第四十四章
關燈
小
中
大
沒抓到那四個揍大威利·馬貢的猴崽子。
否則我們或許可以調教他們,叫他們愛自己的母親。
&rdquo 【注】羅夏心理測試:曆史最悠久的心理測驗工具。
【注】詞語聯想測驗:一種心理測驗工具。
&ldquo我現在可以走了吧?&rdquo 埃爾南德斯啪啪彈着橡皮筋說:&ldquo你還有什麼不相信的?&rdquo &ldquo我全相信。
案子已了結。
她死了,他們都死了。
完全是得心應手的例行公務。
除了回家忘掉這回事,一點兒辦法都沒有。
我就這麼做吧。
&rdquo 奧爾斯伸手拿耳背的半截香煙,看了一眼,活像不知道煙怎麼會在那裡,然後把它扔到背後。
&ldquo你抱怨什麼?&rdquo埃爾南德斯說,&ldquo如果不是沒槍可用,她說不定會來個完美的犯罪。
&rdquo &ldquo還有,&rdquo奧爾斯兇狠地說,&ldquo昨天電話是通的。
&rdquo &ldquo噢,沒錯。
&rdquo我說,&ldquo你們接到電話會飛奔而來,你們查出的會是一個捏造的故事,隻承認撒些愚蠢的小謊。
今天早上你們拿到了那份我猜是完整的自白。
你們沒讓我看,但如果隻是一張求愛的小便條,你們是不會請地方檢察官來的。
假如當初警方認真查過倫諾克斯案,就會有人挖出他的戰争檔案,查出他在什麼地方受傷,等等。
查案過程中他們跟韋德夫婦的關系就會顯露出來。
羅傑·韋德知道保羅·馬斯通是誰。
我恰好咨詢過一位私人偵探,他也知道。
&rdquo &ldquo可能。
&rdquo埃爾南德斯承認道,&ldquo不過警方的調查不是那樣進行的。
就算沒有壓力逼着結案,讓大家把事情忘掉,你也不會為一目了然的案子浪費時間。
我調查過數以百計的殺人案。
有些是完完整整,幹淨利落,照書本來行事。
大多數是有的地方說得通,有的地方說不通。
可是你找到了動機、方法、機會,嫌犯逃了,有自白書,接着又自殺,那就不再管它了。
全世界沒有一個警署有人力和時間去質疑明顯的答案。
倫諾克斯殺人不成立的理由不過是有人認為他為人和善,不會幹這種事,而且另外的人同樣可能幹這樣的事。
但另外的人沒有逃亡,沒有寫自白,沒有拿槍打爛自己的腦袋。
而他這麼做了。
至于說他為人和善嘛,我想死在煤氣室、電椅或絞架的兇手百分之六七十在鄰居眼中跟富勒牙刷推銷員一樣無辜。
正如羅傑·韋德太太一樣無辜、文靜、有教養。
你要看她寫的遺書?好吧,你看吧。
我必須到大廳那邊去。
&rdquo他站起來,拉開抽屜,把一個折疊小冊子放在桌面上。
&ldquo馬洛,這兒有五份複印照片。
别讓我抓住你偷看。
&rdquo 他向門口走,然後回頭對奧爾斯說:&ldquo你要陪我去跟派紹拉克談談嗎?&rdquo 奧爾斯點點頭,跟在後面走出去。
等辦公室隻剩下我一個人,我翻開檔案夾的封面,看着黑底白字的複印照片。
我隻碰邊緣,數了一下。
一共有六份,每份都是好幾張夾在一起。
我拿起一份,卷起來放進口袋,然後閱讀下面一份。
看完後我坐下來等。
過了十分鐘左右,埃爾南德斯一個人回來。
他又坐在書桌後面,将檔案夾裡的照片貼上标簽,放回書桌内。
他面無表情地擡頭看着我,問道:&ldquo滿意了嗎?&rdquo &ldquo勞福德知道你有這個?&rdquo &ldquo不會從我這兒知道。
也不會從伯尼那兒。
伯尼親手做的。
怎麼?&rdquo &ldquo如果少了一份會怎麼樣?&rdquo 他露出不愉快的笑容。
&ldquo不會。
如果丢了,不會是警長辦公室的人。
地方檢察官 那邊也有複印機。
&rdquo &ldquo組長,你不太喜歡地方檢察官施普林格,對吧?&rdquo 他一臉驚訝。
&ldquo我?我什麼人都喜歡,連你也不例外。
滾吧。
我有工作要幹。
&rdquo 我起身要走。
他突然說:&ldquo你這些日子都帶槍?&rdquo &ldquo部分時間。
&rdquo &ldquo大威利·馬貢帶了兩支。
我想不通為什麼不用。
&rdquo &ldquo我猜他以為人人都被他吓呆了。
&rdquo 埃爾南德斯漫不經心地說:&ldquo可能是。
&rdquo他拿起一條橡皮筋,用兩根大拇指拉長,越拉越長。
最後啪的一聲斷了。
他揉揉大拇指彈到的地方。
&ldquo人人都可能被繃得過緊,不管他看來多麼堅韌。
再見。
&rdquo他說。
我走出門,快步離開那棟大樓。
一朝當過替罪羊,随時會成為替罪羊。
否則我們或許可以調教他們,叫他們愛自己的母親。
&rdquo 【注】羅夏心理測試:曆史最悠久的心理測驗工具。
【注】詞語聯想測驗:一種心理測驗工具。
&ldquo我現在可以走了吧?&rdquo 埃爾南德斯啪啪彈着橡皮筋說:&ldquo你還有什麼不相信的?&rdquo &ldquo我全相信。
案子已了結。
她死了,他們都死了。
完全是得心應手的例行公務。
除了回家忘掉這回事,一點兒辦法都沒有。
我就這麼做吧。
&rdquo 奧爾斯伸手拿耳背的半截香煙,看了一眼,活像不知道煙怎麼會在那裡,然後把它扔到背後。
&ldquo你抱怨什麼?&rdquo埃爾南德斯說,&ldquo如果不是沒槍可用,她說不定會來個完美的犯罪。
&rdquo &ldquo還有,&rdquo奧爾斯兇狠地說,&ldquo昨天電話是通的。
&rdquo &ldquo噢,沒錯。
&rdquo我說,&ldquo你們接到電話會飛奔而來,你們查出的會是一個捏造的故事,隻承認撒些愚蠢的小謊。
今天早上你們拿到了那份我猜是完整的自白。
你們沒讓我看,但如果隻是一張求愛的小便條,你們是不會請地方檢察官來的。
假如當初警方認真查過倫諾克斯案,就會有人挖出他的戰争檔案,查出他在什麼地方受傷,等等。
查案過程中他們跟韋德夫婦的關系就會顯露出來。
羅傑·韋德知道保羅·馬斯通是誰。
我恰好咨詢過一位私人偵探,他也知道。
&rdquo &ldquo可能。
&rdquo埃爾南德斯承認道,&ldquo不過警方的調查不是那樣進行的。
就算沒有壓力逼着結案,讓大家把事情忘掉,你也不會為一目了然的案子浪費時間。
我調查過數以百計的殺人案。
有些是完完整整,幹淨利落,照書本來行事。
大多數是有的地方說得通,有的地方說不通。
可是你找到了動機、方法、機會,嫌犯逃了,有自白書,接着又自殺,那就不再管它了。
全世界沒有一個警署有人力和時間去質疑明顯的答案。
倫諾克斯殺人不成立的理由不過是有人認為他為人和善,不會幹這種事,而且另外的人同樣可能幹這樣的事。
但另外的人沒有逃亡,沒有寫自白,沒有拿槍打爛自己的腦袋。
而他這麼做了。
至于說他為人和善嘛,我想死在煤氣室、電椅或絞架的兇手百分之六七十在鄰居眼中跟富勒牙刷推銷員一樣無辜。
正如羅傑·韋德太太一樣無辜、文靜、有教養。
你要看她寫的遺書?好吧,你看吧。
我必須到大廳那邊去。
&rdquo他站起來,拉開抽屜,把一個折疊小冊子放在桌面上。
&ldquo馬洛,這兒有五份複印照片。
别讓我抓住你偷看。
&rdquo 他向門口走,然後回頭對奧爾斯說:&ldquo你要陪我去跟派紹拉克談談嗎?&rdquo 奧爾斯點點頭,跟在後面走出去。
等辦公室隻剩下我一個人,我翻開檔案夾的封面,看着黑底白字的複印照片。
我隻碰邊緣,數了一下。
一共有六份,每份都是好幾張夾在一起。
我拿起一份,卷起來放進口袋,然後閱讀下面一份。
看完後我坐下來等。
過了十分鐘左右,埃爾南德斯一個人回來。
他又坐在書桌後面,将檔案夾裡的照片貼上标簽,放回書桌内。
他面無表情地擡頭看着我,問道:&ldquo滿意了嗎?&rdquo &ldquo勞福德知道你有這個?&rdquo &ldquo不會從我這兒知道。
也不會從伯尼那兒。
伯尼親手做的。
怎麼?&rdquo &ldquo如果少了一份會怎麼樣?&rdquo 他露出不愉快的笑容。
&ldquo不會。
如果丢了,不會是警長辦公室的人。
地方檢察官 那邊也有複印機。
&rdquo &ldquo組長,你不太喜歡地方檢察官施普林格,對吧?&rdquo 他一臉驚訝。
&ldquo我?我什麼人都喜歡,連你也不例外。
滾吧。
我有工作要幹。
&rdquo 我起身要走。
他突然說:&ldquo你這些日子都帶槍?&rdquo &ldquo部分時間。
&rdquo &ldquo大威利·馬貢帶了兩支。
我想不通為什麼不用。
&rdquo &ldquo我猜他以為人人都被他吓呆了。
&rdquo 埃爾南德斯漫不經心地說:&ldquo可能是。
&rdquo他拿起一條橡皮筋,用兩根大拇指拉長,越拉越長。
最後啪的一聲斷了。
他揉揉大拇指彈到的地方。
&ldquo人人都可能被繃得過緊,不管他看來多麼堅韌。
再見。
&rdquo他說。
我走出門,快步離開那棟大樓。
一朝當過替罪羊,随時會成為替罪羊。