第二部 第02章
關燈
小
中
大
擁有這樣的影響,可以說吧,您擁有左右阿廖沙的無上權力
,但是迄今為上你并未利用這一權力,并沒有強迫他娶您——僅此一點便足以表明您這太太好了。
盡管如此,我還是要向您坦白承認,我當時曾下定決心要極力阻撓您跟小兒喜結良 緣。
我知道,我說得太坦率了,但是眼下我的開誠相見于您于事大有裨益;您倘若把我的話聽完,您自己就會同意此言非虛。
您離家出走以後不久,我就離開了彼得堡;但是我離 開時已經不再為阿廖沙感到擔心了。
我寄希望于您的高尚的自尊心。
我明白,在我們兩家的不和結束之前,您自己也不願結婚;您不願破壞阿廖沙與我之間的父慈子孝,因為我永 遠也不會原諒他和您的結合;您也不願意人家說三道四,說您想找個公爵做夫婿,攀龍附風,與我們家聯姻。
相反,您甚至會對我們不屑一顧,也許還等着,有朝一R我會親自登門 求親,請您惠于應允下嫁犬子。
但是,不管怎麼說吧,我固執己見,對您不懷好意。
我無意為自己辯護,但是個中原因我也不想對您隐瞞。
這原因就是您既非出身名門,又非廣有 資财。
我雖然略有營産,但是我們多多益善、我們家道中落。
我們需要的是名雜貴戚和金銀财寶。
李娜伊達費奧多羅芙娜伯爵夫人的繼女雖然并非是親國戚,但很有錢。
隻要稍 一遲誤,就會出現其他求婚者,就會從我們手裡把這姑娘搶走;而機不可失,時不再來,盡管阿廖沙還太年輕,我還是決定給他說媒。
您看,我對您毫無隐瞞。
您可以蔑視我這父 親,這父親居然自己承認他出于私利和偏見,竟然慫恿兒子去幹壞事;因為抛棄一個為他犧牲了一切,他非常對不起她的舍己為人的姑娘,乃是一種卑鄙下流的行為。
但是我無意 為自己辯解。
拟議中的犬子與季娜伊達費奧多羅芙娜的繼女喜結連理的第二個原因,是這姑娘非常值得愛和值得尊敬。
她長得很好看,很有教養,脾氣好極了,人也很聰明,雖 然在許多方面還是個孩子。
阿廖沙性格軟弱,不愛動腦子,而且非常不懂道理,二十二歲了,還是一到小孩脾氣,除非有個優點,就是心好——在有其他缺點的情況下,這品質甚至 很危險、我早已經發覺了,我對他的影響開始減弱,浮躁、年輕人的沖動開始暴露無遺,甚至壓倒了某些應有的責任感。
也許我大愛他了,但是我逐漸認識到,僅有我一個人來指 導他是不夠的。
與此同時,他還一定得處在某個人的經常不斷的、良好的影響下。
他天性聽話、軟弱、多情,不喜歡命令别人,甯可去愛别人和順從别人。
他一輩子恐怕也就這樣 了。
您可以想象得出,當我發現卡捷琳娜費奧多羅芙娜正是我希望小兒迎娶的這麼一位理想的姑娘時,我有多麼高興啊。
但是我高興得晚了;他已被另一種影響——您的影響所籠 罩,而且牢不可破。
一個月前,我回到彼得堡,便開始仔仔細地觀察他,我驚訝地發現他竟大大地變好了。
他的輕浮和孩子氣幾乎原封未動,但是他身上卻牢固地樹立了某些高尚 的情操;他開始感興趣的已不僅僅是兒時的遊戲,而是那些崇高的、高尚的、正經八百的東西。
他的想法是奇怪的、不穩定的,有時候是荒謬的;但是願望、愛好,但是心-一卻變 好了,而這是一切的基礎;他身上這一切好東西——無可争議地來自于您。
您把他改造好了。
不瞞您說,當時我就閃過一個想法,您可能比任何人都更能使他幸福。
但是我趕走了這 一想法,我不願作如是想。
我必須想方設法使他離開您;于是我開始行動,并自以為已經達到了我想要達到的目的。
一小時前,我還自以為勝利在我這一邊。
但是在伯爵夫人家發 生的事,一下于把我的如意算盤翻了個過幾,使我感到吃驚的首先是一件出乎意外的事:阿廖沙對您的眷戀的令人奇怪的嚴肅性和堅定不移,以及這種眷戀的執着和經久不衰。
我 向您再說一遍:您把他徹底改造好了。
我忽地看到,他的這一變化甚至比我想象的還大。
今天他忽然在我面前表現得他很有頭腦,這是我五萬沒有料到的,同時他又顯示出一種非 凡的膽大和心細。
他選擇了一條走出困境的最有把握的路。
他觸動并喚起了人心中最高尚的情懷,即寬容他人和以德報怨的情懷。
他聽憑受到他損害的女人處置,并向她請求同情 和幫助。
他觸動了一個已經在愛他的女人的強烈的自尊心,直截了當地向她承認她為情敵,同時又在她心中喚起她對她的情敵的同情,使她寬恕了他,并答應與他保持無私的兄妹 之情。
要去進行這樣的表白,同時又不使他人感到侮辱和委屈——甚至那些員工于心計的人,有時候也未必能做到這點。
可是像他這樣一顆初出茅廬、純潔而又受到很好指點的心卻 做到了。
我堅信,娜塔
盡管如此,我還是要向您坦白承認,我當時曾下定決心要極力阻撓您跟小兒喜結良 緣。
我知道,我說得太坦率了,但是眼下我的開誠相見于您于事大有裨益;您倘若把我的話聽完,您自己就會同意此言非虛。
您離家出走以後不久,我就離開了彼得堡;但是我離 開時已經不再為阿廖沙感到擔心了。
我寄希望于您的高尚的自尊心。
我明白,在我們兩家的不和結束之前,您自己也不願結婚;您不願破壞阿廖沙與我之間的父慈子孝,因為我永 遠也不會原諒他和您的結合;您也不願意人家說三道四,說您想找個公爵做夫婿,攀龍附風,與我們家聯姻。
相反,您甚至會對我們不屑一顧,也許還等着,有朝一R我會親自登門 求親,請您惠于應允下嫁犬子。
但是,不管怎麼說吧,我固執己見,對您不懷好意。
我無意為自己辯護,但是個中原因我也不想對您隐瞞。
這原因就是您既非出身名門,又非廣有 資财。
我雖然略有營産,但是我們多多益善、我們家道中落。
我們需要的是名雜貴戚和金銀财寶。
李娜伊達費奧多羅芙娜伯爵夫人的繼女雖然并非是親國戚,但很有錢。
隻要稍 一遲誤,就會出現其他求婚者,就會從我們手裡把這姑娘搶走;而機不可失,時不再來,盡管阿廖沙還太年輕,我還是決定給他說媒。
您看,我對您毫無隐瞞。
您可以蔑視我這父 親,這父親居然自己承認他出于私利和偏見,竟然慫恿兒子去幹壞事;因為抛棄一個為他犧牲了一切,他非常對不起她的舍己為人的姑娘,乃是一種卑鄙下流的行為。
但是我無意 為自己辯解。
拟議中的犬子與季娜伊達費奧多羅芙娜的繼女喜結連理的第二個原因,是這姑娘非常值得愛和值得尊敬。
她長得很好看,很有教養,脾氣好極了,人也很聰明,雖 然在許多方面還是個孩子。
阿廖沙性格軟弱,不愛動腦子,而且非常不懂道理,二十二歲了,還是一到小孩脾氣,除非有個優點,就是心好——在有其他缺點的情況下,這品質甚至 很危險、我早已經發覺了,我對他的影響開始減弱,浮躁、年輕人的沖動開始暴露無遺,甚至壓倒了某些應有的責任感。
也許我大愛他了,但是我逐漸認識到,僅有我一個人來指 導他是不夠的。
與此同時,他還一定得處在某個人的經常不斷的、良好的影響下。
他天性聽話、軟弱、多情,不喜歡命令别人,甯可去愛别人和順從别人。
他一輩子恐怕也就這樣 了。
您可以想象得出,當我發現卡捷琳娜費奧多羅芙娜正是我希望小兒迎娶的這麼一位理想的姑娘時,我有多麼高興啊。
但是我高興得晚了;他已被另一種影響——您的影響所籠 罩,而且牢不可破。
一個月前,我回到彼得堡,便開始仔仔細地觀察他,我驚訝地發現他竟大大地變好了。
他的輕浮和孩子氣幾乎原封未動,但是他身上卻牢固地樹立了某些高尚 的情操;他開始感興趣的已不僅僅是兒時的遊戲,而是那些崇高的、高尚的、正經八百的東西。
他的想法是奇怪的、不穩定的,有時候是荒謬的;但是願望、愛好,但是心-一卻變 好了,而這是一切的基礎;他身上這一切好東西——無可争議地來自于您。
您把他改造好了。
不瞞您說,當時我就閃過一個想法,您可能比任何人都更能使他幸福。
但是我趕走了這 一想法,我不願作如是想。
我必須想方設法使他離開您;于是我開始行動,并自以為已經達到了我想要達到的目的。
一小時前,我還自以為勝利在我這一邊。
但是在伯爵夫人家發 生的事,一下于把我的如意算盤翻了個過幾,使我感到吃驚的首先是一件出乎意外的事:阿廖沙對您的眷戀的令人奇怪的嚴肅性和堅定不移,以及這種眷戀的執着和經久不衰。
我 向您再說一遍:您把他徹底改造好了。
我忽地看到,他的這一變化甚至比我想象的還大。
今天他忽然在我面前表現得他很有頭腦,這是我五萬沒有料到的,同時他又顯示出一種非 凡的膽大和心細。
他選擇了一條走出困境的最有把握的路。
他觸動并喚起了人心中最高尚的情懷,即寬容他人和以德報怨的情懷。
他聽憑受到他損害的女人處置,并向她請求同情 和幫助。
他觸動了一個已經在愛他的女人的強烈的自尊心,直截了當地向她承認她為情敵,同時又在她心中喚起她對她的情敵的同情,使她寬恕了他,并答應與他保持無私的兄妹 之情。
要去進行這樣的表白,同時又不使他人感到侮辱和委屈——甚至那些員工于心計的人,有時候也未必能做到這點。
可是像他這樣一顆初出茅廬、純潔而又受到很好指點的心卻 做到了。
我堅信,娜塔