第四十六章
關燈
小
中
大
得跳腳。
今天早上拿到信的地方檢察官助理勞福德說他直接交給了上司,但令人起疑。
《新聞報》刊出的好像是原件的直接複制品。
&rdquo 我啜飲咖啡不說話。
&ldquo活該。
&rdquo奧爾斯繼續說,&ldquo施普林格該親自處理。
我個人不認為是勞福德幹的。
他也是政客。
&rdquo他面無表情地望着我。
&ldquo伯尼,你來有什麼事?你不喜歡我。
我們以前是朋友&mdash&mdash任何人都可以跟硬漢警察交上某種程度的朋友。
可是友情略微發酸了。
&rdquo 他傾身微笑&mdash&mdash有點兒兇。
&ldquo老百姓在警察背後幹警方的工作,沒有一個警察會喜歡的。
韋德死掉的時候,如果你能告訴我韋德和倫諾克斯家的蕩婦有關系,我就可以查出案情。
如果你把韋德太太和這位特裡·倫諾克斯聯結在一起,我會把她放在手掌心&mdash&mdash活生生地。
如果你從開始就澄清,韋德也許不會死。
倫諾克斯就别提了。
你自以為聰明,對吧?&rdquo &ldquo你要我說什麼?&rdquo &ldquo沒有,太遲了。
我告訴過你,聰明的人愚弄不了别人,隻會愚弄自己。
我曾經直接跟你說得清清楚楚,但看來不管用。
現在你最好離開本市,沒人喜歡你。
有一兩個人不喜歡誰就會采取行動,我從一兩個線民那裡得到消息。
&rdquo &ldquo我沒那麼重要,伯尼。
我們别再互相咆哮了。
韋德去世前,你甚至還沒參與辦案。
他死後,你好像無所謂,法醫、地方檢察官或任何人好像都無所謂。
也許我做錯了一些事。
但真相大白了。
你昨天下午可能抓住她&mdash&mdash憑什麼?&rdquo &ldquo憑你不得不告訴我們的資料。
&rdquo &ldquo我?憑我在你們背後做的警察工作?&rdquo 他猛地站起來,滿面通紅。
&ldquo好吧,智多星。
她本來不會死的。
我們可以以殺人嫌疑起訴她。
你卻要她死,你這個沒用的人,你自己也知道。
&rdquo &ldquo我要她靜靜地好好反省一番。
她怎麼處理是她的事。
我要為一個無辜男子洗刷冤情。
怎麼做我根本無所謂,現在還是無所謂。
如果你想對我采取什麼行動,随時找得到我。
&rdquo &ldquo老兄啊,流氓會處置你。
我用不着費心。
你自以為不夠重要,麻煩不到他們。
身為姓馬洛的私人偵探,對。
但你不是。
你是奉命适可而止卻在報上公然抹他們一臉豆花的人,那可就不同了。
這傷了他們的自尊。
&rdquo &ldquo真可憐。
&rdquo我說,&ldquo套一句你自己的話,我一想起來,内心就在淌血呢。
&rdquo 他走到門邊,打開門,低頭看看紅木台階,眺望馬路對面小山上的樹,又擡眼看街尾的斜坡。
他說:&ldquo這裡很舒服、很安靜。
靜得恰到好處。
&rdquo 他繼續走下台階,上車離去。
警察從來不說再見。
他們随時希望在行列中再見到你。
今天早上拿到信的地方檢察官助理勞福德說他直接交給了上司,但令人起疑。
《新聞報》刊出的好像是原件的直接複制品。
&rdquo 我啜飲咖啡不說話。
&ldquo活該。
&rdquo奧爾斯繼續說,&ldquo施普林格該親自處理。
我個人不認為是勞福德幹的。
他也是政客。
&rdquo他面無表情地望着我。
&ldquo伯尼,你來有什麼事?你不喜歡我。
我們以前是朋友&mdash&mdash任何人都可以跟硬漢警察交上某種程度的朋友。
可是友情略微發酸了。
&rdquo 他傾身微笑&mdash&mdash有點兒兇。
&ldquo老百姓在警察背後幹警方的工作,沒有一個警察會喜歡的。
韋德死掉的時候,如果你能告訴我韋德和倫諾克斯家的蕩婦有關系,我就可以查出案情。
如果你把韋德太太和這位特裡·倫諾克斯聯結在一起,我會把她放在手掌心&mdash&mdash活生生地。
如果你從開始就澄清,韋德也許不會死。
倫諾克斯就别提了。
你自以為聰明,對吧?&rdquo &ldquo你要我說什麼?&rdquo &ldquo沒有,太遲了。
我告訴過你,聰明的人愚弄不了别人,隻會愚弄自己。
我曾經直接跟你說得清清楚楚,但看來不管用。
現在你最好離開本市,沒人喜歡你。
有一兩個人不喜歡誰就會采取行動,我從一兩個線民那裡得到消息。
&rdquo &ldquo我沒那麼重要,伯尼。
我們别再互相咆哮了。
韋德去世前,你甚至還沒參與辦案。
他死後,你好像無所謂,法醫、地方檢察官或任何人好像都無所謂。
也許我做錯了一些事。
但真相大白了。
你昨天下午可能抓住她&mdash&mdash憑什麼?&rdquo &ldquo憑你不得不告訴我們的資料。
&rdquo &ldquo我?憑我在你們背後做的警察工作?&rdquo 他猛地站起來,滿面通紅。
&ldquo好吧,智多星。
她本來不會死的。
我們可以以殺人嫌疑起訴她。
你卻要她死,你這個沒用的人,你自己也知道。
&rdquo &ldquo我要她靜靜地好好反省一番。
她怎麼處理是她的事。
我要為一個無辜男子洗刷冤情。
怎麼做我根本無所謂,現在還是無所謂。
如果你想對我采取什麼行動,随時找得到我。
&rdquo &ldquo老兄啊,流氓會處置你。
我用不着費心。
你自以為不夠重要,麻煩不到他們。
身為姓馬洛的私人偵探,對。
但你不是。
你是奉命适可而止卻在報上公然抹他們一臉豆花的人,那可就不同了。
這傷了他們的自尊。
&rdquo &ldquo真可憐。
&rdquo我說,&ldquo套一句你自己的話,我一想起來,内心就在淌血呢。
&rdquo 他走到門邊,打開門,低頭看看紅木台階,眺望馬路對面小山上的樹,又擡眼看街尾的斜坡。
他說:&ldquo這裡很舒服、很安靜。
靜得恰到好處。
&rdquo 他繼續走下台階,上車離去。
警察從來不說再見。
他們随時希望在行列中再見到你。