第十章

關燈
第十章 我掏出我的财物清單副本交上去,照原件開了收據,然後将所有的東西放回口袋。

    有一個人懶懶散散地站在登記台那一端,我轉身走開的時候,他站直跟我說話。

    這人身高約六英尺四英寸,瘦得像竹竿。

     &ldquo要搭便車回家嗎?&rdquo 在慘白的燈光下,他顯得少年老成、疲憊又憤世嫉俗,但不像騙子。

    &ldquo多少錢?&rdquo &ldquo免費。

    我是《新聞報》的朗尼·摩根。

    我下班了。

    &rdquo &ldquo噢,跑警察局口的。

    &rdquo &ldquo隻有這個禮拜。

    平常我固定跑市議會。

    &rdquo我們走出大樓,在停車場找到他的車。

    我擡頭看天空。

    有星星,但燈光太強了。

    這是個涼爽愉快的夜。

    我深呼吸,然後上了他的車。

    他開車離開那個地方。

     &ldquo我住在很遠的月桂谷。

    &rdquo我說,&ldquo随便哪兒讓我下車都行。

    &rdquo &ldquo他們送你來,&rdquo他說,&ldquo卻不管你怎麼回家。

    這個案子引起我的關切,有點兒反感。

    &rdquo &ldquo看起來沒什麼案子了。

    &rdquo我說,&ldquo特裡·倫諾克斯今天下午自殺了。

    他們是這麼說的。

    他們是這麼說的。

    &rdquo &ldquo太方便了。

    &rdquo朗尼·摩根盯着擋風玻璃前面說。

    他的汽車靜靜地駛過安靜的街道。

    &ldquo可以幫助他們築牆。

    &rdquo &ldquo築什麼牆?&rdquo &ldquo馬洛,有人要在倫諾克斯案四周築起一堵高牆。

    你腦筋好,看得出來吧?不會有預計該有的大場面。

    地方檢察官今天晚上出城到華盛頓不知開什麼會去了。

    遇到多年難得的大宣傳機會,他卻棄之而去,為什麼?&rdquo &ldquo問我也沒用。

    我在冷宮裡待了一陣子。

    &rdquo &ldquo因為有人給了他足夠的甜頭呀。

    我不是指一沓鈔票之類的赤裸裸的東西。

    有人答應給他某種對他來說很重要的好處,跟案情有關的人隻有一位辦得到。

    就是女方的父親

    &rdquo 我把頭仰靠在汽車一角。

    &ldquo不太可能,&rdquo我說,&ldquo新聞界呢?哈倫·波特擁有幾家報紙,可是競争對手呢?&rdquo 他好玩地看了我一眼,然後專心開車。

    &ldquo當過新聞人員嗎?&rdquo &ldquo沒有。

    &rdquo &ldquo報紙是有錢人擁有和發行的。

    富人都是一個鼻孔裡出氣。

    不錯,有競争&mdash&mdash為發行量、消息來源、獨家報道競争得很厲害。

    在不損害業主的聲望、特權和地位的情況下競争。

    如果會損及業主,蓋子馬上就罩下來了。

    朋友,倫諾克斯案就罩了一個蓋子。

    朋友,倫諾克斯案如果好好宣揚可以促銷不少份報哩。

    這案子裡樣樣齊全。

    偵訊可以招來全國的特案報道記者。

    可是不會有偵訊了。

    因為倫諾克斯在偵訊前就死了。

    我說過嘛&mdash&mdash對哈倫·波特和他的家人來說&mdash&mdash太方便了。

    &rdquo 我坐直起來,狠狠盯着他。

     &ldquo你是說這裡大有文章?&rdquo 他諷刺地撇撇嘴巴。

    &ldquo可能隻是有人幫忙倫諾克斯自殺、拒捕之類。

    墨西哥警察最愛扣扳機。

    要不打個小賭?我敢說沒有人算過彈孔。

    &rdquo &ldquo我想你猜錯了。

    &rdquo我說,&ldquo我很了解特裡·倫諾克斯。

    他早就心灰意冷了。

    如果他們活捉他回來,他會順他們的意思。

    他會承認殺人罪并請求減刑。

    &rdquo 朗尼·摩根搖搖頭。

    我知道他要說什麼,而他果然這麼說了:&