第十章 道歉
關燈
小
中
大
快坐到這把椅子上,還是這邊舒服呀。
那兒是給幫忙幹活的男孩子坐的地方。
&ldquo是呀,這孩子的确古怪,特别,但卻不令人讨厭。
當初聽說你和馬歇收養了她,可真把我吓了一跳。
現在我明白了,她并沒給你們帶來任何不幸,你們也因錯得福,收養了這麼一個善良、聰明的好孩子。
當然,她的說話方式有點古怪,叫人不可思議,另外還有點倔強,不過,能和你們這樣有良知、仁慈的人生活在一起,她一定會變好的。
&ldquo她是有些脾氣暴躁,但動不動就大動肝火的孩子往往不久就會清醒後悔,知錯必改的。
這種類型的孩子好就好在不會撒謊、不會耍心眼。
隻有耍心眼的孩子才會立刻希望得到寬恕原諒的。
說到底,不知為什麼我已經不知不覺喜歡上那孩子了,瑪裡拉。
&rdquo 直到瑪裡拉告辭要回去時,安妮才從昏暗、彌漫着陣陣清香的果園裡走出來,手裡握着一束潔白的水仙花。
&ldquo我的道歉很巧妙吧?&rdquo安妮邊在小路上走着,邊怡然自得地問道,&ldquo我覺得要是道歉,最好是徹底些。
&rdquo &ldquo的确夠得上徹底的了。
&rdquo瑪裡拉感慨地說。
一想起剛才的情景,瑪裡拉就忍不住要笑出聲來,可對安妮那段巧妙的道歉的評價,瑪裡拉感到很頭疼,如果批評安妮一頓的話,那可就愚蠢到家了,可為了安慰自己的良心,瑪裡拉還是嚴厲地訓斥道:&ldquo别再像剛才那樣道歉了,從今往後,希望你多多注意,不要再任性、亂耍小孩子脾氣了。
聽見了嗎,安妮?&rdquo &ldquo要是她隻說我臉長得怎樣的話,我想什麼事也不會發生。
&rdquo安妮長籲短歎地說,&ldquo說别的我并不在乎、惟獨一提起頭發,我就有火。
您說,等我長大了以後,頭發真的能變成茶褐色嗎?&rdquo &ldquo光從外表還看不出來,安妮,你是不是又有點兒想入非非了?&rdquo &ldquo我知道自己長得難看,但我喜歡漂亮的東西,照鏡子一發現不美的東西,就讨厭得很,為自己犯愁。
每次總是如此。
正因為我長得醜,才變得這麼可憐。
&rdquo &ldquo花容月貌不是美,隻有善良的心靈和文明的舉止才算美。
&rdquo瑪裡拉引用了一句諺語。
&ldquo這話您好久以前也對我說過,不過我還是不太相信。
&rdquo安妮懷疑地說道,并嗅了一下水仙花的香味。
&ldquo多香啊!送我花的林德夫人真是好人呀,我已經一點也不記恨她了。
今天得到了寬恕,心情特别好,今夜的星星真好看!要是能住到星球上,您看哪個比較好?我最喜歡那座山頂上空那個大的閃閃發光的星球。
&rdquo &ldquo安妮,求求你給我住嘴吧!&rdquo瑪裡拉覺得跟着這個一刻不停地唠叨,充滿古怪幻想的孩子,一路思考着往回走,真是夠累的。
直到拐人格林·蓋布魯茲小路,安妮才算安靜下來。
晚風吹拂着被露水打濕的羊齒草嫩葉,散發出幾絲沁人肺腑的幽香,歡迎着這一老一小兩個人。
樹叢中露出了格林·蓋布魯茲廚房的燈光,在黑暗中一閃一閃的,煞是好看。
安妮突然緊緊地依偎在瑪裡拉身邊,把自己的小手放到了瑪裡拉幹瘦的手中。
&ldquo一邊想着這就是自己的家了,一邊往回走,該有多幸福呀!我已經深深地愛上了格林·蓋布魯茲。
以前,我還從來沒愛上過什麼地方,還沒把哪裡當成過自己的家呢!噢,瑪裡拉,我太幸福了!&rdquo 被安妮瘦削的小手一觸,瑪裡拉心裡一股溫暖、愉快之情不禁油然而生。
也許是從來沒有被滿足過的母性本能的疼痛吧,這不過是她平常所感覺不到的東西,僅僅是種令人心曠神怡似的甜蜜感,而瑪裡拉卻有些招架不住了,為了把自己的感情穩定在平常的狀态上,她又教訓起安妮來了。
&ldquo凡是好孩子,總會得到幸福的,安妮,在禱告時可不許亂說别的什麼呀。
&rdquo &ldquo知道了。
&rdquo安妮回答道,&ldquo我現在正幻想着我變成了吹拂樹梢的風哪,吹拂樹木吹膩了,就輕輕地吹吹樹下的草,然後再飛到林德夫人家的院子裡,微微地搖晃幾下花朵,再呼嘯着穿過長滿三葉草的大原野,然後漂到&lsquo碧波湖&rsquo,掀起層層漣漪。
風的的确确能使人産生出各種聯想啊!瑪裡拉,我想沉默一會兒了。
&rdquo &ldquo那太好了,感謝上帝!&rdquo瑪裡拉虔誠地長歎了一聲。
那兒是給幫忙幹活的男孩子坐的地方。
&ldquo是呀,這孩子的确古怪,特别,但卻不令人讨厭。
當初聽說你和馬歇收養了她,可真把我吓了一跳。
現在我明白了,她并沒給你們帶來任何不幸,你們也因錯得福,收養了這麼一個善良、聰明的好孩子。
當然,她的說話方式有點古怪,叫人不可思議,另外還有點倔強,不過,能和你們這樣有良知、仁慈的人生活在一起,她一定會變好的。
&ldquo她是有些脾氣暴躁,但動不動就大動肝火的孩子往往不久就會清醒後悔,知錯必改的。
這種類型的孩子好就好在不會撒謊、不會耍心眼。
隻有耍心眼的孩子才會立刻希望得到寬恕原諒的。
說到底,不知為什麼我已經不知不覺喜歡上那孩子了,瑪裡拉。
&rdquo 直到瑪裡拉告辭要回去時,安妮才從昏暗、彌漫着陣陣清香的果園裡走出來,手裡握着一束潔白的水仙花。
&ldquo我的道歉很巧妙吧?&rdquo安妮邊在小路上走着,邊怡然自得地問道,&ldquo我覺得要是道歉,最好是徹底些。
&rdquo &ldquo的确夠得上徹底的了。
&rdquo瑪裡拉感慨地說。
一想起剛才的情景,瑪裡拉就忍不住要笑出聲來,可對安妮那段巧妙的道歉的評價,瑪裡拉感到很頭疼,如果批評安妮一頓的話,那可就愚蠢到家了,可為了安慰自己的良心,瑪裡拉還是嚴厲地訓斥道:&ldquo别再像剛才那樣道歉了,從今往後,希望你多多注意,不要再任性、亂耍小孩子脾氣了。
聽見了嗎,安妮?&rdquo &ldquo要是她隻說我臉長得怎樣的話,我想什麼事也不會發生。
&rdquo安妮長籲短歎地說,&ldquo說别的我并不在乎、惟獨一提起頭發,我就有火。
您說,等我長大了以後,頭發真的能變成茶褐色嗎?&rdquo &ldquo光從外表還看不出來,安妮,你是不是又有點兒想入非非了?&rdquo &ldquo我知道自己長得難看,但我喜歡漂亮的東西,照鏡子一發現不美的東西,就讨厭得很,為自己犯愁。
每次總是如此。
正因為我長得醜,才變得這麼可憐。
&rdquo &ldquo花容月貌不是美,隻有善良的心靈和文明的舉止才算美。
&rdquo瑪裡拉引用了一句諺語。
&ldquo這話您好久以前也對我說過,不過我還是不太相信。
&rdquo安妮懷疑地說道,并嗅了一下水仙花的香味。
&ldquo多香啊!送我花的林德夫人真是好人呀,我已經一點也不記恨她了。
今天得到了寬恕,心情特别好,今夜的星星真好看!要是能住到星球上,您看哪個比較好?我最喜歡那座山頂上空那個大的閃閃發光的星球。
&rdquo &ldquo安妮,求求你給我住嘴吧!&rdquo瑪裡拉覺得跟着這個一刻不停地唠叨,充滿古怪幻想的孩子,一路思考着往回走,真是夠累的。
直到拐人格林·蓋布魯茲小路,安妮才算安靜下來。
晚風吹拂着被露水打濕的羊齒草嫩葉,散發出幾絲沁人肺腑的幽香,歡迎着這一老一小兩個人。
樹叢中露出了格林·蓋布魯茲廚房的燈光,在黑暗中一閃一閃的,煞是好看。
安妮突然緊緊地依偎在瑪裡拉身邊,把自己的小手放到了瑪裡拉幹瘦的手中。
&ldquo一邊想着這就是自己的家了,一邊往回走,該有多幸福呀!我已經深深地愛上了格林·蓋布魯茲。
以前,我還從來沒愛上過什麼地方,還沒把哪裡當成過自己的家呢!噢,瑪裡拉,我太幸福了!&rdquo 被安妮瘦削的小手一觸,瑪裡拉心裡一股溫暖、愉快之情不禁油然而生。
也許是從來沒有被滿足過的母性本能的疼痛吧,這不過是她平常所感覺不到的東西,僅僅是種令人心曠神怡似的甜蜜感,而瑪裡拉卻有些招架不住了,為了把自己的感情穩定在平常的狀态上,她又教訓起安妮來了。
&ldquo凡是好孩子,總會得到幸福的,安妮,在禱告時可不許亂說别的什麼呀。
&rdquo &ldquo知道了。
&rdquo安妮回答道,&ldquo我現在正幻想着我變成了吹拂樹梢的風哪,吹拂樹木吹膩了,就輕輕地吹吹樹下的草,然後再飛到林德夫人家的院子裡,微微地搖晃幾下花朵,再呼嘯着穿過長滿三葉草的大原野,然後漂到&lsquo碧波湖&rsquo,掀起層層漣漪。
風的的确确能使人産生出各種聯想啊!瑪裡拉,我想沉默一會兒了。
&rdquo &ldquo那太好了,感謝上帝!&rdquo瑪裡拉虔誠地長歎了一聲。