第十八章
關燈
小
中
大
第十八章
阿莫斯·瓦利醫生可就完全不同了。
他有一棟古老的大房子,在古老的大花園裡,有古老的大橡樹遮蔭。
那是厚實的木造房舍,前陽台有渦形雕飾,白色欄杆有圓雕和凹槽柱子,像老式的大鋼琴的琴腿。
幾位羸弱的老人坐在陽台的長椅上,身上裹着毯子。
前門有兩層,裝有花玻璃闆。
裡面的大廳又寬又涼快,拼花地闆亮亮的,連一塊地毯都沒有。
阿爾塔迪納夏天很熱,緊貼着小山丘,風直接從頭頂過去,吹不進來。
八十年前人家就知道該怎麼建适宜這種氣候的房子。
一個服裝幹淨潔白的護士接過我的名片,我等了一會兒,阿莫斯·瓦利終于屈尊接見我。
他是個光頭大個子,笑容可掬。
白色長外套一塵不染,穿着皺紋膠底鞋,走路靜悄悄的。
&ldquo有什麼事要我效勞,馬洛先生?&rdquo他的聲音渾厚柔和,可以舒解痛苦,安慰焦慮的心情。
醫生在這兒,沒什麼好擔心的,一切都會順順利利的。
他有那種床邊禮儀,一層層又厚又甜。
真了不起&mdash&mdash而且強韌如裝甲鐵闆。
&ldquo醫生,我在找一個姓韋德的人,他是有錢的酒鬼,最近從家裡失蹤了。
過去他曾經躲在一個能應付他的狀況的隐密場所。
我唯一的線索涉及一位V醫生。
你是我找的第三個V醫生。
我非常洩氣。
&rdquo 他和顔悅色微笑着說:&ldquo才第三個,馬洛先生?洛杉矶附近姓氏以V打頭的醫生一定有一百個。
&rdquo &ldquo對,可是設有鐵窗的卻不多。
我發覺這邊樓上有幾間,在房子側面。
&rdquo &ldquo是老人。
&rdquo瓦利醫生傷心地說,但他的傷心渾厚而飽滿。
&ldquo孤單的老人,沮喪不快樂的老人,馬洛先生。
有時&mdash&mdash&rdquo他做了個非常有表現力的手勢,向外畫弧形,停頓一下,然後輕輕落下,像一片枯葉飄落在地面。
他更明确地加上一句:&ldquo我這裡不治酗酒病人。
現在請恕我失陪&mdash&mdash&rdquo &ldquo抱歉,醫生。
你剛好在我們的名單上。
也許是個誤會。
兩年前你跟緝毒組的人有過一點兒小小的糾紛。
&rdquo &ldquo是這樣嗎?&rdquo他露出不解的表情,然後豁然開朗地說道:&ldquo啊,是的,我不謹慎雇了一位壞助手。
很短的時間。
他利用我的信任胡來。
是的,沒錯。
&rdquo &ldquo我聽到的不是這樣的,&rdquo我說,&ldquo我猜出我聽錯了。
&rdquo &ldquo你聽到是怎麼樣的,馬洛先生?&rdquo他依舊笑容可掬,聲音成熟悅耳。
&ldquo聽說你被迫交出麻醉藥處方簿。
&rdquo 這一來有點兒說中他的要害了。
他沒怒目攢眉,卻已剝掉了幾層魅力十足的笑容,藍色的眼珠子閃着寒光。
&ldquo這個荒唐的消息是哪兒來的?&rdquo &ldquo來自一家有能力建立這方面檔案的大偵探社。
&rdquo &ld
他有一棟古老的大房子,在古老的大花園裡,有古老的大橡樹遮蔭。
那是厚實的木造房舍,前陽台有渦形雕飾,白色欄杆有圓雕和凹槽柱子,像老式的大鋼琴的琴腿。
幾位羸弱的老人坐在陽台的長椅上,身上裹着毯子。
前門有兩層,裝有花玻璃闆。
裡面的大廳又寬又涼快,拼花地闆亮亮的,連一塊地毯都沒有。
阿爾塔迪納夏天很熱,緊貼着小山丘,風直接從頭頂過去,吹不進來。
八十年前人家就知道該怎麼建适宜這種氣候的房子。
一個服裝幹淨潔白的護士接過我的名片,我等了一會兒,阿莫斯·瓦利終于屈尊接見我。
他是個光頭大個子,笑容可掬。
白色長外套一塵不染,穿着皺紋膠底鞋,走路靜悄悄的。
&ldquo有什麼事要我效勞,馬洛先生?&rdquo他的聲音渾厚柔和,可以舒解痛苦,安慰焦慮的心情。
醫生在這兒,沒什麼好擔心的,一切都會順順利利的。
他有那種床邊禮儀,一層層又厚又甜。
真了不起&mdash&mdash而且強韌如裝甲鐵闆。
&ldquo醫生,我在找一個姓韋德的人,他是有錢的酒鬼,最近從家裡失蹤了。
過去他曾經躲在一個能應付他的狀況的隐密場所。
我唯一的線索涉及一位V醫生。
你是我找的第三個V醫生。
我非常洩氣。
&rdquo 他和顔悅色微笑着說:&ldquo才第三個,馬洛先生?洛杉矶附近姓氏以V打頭的醫生一定有一百個。
&rdquo &ldquo對,可是設有鐵窗的卻不多。
我發覺這邊樓上有幾間,在房子側面。
&rdquo &ldquo是老人。
&rdquo瓦利醫生傷心地說,但他的傷心渾厚而飽滿。
&ldquo孤單的老人,沮喪不快樂的老人,馬洛先生。
有時&mdash&mdash&rdquo他做了個非常有表現力的手勢,向外畫弧形,停頓一下,然後輕輕落下,像一片枯葉飄落在地面。
他更明确地加上一句:&ldquo我這裡不治酗酒病人。
現在請恕我失陪&mdash&mdash&rdquo &ldquo抱歉,醫生。
你剛好在我們的名單上。
也許是個誤會。
兩年前你跟緝毒組的人有過一點兒小小的糾紛。
&rdquo &ldquo是這樣嗎?&rdquo他露出不解的表情,然後豁然開朗地說道:&ldquo啊,是的,我不謹慎雇了一位壞助手。
很短的時間。
他利用我的信任胡來。
是的,沒錯。
&rdquo &ldquo我聽到的不是這樣的,&rdquo我說,&ldquo我猜出我聽錯了。
&rdquo &ldquo你聽到是怎麼樣的,馬洛先生?&rdquo他依舊笑容可掬,聲音成熟悅耳。
&ldquo聽說你被迫交出麻醉藥處方簿。
&rdquo 這一來有點兒說中他的要害了。
他沒怒目攢眉,卻已剝掉了幾層魅力十足的笑容,藍色的眼珠子閃着寒光。
&ldquo這個荒唐的消息是哪兒來的?&rdquo &ldquo來自一家有能力建立這方面檔案的大偵探社。
&rdquo &ld