第二十章
關燈
小
中
大
第二十章
他們出來的時候,車子在附近,厄爾卻不見了。
他停好車,關了燈,沒跟我說半句話就走向大屋。
他還吹着口哨,找着某一首記得一半的曲子的調子。
韋德小心翼翼地爬進後座,我上車坐在他旁邊。
韋林傑醫生開車。
就算他的下巴重傷,頭很痛,至少看不出來,而他也沒提。
我們翻過山谷,走到石子車道末端。
厄爾已經下來,打開大門挂鎖,把門拉開。
我告訴韋林傑我的車子在什麼地方,他把車子停在附近。
韋德坐上我的車,靜靜地坐着,目光迷茫。
韋林傑下車,繞過來站在韋德旁邊,輕聲跟他說話。
&ldquo我的五千元呢?韋德先生。
你答應開支票給我。
&rdquo 韋德身子往下滑,頭靠着椅背。
&ldquo我考慮考慮。
&rdquo &ldquo你答應過了。
我需要那筆錢。
&rdquo &ldquo韋林傑,脅迫的意思就是威脅要傷害人。
現在我有人保護了。
&rdquo 韋林傑苦纏不休,說道:&ldquo我喂你,幫你洗身體,半夜應診。
我保護你,我治療你&mdash&mdash至少暫時有效。
&rdquo &ldquo不值五千元。
&rdquo韋德嗤之以鼻,&ldquo你從我口袋裡挖走的錢已經夠多了。
&rdquo 韋林傑不肯罷休,&ldquo韋德先生,我在古巴有朋友答應幫忙。
你是有錢人,應該在别人匮乏時伸出援手。
我有厄爾要照顧。
為了得到這個機會,我需要那筆錢,以後會全額還你。
&rdquo 我開始局促不安,想抽煙,但又怕韋德不舒服。
&ldquo你會還才怪呢。
&rdquo韋德不耐煩地說,&ldquo你不會活到那一天。
哪天憂郁小子會趁你睡覺的時候害死你。
&rdquo 韋林傑後退一步。
我看不見他的表情,但他的口氣變狠了。
&ldquo還有更不愉快的死法呢,&rdquo他說,&ldquo我想你的死法會是其中之一。
&rdquo 他走回自己的車旁,上了車,駛過大門,消失在裡面。
我倒車轉彎,往市區開。
走了一兩英裡,韋德嘀咕道:&ldquo我憑什麼要給那個愚蠢的胖子五千元?&rdquo &ldquo沒有理由給。
&rdquo &ldquo那我為什麼不給他就覺得自己是混蛋呢?&rdquo &ldquo沒有理由這樣。
&rdquo 他微微轉頭,以便看着我。
&ldquo他把我當小孩子看待。
很少丢下我一個人,怕厄爾會進來毒打我。
他拿走了我口袋裡的每一分錢。
&rdquo &ldquo也許你叫他拿的。
&rdquo &ldquo你站在他那邊?&rdquo &ldquo省省吧。
&rdquo我說,&ldquo對我來說這隻是一件差事。
&rdquo 雙方又沉默了兩英裡路。
我們經過一處郊區的邊緣。
韋德又開口了。
&ldquo也許我會給他。
他破産了。
房産的抵押産權被沒收,他一毛錢都拿不到。
全是為了那個神經病。
他何苦呢?&rdquo &ldquo我怎麼知道。
&rdquo &ldquo我是作家。
&rdquo韋德說,&ldquo我該了解人的行為動機。
其實我對任何人都沒有一絲絲了解。
&rdquo 我翻過隘口,爬升一段後,山谷的燈光無邊無際地伸展在我們面前。
我們下坡開到北邊和西邊通往文圖拉的公路,過了一會兒我們穿過恩西諾。
我停車等綠燈,擡頭看山丘高處的燈光,那兒有很多大房子。
其中一間倫諾克斯夫婦住過。
我們繼續往前走。
他停好車,關了燈,沒跟我說半句話就走向大屋。
他還吹着口哨,找着某一首記得一半的曲子的調子。
韋德小心翼翼地爬進後座,我上車坐在他旁邊。
韋林傑醫生開車。
就算他的下巴重傷,頭很痛,至少看不出來,而他也沒提。
我們翻過山谷,走到石子車道末端。
厄爾已經下來,打開大門挂鎖,把門拉開。
我告訴韋林傑我的車子在什麼地方,他把車子停在附近。
韋德坐上我的車,靜靜地坐着,目光迷茫。
韋林傑下車,繞過來站在韋德旁邊,輕聲跟他說話。
&ldquo我的五千元呢?韋德先生。
你答應開支票給我。
&rdquo 韋德身子往下滑,頭靠着椅背。
&ldquo我考慮考慮。
&rdquo &ldquo你答應過了。
我需要那筆錢。
&rdquo &ldquo韋林傑,脅迫的意思就是威脅要傷害人。
現在我有人保護了。
&rdquo 韋林傑苦纏不休,說道:&ldquo我喂你,幫你洗身體,半夜應診。
我保護你,我治療你&mdash&mdash至少暫時有效。
&rdquo &ldquo不值五千元。
&rdquo韋德嗤之以鼻,&ldquo你從我口袋裡挖走的錢已經夠多了。
&rdquo 韋林傑不肯罷休,&ldquo韋德先生,我在古巴有朋友答應幫忙。
你是有錢人,應該在别人匮乏時伸出援手。
我有厄爾要照顧。
為了得到這個機會,我需要那筆錢,以後會全額還你。
&rdquo 我開始局促不安,想抽煙,但又怕韋德不舒服。
&ldquo你會還才怪呢。
&rdquo韋德不耐煩地說,&ldquo你不會活到那一天。
哪天憂郁小子會趁你睡覺的時候害死你。
&rdquo 韋林傑後退一步。
我看不見他的表情,但他的口氣變狠了。
&ldquo還有更不愉快的死法呢,&rdquo他說,&ldquo我想你的死法會是其中之一。
&rdquo 他走回自己的車旁,上了車,駛過大門,消失在裡面。
我倒車轉彎,往市區開。
走了一兩英裡,韋德嘀咕道:&ldquo我憑什麼要給那個愚蠢的胖子五千元?&rdquo &ldquo沒有理由給。
&rdquo &ldquo那我為什麼不給他就覺得自己是混蛋呢?&rdquo &ldquo沒有理由這樣。
&rdquo 他微微轉頭,以便看着我。
&ldquo他把我當小孩子看待。
很少丢下我一個人,怕厄爾會進來毒打我。
他拿走了我口袋裡的每一分錢。
&rdquo &ldquo也許你叫他拿的。
&rdquo &ldquo你站在他那邊?&rdquo &ldquo省省吧。
&rdquo我說,&ldquo對我來說這隻是一件差事。
&rdquo 雙方又沉默了兩英裡路。
我們經過一處郊區的邊緣。
韋德又開口了。
&ldquo也許我會給他。
他破産了。
房産的抵押産權被沒收,他一毛錢都拿不到。
全是為了那個神經病。
他何苦呢?&rdquo &ldquo我怎麼知道。
&rdquo &ldquo我是作家。
&rdquo韋德說,&ldquo我該了解人的行為動機。
其實我對任何人都沒有一絲絲了解。
&rdquo 我翻過隘口,爬升一段後,山谷的燈光無邊無際地伸展在我們面前。
我們下坡開到北邊和西邊通往文圖拉的公路,過了一會兒我們穿過恩西諾。
我停車等綠燈,擡頭看山丘高處的燈光,那兒有很多大房子。
其中一間倫諾克斯夫婦住過。
我們繼續往前走。