第三十七章

關燈
第三十七章 奧爾斯中等身材,體形厚重,一頭退色的金黃短發和一對退色的藍眼珠。

    他的眉毛白白硬硬的,在他還沒放棄帽子以前,每當他脫帽都會令人驚訝&mdash&mdash頭比預料中大得多。

    他是一個強悍的警察,人生觀苛刻,骨子裡卻是個高尚的漢子。

    他早幾年就該升組長了。

    他考試拿前三名已有五六回了。

    但是警長不喜歡他,他也不喜歡警長。

     他揉着下巴走下樓來。

    書房裡閃光燈早就閃個不停。

    人進人出的。

    我跟一位便衣警察坐在客廳裡等。

     奧爾斯在一張椅子邊坐下,晃蕩着雙手。

    他正在嚼一根沒點火的香煙,若有所思地看看我。

     &ldquo記得艾德瓦利設有閘門和私人警力的時代吧?&rdquo 我點點頭,說:&ldquo還有賭博。

    &rdquo &ldquo不錯。

    阻止不了。

    整個山谷仍是私人産業。

    像以前的阿羅黑德和埃默拉德貝。

    我辦案沒有記者在四周跳來跳去,已是好久以前的事了。

    一定有人在彼得森身邊說了悄悄話。

    他們沒讓事情上電報稿。

    &rdquo &ldquo他們真體貼。

    韋德太太好嗎?&rdquo &ldquo精神太松弛了。

    她一定趕着吃了一點兒藥丸。

    那兒有十幾種藥&mdash&mdash甚至有杜冷丁。

    那玩意兒很糟糕。

    你的朋友最近運氣不好,對吧?他們一個接一個地死掉。

    &rdquo 這我沒話可說。

     &ldquo開槍自殺我一向感興趣。

    &rdquo奧爾斯随意地說道,&ldquo很容易造假。

    那位太太說你殺了他。

    她為什麼這樣說?&rdquo &ldquo她想表達的不是字面上的意思。

    &rdquo &ldquo這兒沒有别人。

    她說你知道槍在什麼地方,知道他醉了,知道前幾天他曾開過那把槍,她跟他扭打,才奪下來。

    那夜你也在。

    似乎沒幫上忙,對吧?&rdquo &ldquo今天下午我搜過他的書桌。

    沒有槍。

    我曾告訴她放在哪兒了,叫她收起來。

    現在她說她不相信那種事。

    &rdquo &ldquo&lsquo現在&rsquo是指什麼時候?&rdquo奧爾斯粗聲說。

     &ldquo她回來後,我打電話到分署前。

    &rdquo &ldquo你搜過書桌。

    為什麼?&rdquo奧爾斯擡起手,放在膝上。

    他淡淡地望着我,好像并不在乎我說什麼。

     &ldquo他醉了,我想最好把槍放在别的地方。

    但他前幾天并不是自殺,隻是演戲。

    &rdquo 奧爾斯點點頭。

    他把嚼過的香煙由嘴裡拿出來,丢進一個托盤裡,換上一根新的。

     &ldquo我戒煙了。

    &rdquo他說,&ldquo抽煙害得我常咳嗽。

    不過這鬼東西還控制着我。

    嘴裡不含一根就覺得不對勁兒。

    你負責在這家夥一個人時守着他?&rdquo &ldquo才不是呢。

    他請我過來吃午餐。

    我們談了一會兒,他有點為作品寫不好而沮喪。

    他決定喝酒。

    你覺得我該從他手中搶下來嗎?&rdquo &ldquo我還沒想呢,隻是希望得到大概的印象。

    你喝了多少?&rdquo &ldquo我隻喝了啤酒。

    &rdquo &ldquo馬洛,你在這兒真倒黴。

    那張支票幹什麼用的?他寫好簽了名又撕掉的那張?&rdquo &ldquo他們大家都要我來住在這兒,讓他别越軌。

    &lsquo大家&rsquo是指他本人、他妻子和他的出版商霍華德·斯潘塞。

    我猜斯潘塞在紐約,你可以跟他查證。

    我拒絕了。

    後來她來找我,說她丈夫喝醉失蹤了,她很擔心,要我去找他,帶他回家。

    我照辦了。