第十六章 醉酒風波
關燈
小
中
大
坐着。
就在早晨安妮還見過巴裡太太摘蘋果時勁頭十足的情景,可安妮仍舊有禮貌地問候道:&ldquo您母親一向可好?&rdquo &ldquo謝謝你的關心,她非常好。
卡斯巴特大叔今天到莉莉·桑茲号搬運土豆了吧?&rdquo黛安娜也對應問候道,今天早晨她剛剛搭馬歇的運貨馬車到哈蒙·安德魯斯家去過。
&ldquo是呀,今年土豆大豐收了,您父親種的土豆也豐收了吧?&rdquo &ldquo托你的福氣,也豐收了,你家的蘋果已經開始搞了吧?&rdquo &ldquo是呀,摘的可多了。
&rdquo說着說着,安妮情不自禁地跳了起來。
&ldquo黛安娜,不上果樹園摘點甜蘋果嗎?瑪裡拉說剩在樹上的可以全都搞下來,瑪裡拉可大方了,她說除了品茶外,還可以吃些水果點心,櫻桃果脯等等。
飲料你喜歡哪一種的?我最喜歡紅色的飲料了,比起别的顔色來,紅色的更能讓人喝得有滋有味。
&rdquo 果樹園裡,碩果累累,枝頭都被壓得彎彎地垂下了頭。
兩個人心裡有說不出的高興。
午後的大部分時光就是在這裡度過的。
她們坐在尚未受霜降襲擊的茂盛的綠草叢中,一邊啃着蘋果,一邊盡情地交談着,周圍灑滿了秋季溫暖的陽光。
黛安娜對安妮說起了最近學校出現的新鮮事。
黛安娜被安排和伽蒂·帕伊坐在一起,這使她讨厭得不得了。
伽蒂寫字時總是把鉛筆弄得沙沙響,每當這時,黛安娜都煩得渾身直冒寒氣,不停地打哆嗦。
魯比·吉裡斯從克裡科的梅亞裡·喬治大嬸那兒得到了一塊魔石,據說能蹭掉瘊子。
查理·蘇倫和埃瑪·懷特的名字被寫在了相愛傘上,埃瑪·懷特氣得大發雷霆。
薩姆·勃爾特因為課堂上狂妄自大,被菲利普斯老師用鞭子抽了一頓。
薩姆的父親為此趕到學校,警告老師如果膽敢再對他的兒子動手的話,他可決不答應。
另外,瑪蒂·安德魯斯穿來了一件帶有帽憲和飾有穗子的披肩,得意揚揚的,自我感覺非常良好,看上去真令人作嘔。
利基·萊特和梅米·威爾遜不說話了,聽說是因為梅米·威爾遜的姐姐把利基·萊特姐姐的男朋友給拐跑了。
還有,自從安妮不上學後,大家都覺得沒意思,無聊得很。
都認為安妮還是早點重返學校的好,再說基爾伯特·布萊斯&hellip&hellip&rdquo 安妮一聽到基爾伯特·布萊斯,便急忙站起身來,打斷了話題,邀請黛安娜進屋去喝點木莓露。
安妮看了看起居室櫃櫥的第二層,卻沒有發現木莓露的影子,又仔細地找了一遍,才看到是在最上面的架子上放着呢,安妮把瓶子放到托盤上,連同杯子一起放到了桌子上。
&ldquo來來,黛安娜,多喝點,不必客氣。
&rdquo安妮殷勤很有禮貌地說。
&ldquo我呀實在喝不下去了,好像是吃蘋果吃多了。
&rdquo 黛安娜滿滿倒了一杯,欣賞了一下這種鮮紅的令人生津的液體,然後優雅地一點兒、一點兒地喝了。
&ldquo啊,沒想到這個木萄露有這麼好喝,安妮。
&rdquo &ldquo你喜歡喝,我真高興。
喜歡喝就請多喝幾杯吧。
我稍添點劈柴,家裡的事都托付給我一個人真麻煩呀。
&rdquo 安妮從廚房返回來後,黛安娜已經把第二杯喝了。
安妮一勸讓,她又不客氣地喝了第三杯,随後又滿滿地倒上了一杯,誰讓木莓露這麼好喝呢。
&ldquo我從來沒喝過這麼可口的飲料,比林德夫人家做的強過好幾倍,林德夫人總是對自己釀造的飲料很得意,不過,你家的飲料和林德夫人做的味道完全不一樣。
&rdquo &ldquo對,我也覺得瑪裡拉做的木莓露比林德夫人做的好多了。
&rdquo安妮一貫是同瑪裡拉站在一個立場上的。
&ldquo瑪裡拉的烹饪技術是出了名的,她還教過我呢,實在是太難了,在烹饪方面似乎沒有多少令人幻想的餘地,什麼都必須按規矩來,如果違反了就要
就在早晨安妮還見過巴裡太太摘蘋果時勁頭十足的情景,可安妮仍舊有禮貌地問候道:&ldquo您母親一向可好?&rdquo &ldquo謝謝你的關心,她非常好。
卡斯巴特大叔今天到莉莉·桑茲号搬運土豆了吧?&rdquo黛安娜也對應問候道,今天早晨她剛剛搭馬歇的運貨馬車到哈蒙·安德魯斯家去過。
&ldquo是呀,今年土豆大豐收了,您父親種的土豆也豐收了吧?&rdquo &ldquo托你的福氣,也豐收了,你家的蘋果已經開始搞了吧?&rdquo &ldquo是呀,摘的可多了。
&rdquo說着說着,安妮情不自禁地跳了起來。
&ldquo黛安娜,不上果樹園摘點甜蘋果嗎?瑪裡拉說剩在樹上的可以全都搞下來,瑪裡拉可大方了,她說除了品茶外,還可以吃些水果點心,櫻桃果脯等等。
飲料你喜歡哪一種的?我最喜歡紅色的飲料了,比起别的顔色來,紅色的更能讓人喝得有滋有味。
&rdquo 果樹園裡,碩果累累,枝頭都被壓得彎彎地垂下了頭。
兩個人心裡有說不出的高興。
午後的大部分時光就是在這裡度過的。
她們坐在尚未受霜降襲擊的茂盛的綠草叢中,一邊啃着蘋果,一邊盡情地交談着,周圍灑滿了秋季溫暖的陽光。
黛安娜對安妮說起了最近學校出現的新鮮事。
黛安娜被安排和伽蒂·帕伊坐在一起,這使她讨厭得不得了。
伽蒂寫字時總是把鉛筆弄得沙沙響,每當這時,黛安娜都煩得渾身直冒寒氣,不停地打哆嗦。
魯比·吉裡斯從克裡科的梅亞裡·喬治大嬸那兒得到了一塊魔石,據說能蹭掉瘊子。
查理·蘇倫和埃瑪·懷特的名字被寫在了相愛傘上,埃瑪·懷特氣得大發雷霆。
薩姆·勃爾特因為課堂上狂妄自大,被菲利普斯老師用鞭子抽了一頓。
薩姆的父親為此趕到學校,警告老師如果膽敢再對他的兒子動手的話,他可決不答應。
另外,瑪蒂·安德魯斯穿來了一件帶有帽憲和飾有穗子的披肩,得意揚揚的,自我感覺非常良好,看上去真令人作嘔。
利基·萊特和梅米·威爾遜不說話了,聽說是因為梅米·威爾遜的姐姐把利基·萊特姐姐的男朋友給拐跑了。
還有,自從安妮不上學後,大家都覺得沒意思,無聊得很。
都認為安妮還是早點重返學校的好,再說基爾伯特·布萊斯&hellip&hellip&rdquo 安妮一聽到基爾伯特·布萊斯,便急忙站起身來,打斷了話題,邀請黛安娜進屋去喝點木莓露。
安妮看了看起居室櫃櫥的第二層,卻沒有發現木莓露的影子,又仔細地找了一遍,才看到是在最上面的架子上放着呢,安妮把瓶子放到托盤上,連同杯子一起放到了桌子上。
&ldquo來來,黛安娜,多喝點,不必客氣。
&rdquo安妮殷勤很有禮貌地說。
&ldquo我呀實在喝不下去了,好像是吃蘋果吃多了。
&rdquo 黛安娜滿滿倒了一杯,欣賞了一下這種鮮紅的令人生津的液體,然後優雅地一點兒、一點兒地喝了。
&ldquo啊,沒想到這個木萄露有這麼好喝,安妮。
&rdquo &ldquo你喜歡喝,我真高興。
喜歡喝就請多喝幾杯吧。
我稍添點劈柴,家裡的事都托付給我一個人真麻煩呀。
&rdquo 安妮從廚房返回來後,黛安娜已經把第二杯喝了。
安妮一勸讓,她又不客氣地喝了第三杯,随後又滿滿地倒上了一杯,誰讓木莓露這麼好喝呢。
&ldquo我從來沒喝過這麼可口的飲料,比林德夫人家做的強過好幾倍,林德夫人總是對自己釀造的飲料很得意,不過,你家的飲料和林德夫人做的味道完全不一樣。
&rdquo &ldquo對,我也覺得瑪裡拉做的木莓露比林德夫人做的好多了。
&rdquo安妮一貫是同瑪裡拉站在一個立場上的。
&ldquo瑪裡拉的烹饪技術是出了名的,她還教過我呢,實在是太難了,在烹饪方面似乎沒有多少令人幻想的餘地,什麼都必須按規矩來,如果違反了就要