給你看。
對了,我說,你叫什麼名字呀?” “别問了……” “幹嗎别問?” “别問就别問;我沒名字……誰也不叫我,”她急促地、仿怫溫怒地說道,接着又挪動了下身子,想走。
我攔住了她。
“等等,你這孩子真怪!要知道,我是為你好呀;自從昨天找聽見你躲在樓梯角上哭,我就可憐你,一想到這事就難受……再說你外公是我看着他死的,當他