第二十章

關燈
&ldquo快到岔路了。

    &rdquo韋德說,&ldquo也許你本來就知道。

    &rdquo &ldquo我知道。

    &rdquo &ldquo對了,你還沒告訴我尊姓大名。

    &rdquo &ldquo菲利普·馬洛。

    &rdquo &ldquo好名字。

    &rdquo他的聲音倏然一變說,&ldquo等一下。

    你就是那個跟倫諾克斯厮混的家夥?&rdquo &ldquo是的。

    &rdquo 他在黑漆漆的車上瞪着我。

    我們通過恩西諾大街上最後一棟建築。

     &ldquo我認識她。

    &rdquo韋德說,&ldquo不熟。

    他我倒沒見過。

    真是怪事,那件事。

    執法人員狠狠整了你一頓,對吧?&rdquo 我沒搭腔。

     &ldquo也許你不想談。

    &rdquo他說。

     &ldquo也許。

    你怎麼會有興趣?&rdquo &ldquo該死,我是作家。

    故事一定很精彩。

    &rdquo &ldquo今天晚上放個假吧。

    你一定很虛弱。

    &rdquo &ldquo好吧,馬洛,好吧。

    你不喜歡我。

    我懂。

    &rdquo 我們到達岔路,我把車子轉進去,開向矮丘和山谷地,艾德瓦利到了。

     &ldquo我沒有喜歡你,也沒有不喜歡你。

    &rdquo我說,&ldquo我不認識你。

    你妻子要我找你,帶你回家。

    我把你送到家,任務就完成了。

    她為什麼挑上我,我也說不上來。

    我說過,這隻是一件差事。

    &rdquo 我們繞過小山側面,開上一條比較寬、鋪得比較堅實的路面。

    他說他家再過一英裡就到了,在右邊,還把号碼告訴我。

    其實我已經知道了。

    以他目前的體能,他算相當健談的。

     &ldquo她要付你多少?&rdquo &ldquo我們還沒談過。

    &rdquo &ldquo不管多少都不夠。

    我怎麼謝你都不過分,朋友,你表現真好。

    我不值得你費心。

    &rdquo &ldquo這隻是你今天晚上的心情。

    &rdquo 他笑了。

    &ldquo你知道吧,馬洛?我好像有點兒喜歡你了。

    你有點兒渾&mdash&mdash跟我一樣。

    &rdquo 我們到了他家。

    這是一棟兩層樓的全木瓦屋,有個列柱小門廊和一片長形草地,從入口一直延伸到白圍牆内密密的一排灌木叢邊。

     &ldquo你不用人扶走得動吧?&rdquo &ldquo當然,&rdquo他下了車,&ldquo你不進來喝一杯酒什麼的?&rdquo &ldquo今晚不要,謝謝。

    我在這兒等你進屋再走。

    &rdquo 他站在那兒用力喘氣。

    &ldquo好吧。

    &rdquo他隻說了一句。

     他轉身小心翼翼地沿着石闆小路走到前門,扶着一根白柱子伫立片刻,然後試着推門。

    門開了,他走進去。

    門沒關上,燈光灑上青草地。

    突然人聲鼓噪。

    我靠車後燈的引導,由車道退出去。

    有人向外叫嚷。

     我看了一眼,發現艾琳·韋德站在敞開的門口。

    我繼續往前開,她開始跑過來。

    我隻得停車,關了燈,跨出車外。

    她走過來的時候,我說: &ldquo我應該打電話給你,但我不敢撇下他。

    &rdquo &ldquo當然。

    有沒有遇到什麼麻煩?&rdquo &ldquo噢&mdash&mdash隻比按門鈴麻煩一點兒。

    &rdquo &ldquo請到屋裡,跟我談談經過。

    &rdquo &ldquo他應該上床睡覺了。

    明天他就會完全複原。

    &r