第五十二章
關燈
小
中
大
第五十二章
他坐進顧客的椅子,兩膝交疊。
&ldquo聽說你想打聽倫諾克斯先生的事。
&rdquo &ldquo隻要最後一幕。
&rdquo &ldquo先生,當時我在場。
我在旅館任職。
&rdquo他聳聳肩說,&ldquo職位不太重要,當然是臨時打工。
我是日薪職員。
&rdquo他英語說得十全十美,但有西班牙韻律。
西班牙語&mdash&mdash我是指美洲的西班牙語&mdash&mdash有明确的起落,在美國人的耳朵聽來好像跟語意無關。
就像海洋的浪濤。
&ldquo你看來不像。
&rdquo我說。
&ldquo人總有困難的時候嘛。
&rdquo &ldquo誰把信寄給我的?&rdquo 他遞上煙盒說:&ldquo試一根。
&rdquo 我搖搖頭。
&ldquo對我來說太烈了。
我喜歡哥倫比亞香煙。
古巴煙嗆死人。
&rdquo 他微微一笑,自己又點了一根,吐出煙霧。
這家夥他媽的太文雅了,漸漸勾起我的火來。
&ldquo信的事我知道,先生。
守衛駐紮後,服務員很怕到這位倫諾克斯先生的房間。
守衛不是警察就是偵探之類的。
于是我親自拿信給郵差。
槍擊之後,你明白。
&rdquo &ldquo你該看看裡面。
夾着一張大鈔票哩。
&rdquo &ldquo信是封好的。
&rdquo他冷冷地說,&ldquo先生,榮譽不像螃蟹可以橫行。
&rdquo &ldquo我道歉。
請說下去。
&rdquo &ldquo我進房間,讓守衛吃閉門羹的時候,倫諾克斯先生左手拿着一張一百比索的鈔票,右手拿一把手槍。
信在他前面的桌上。
還有一張紙我沒看内容。
我拒收那張鈔票。
&rdquo 我說:&ldquo錢太多了。
&rdquo但他對我的諷刺沒有反應。
&ldquo他堅持。
于是我終于收下鈔票,後來送給服務員了。
我把信放在先前送咖啡的托盤上,藏在餐巾底下帶出去。
偵探兇狠地看着我。
但他沒說話。
我下樓梯下到一半,聽見槍響。
我急忙藏好信,奔回樓上。
偵探正想把門踢開。
我有鑰匙。
倫諾克斯先生已經死了。
&rdquo 他指尖輕輕沿着桌邊移動,歎了一口氣,&ldquo其他的你一定都知道了。
&rdquo &ldquo旅館客滿了嗎?&rdquo &ldquo不,沒有客滿。
有五六個客人。
&rdquo &ldquo美洲人?&rdquo &ldquo兩個美洲人。
獵人。
&rdquo &ldquo真的是英美人還是移殖的墨西哥佬?&rdquo 他用個指尖慢慢滑過膝上的淺黃褐色布塊,&ldquo我想其中一位很可能是西班牙裔。
說的是邊境西班牙語。
很粗。
&rdquo &ldquo他們有沒有靠近過倫諾克斯的房間?&rdquo 他猛擡起頭,但是綠色的眼鏡擋着,我看不出什麼。
&ldquo為什麼要走近呢,先生。
&rdquo 我點點頭。
&ldquo好吧,多謝你來告訴我這件事,馬約拉諾斯先生。
請告訴蘭迪我很感激,好嗎?&rdquo &ldquo算不了什麼,先生。
&rdquo &ldquo以後他如果有時間,請他派一個知道自己在說什麼的人來找我。
&rdquo &ldquo先生?&rdquo他的聲
&ldquo聽說你想打聽倫諾克斯先生的事。
&rdquo &ldquo隻要最後一幕。
&rdquo &ldquo先生,當時我在場。
我在旅館任職。
&rdquo他聳聳肩說,&ldquo職位不太重要,當然是臨時打工。
我是日薪職員。
&rdquo他英語說得十全十美,但有西班牙韻律。
西班牙語&mdash&mdash我是指美洲的西班牙語&mdash&mdash有明确的起落,在美國人的耳朵聽來好像跟語意無關。
就像海洋的浪濤。
&ldquo你看來不像。
&rdquo我說。
&ldquo人總有困難的時候嘛。
&rdquo &ldquo誰把信寄給我的?&rdquo 他遞上煙盒說:&ldquo試一根。
&rdquo 我搖搖頭。
&ldquo對我來說太烈了。
我喜歡哥倫比亞香煙。
古巴煙嗆死人。
&rdquo 他微微一笑,自己又點了一根,吐出煙霧。
這家夥他媽的太文雅了,漸漸勾起我的火來。
&ldquo信的事我知道,先生。
守衛駐紮後,服務員很怕到這位倫諾克斯先生的房間。
守衛不是警察就是偵探之類的。
于是我親自拿信給郵差。
槍擊之後,你明白。
&rdquo &ldquo你該看看裡面。
夾着一張大鈔票哩。
&rdquo &ldquo信是封好的。
&rdquo他冷冷地說,&ldquo先生,榮譽不像螃蟹可以橫行。
&rdquo &ldquo我道歉。
請說下去。
&rdquo &ldquo我進房間,讓守衛吃閉門羹的時候,倫諾克斯先生左手拿着一張一百比索的鈔票,右手拿一把手槍。
信在他前面的桌上。
還有一張紙我沒看内容。
我拒收那張鈔票。
&rdquo 我說:&ldquo錢太多了。
&rdquo但他對我的諷刺沒有反應。
&ldquo他堅持。
于是我終于收下鈔票,後來送給服務員了。
我把信放在先前送咖啡的托盤上,藏在餐巾底下帶出去。
偵探兇狠地看着我。
但他沒說話。
我下樓梯下到一半,聽見槍響。
我急忙藏好信,奔回樓上。
偵探正想把門踢開。
我有鑰匙。
倫諾克斯先生已經死了。
&rdquo 他指尖輕輕沿着桌邊移動,歎了一口氣,&ldquo其他的你一定都知道了。
&rdquo &ldquo旅館客滿了嗎?&rdquo &ldquo不,沒有客滿。
有五六個客人。
&rdquo &ldquo美洲人?&rdquo &ldquo兩個美洲人。
獵人。
&rdquo &ldquo真的是英美人還是移殖的墨西哥佬?&rdquo 他用個指尖慢慢滑過膝上的淺黃褐色布塊,&ldquo我想其中一位很可能是西班牙裔。
說的是邊境西班牙語。
很粗。
&rdquo &ldquo他們有沒有靠近過倫諾克斯的房間?&rdquo 他猛擡起頭,但是綠色的眼鏡擋着,我看不出什麼。
&ldquo為什麼要走近呢,先生。
&rdquo 我點點頭。
&ldquo好吧,多謝你來告訴我這件事,馬約拉諾斯先生。
請告訴蘭迪我很感激,好嗎?&rdquo &ldquo算不了什麼,先生。
&rdquo &ldquo以後他如果有時間,請他派一個知道自己在說什麼的人來找我。
&rdquo &ldquo先生?&rdquo他的聲