第四十五章

關燈
則不能公開。

    &rdquo我打開書桌抽屜,把複印件遞給他。

    他快速讀完四頁,然後慢慢再看一遍。

    臉上顯得很興奮&mdash&mdash興奮得有點兒像參加廉價葬禮的殡葬業者。

     &ldquo電話給我。

    &rdquo 我把電話推到桌子那一頭。

    他撥了号碼,過了一會兒,說:&ldquo我是摩根。

    讓我跟舍爾曼先生說話。

    &rdquo他等着,另一位女職員來接,然後接上他要找的人,請他用另一部電話回電。

     他挂斷,把電話捧在膝上,食指壓着按鈕。

    電話又響了,他把聽筒舉到耳邊。

     &ldquo哦,舍爾曼先生。

    &rdquo 他讀得很慢很清楚。

    最後是一陣停頓。

    然後是&ldquo等一下,長官&rdquo。

    他放下電話,看着桌子這頭,&ldquo他想知道你是怎麼拿到的。

    &rdquo 我伸手過去,收回他手上的複印件,說:&ldquo告訴他,怎麼拿到手不關他的事。

    哪裡拿的又是另一回事了。

    每頁背後都蓋了印,看得出來。

    &rdquo &ldquo舍爾曼先生,這顯然是洛杉矶警長辦公室的正式文件。

    我想真實性不難查。

    還有,這是有代價的。

    &rdquo 他又聽了一會兒,然後說:&ldquo是的,長官。

    就在這兒。

    &rdquo他把話筒推過來。

    &ldquo他要跟你談。

    &rdquo 對方語氣粗魯專制。

    &ldquo馬洛先生,你的條件是什麼?記住,洛杉矶隻有《新聞報》會考慮碰這件資料。

    &rdquo &ldquo舍爾曼先生,倫諾克斯案你沒怎麼報道啊。

    &rdquo &ldquo我明白。

    不過當時純粹是一樁醜聞而已。

    誰有罪不成問題。

    如果你的資料是真的,現在問題的性質就變了。

    你的條件是什麼?&rdquo &ldquo你用複印件的方式把自白書完整刊出來。

    否則根本不要刊。

    &rdquo &ldquo我們會先求證。

    你明白嗎?&rdquo &ldquo舍爾曼先生,我不懂怎麼求證。

    如果你問地方檢察官,他或者否認,或者把複印件交給市内的每一家報紙。

    他不這樣不行。

    如果你問警長辦公室,他們會提交給地方檢察官。

    &rdquo &ldquo别擔心,馬洛先生。

    我們有辦法。

    你的條件呢?&rdquo &ldquo我剛才跟你說過了。

    &rdquo &ldquo噢。

    你不指望收到酬金?&rdquo &ldquo金錢方面不要。

    &rdquo &ldquo好吧,我想你的事你自己最清楚。

    我能不能跟摩根講話?&rdquo 我把電話交還給朗尼·摩根。

     他簡短說了幾句話就挂斷了,然後對我說:&ldquo他同意。

    我拿那份複印件,他去查。

    他會照你的話去做。

    縮成一半,會占1A的半版左右。

    &rdquo 我把影印照片交給他。

    他拿着,伸手拉拉長鼻子尖,說道:&ldquo我說你是他媽的大傻瓜,你介意嗎?&rdquo &ldquo我有同感。

    &rdquo &ldquo你改變主意還來得及。

    &rdquo &ldquo不。

    記得那夜你從市立監獄送我回家吧?你說我有個朋友要訣别。

    我還沒真正跟他訣别過。

    假如你刊出這份複印件,就等于告别式了。

    已經過了好久&mdash&mdash很久很久了。

    &rdquo &ldquo好吧,朋友。

    &rdquo他歪着嘴笑,&ldquo但我還是覺得你是大傻瓜。

    要我告訴你理由嗎?&rdquo &ldquo但說無妨。

    &rdquo &ldquo我對你所知比你想象中要清楚。

    這是新聞工作叫人洩氣的地方。

    你總會知道很多你不能用的消息,漸漸就憤世嫉俗起來。

    假如這份自白刊在《新聞報》上,很多人會不高興。

    地方檢察官、法醫