第五十三章

關燈
第五十三章 他們在墨西哥城給他動了絕妙的手術。

    有何不可?他們的醫生、技術人員、醫院、畫家、建築師都不比我們差。

    有時候還更好一點兒。

    有個墨西哥警察發明了彈藥硝酸鹽的石蠟試驗。

    他們不能把特裡的臉弄得十全十美,但效果已經不錯了。

    他們甚至給他的鼻子整容,拿掉一點骨頭,使鼻子看來扁一些,不那麼有北歐味。

    他們沒法除掉他臉上的所有疤痕,幹脆在他另一邊臉上也弄出兩道疤。

    刀疤在拉丁美洲國家很常見。

     他說:&ldquo我甚至在這兒做了神經移植。

    &rdquo說着摸摸原先破相的半邊臉。

     &ldquo我的猜測準到什麼程度?&rdquo &ldquo相當接近。

    幾個細節錯了,但不重要。

    一切進行得很快,有些是臨時想的點子,我自己也不知道會有什麼結果。

    他們叫我做幾件事,留下一條清晰的行蹤。

    曼迪不贊成我寫信給你,但我堅持要寫。

    他有點兒低估了你。

    他沒注意到郵箱的問題。

    &rdquo &ldquo你知道誰殺了西爾維娅?&rdquo 他沒有直接回答。

    &ldquo以謀殺罪告發一個女人,很難下手一一即使她在你心目中沒有多大的分量。

    &rdquo &ldquo世事多艱。

    哈倫-波特都知情?&rdquo 他又露出笑容。

    &ldquo他會跟人說嗎?我猜不可能。

    我猜他以為我死了。

    誰會告訴他我沒死一一除非是你?&rdquo &ldquo我願意跟他說的話不多。

    曼迪最近好嗎一一現況如何?&rdquo &ldquo他還好。

    在阿卡波克。

    因為蘭迪,他才逃過一劫。

    但他們并不贊成對警察耍狠。

    曼迪沒有你想的那麼壞。

    他有一顆心。

    &rdquo &ldquo蛇也有。

    &rdquo &ldquo好吧,那杯螺絲起子呢?&rdquo 我站起來沒搭腔,走向保險櫃。

    我轉動圓鈕,拿出裝有&ldquo麥迪遜肖像&rdquo和五張帶咖啡味百元鈔票的信封。

    我把東西一古腦兒倒在桌上,然後撿起那五張鈔票。

     &ldquo這些我留着,幾乎全花在費用及調查研究上了。

    &lsquo麥迪遜肖像&rsquo我把玩得很開心。

    在還給你。

    &rdquo 我把它攤在他前面的書桌上。

    他看了看,沒伸手碰它。

     &ldquo你可以留着。

    &rdquo他說,&ldquo我有很多。

    你本來可以不管的。

    &rdquo &ldquo我知道。

    她殺了丈夫,逍遙法外之後,情況也許能好轉。

    他并不重要,當然,隻是一個有血、有腦、有感情的人類罷了。

    他也知道真相,努力帶着秘密活下去。

    他是作家。

    你也許聽過他。

    &rdquo &ldquo聽着,我做的事身不由己。

    &rdquo他慢慢地說,&ldquo我不希望任何一個人受傷害。

    在這兒我連一點兒機會都沒能有。

    人沒法那麼快評估每一個方面。

    我吓壞了,隻好逃。

    我當時該怎麼做?&rdquo &ldquo我不知道。

    &rdquo &ldquo她有點兒瘋狂的癖性。

    她反正會殺他的。

    &rdquo &ldquo是啊,可能。

    &rdquo &ldquo好啦,放随和些。

    我們找個涼爽安靜的地方喝一杯。

    &rdquo &ldquo現在沒時間,馬約拉諾斯先生。

    &rdquo &ldquo我們曾是好朋友

    &rdquo他看起來悶悶不樂。

     &ldquo是嗎?我忘了。

    我覺得另外那兩個家夥才是。

    你常住墨西哥?&rdquo &ldquo哦,是的。

    我甚至不是合法到這兒的。

    從來就不是。

    我跟你說我出生在鹽湖城,其實我生在蒙特利爾。

    不久我就成為墨西哥籍了。

    隻要有個好律師就行了。

    我一向喜歡墨西哥。

    到維克托酒吧喝杯螺絲起子不會太冒險。

    &rdquo &ldquo你的錢拿走,馬約拉諾斯先生。

    上面血腥太重了。

    &rdquo &ldquo你是窮人。

    &rdquo &ldquo你怎麼知道?&rdquo 他拿起巨鈔,在瘦瘦的手指間攤平,漫不經心地放進側面