第四十五章

關燈
、一位有權有勢姓波特的老百姓,還有梅嫩德斯和斯塔爾這兩位流氓。

    回頭你可能進醫院或再度坐牢。

    &rdquo &ldquo我想不會。

    &rdquo &ldquo随你怎麼想,老兄。

    我是跟你說我的看法。

    地方檢察官會生氣,因為他曾遮掩過倫諾克斯怎麼會寫下自白、怎麼死的、是真自殺還是有人幫助他自殺、為什麼警方沒調查過現場情況、整個案子為什麼消失得那麼快,等等。

    還有,如果他擁有自白的原件,他會自以為被警長的手下出賣了。

    &rdquo &ldquo你用不着刊出背面的鑒定章。

    &rdquo &ldquo我們不會。

    我們跟警長是朋友。

    我們認為他是正人君子。

    我們不怪他阻止不了梅嫩德斯那種人。

    隻要賭博在某些地方完全合法,在所有的地方部分合法,誰也禁止不了賭博。

    你從警長辦公室偷來這份東西,我不知道你怎麼能逍遙無事。

    願意告訴我嗎?&rdquo &ldquo不。

    &rdquo &ldquo好吧。

    法醫會不高興,因為韋德自殺案他瞎搞一氣。

    地方檢察官也幫了他的忙。

    哈倫·波特會不高興,因為他運用很多權力封起的案件重新被人揭開了。

    梅嫩德斯和斯塔爾生氣的理由我不敢确定,但我知道你被警告過。

    這些家夥看誰不順眼,誰就會倒黴。

    你可能會得到大威利·馬貢受過的待遇。

    &rdquo &ldquo馬貢辦事可能太苛刻了。

    &rdquo &ldquo為什麼?&rdquo摩根慢條斯理地說,&ldquo因為那些家夥不能不令出必行。

    如果他們費心叫你别多事,你就别多事。

    如果你不聽,他們不整你,就顯得他們軟弱了。

    經營事業的黑道、大亨們和理事會都不會用軟弱的人。

    他們很危險。

    還有克裡斯·馬蒂。

    &rdquo &ldquo聽說他等于統治内華達州。

    &rdquo &ldquo你聽到的沒有錯,朋友。

    馬蒂是好人,但他知道怎麼樣管内華達州才正确。

    在雷諾城和拉斯維加斯活動的闊流氓小心翼翼不去惹惱馬蒂先生。

    否則他們的稅金會很快升高,警方的合作會急速下降。

    于是在東部的頭頭兒會決定作些改變。

    跟克裡斯·馬蒂合不來的江湖客等于行事不當。

    把他弄走,換個人來。

    對那些人來說,弄走他隻有一個意思。

    裝在木匣運走。

    &rdquo &ldquo他們沒聽過我的名字。

    &rdquo我說。

     摩根皺皺眉,毫無意義地上下揮動手臂。

    &ldquo他們用不着。

    馬蒂在塔霍湖畔靠内華達那邊的房地産,與哈倫·波特的房地産為鄰。

    說不定他們偶爾還打聲招呼呢。

    說不定馬蒂手下某一個人聽見波特雇的另一個人說,有個姓馬洛的混球大膽管了跟他無關的閑事。

    說不定這段閑談通過電話傳到洛杉矶某一處公寓,一個肌肉發達的家夥得到暗示,就找了兩三位朋友一起活動筋骨。

    如果有人想要你翹辮子,肌肉發達的老兄們用不着聽理由。

    對他們來說是家常便飯。

    一點兒難度都沒有。

    你隻能靜靜坐着等人打折你的手臂。

    你要收回去嗎?&rdquo 他把複印件遞過來。

     &ldquo你明白我要什麼。

    &rdquo 摩根慢慢站起來,把複印件放進側面口袋。

    &ldquo我可能說錯了。

    你也許比我更清楚。

    我不知道哈倫·波特之流對事情的看法。

    &rdquo &ldquo他對一切都怒目而視。

    &rdquo我說,&ldquo我見過他。

    但他不會出動暴徒。

    這不符合他的世界觀。

    &rdquo &ldquo依我看,&rdquo摩根高聲說,&ldquo打一通電話阻止命案的調查和殺害證人來阻止調查隻是方法問題。

    回頭見&mdash&mdash但願如此。

    &rdquo 他無聲無息走出辦公室,像一件随風飄零的東西。