第八章 安妮的宗教啟蒙
關燈
小
中
大
第八章 安妮的宗教啟蒙
瑪裡拉自有她的想法和打算。
直到第二天午後,安妮也不知道自己已經被留下來的事兒。
上午,瑪裡拉給安妮安排了各種各樣的活兒,并在一旁仔細地觀察着。
她發現安妮這孩子溫順、機靈、有幹勁,理解事物快。
最大的缺點就是在工作的時候常常精神溜号,熱衷于幻想,很長時間才能醒過神來,容易出大差錯。
為此,瑪裡拉不客氣地批評了安妮一頓。
中午清理收拾完畢後,安妮便以一副做最壞的打算,豁出去了的面孔來到了瑪裡拉的面前。
她瘦小的身體哆裡哆嗦直打顫,臉頰上泛起了紅潮,眼睛睜得大大的,兩隻小手緊緊地捏着,以懇求的口氣說道: &ldquo求求您,卡斯巴特小姐,能否告訴我,我到底能不能留在這裡?從早晨起,我就忍着一直沒敢問,再這樣下去,我可實在受不了。
請您盡快告訴我吧。
&rdquo &ldquo我跟你說過用熱水消毒抹布,是吧?&rdquo瑪裡拉不動聲色地說,&ldquo等把這個活兒幹完了之後再問吧。
&rdquo 安妮隻好順從地去洗抹布了,回來後便緊追不舍地用眼睛盯着瑪裡拉,瑪裡拉再也沒有拒絕的理由了。
&ldquo那麼好吧,現在就告訴你,馬歇和我都決定讓你留下來。
希望你做個好孩子,好好聽話。
喂,你怎麼了?安妮?喂!&rdquo &ldquo我&hellip&hellip哭了?&hellip&hellip&rdquo安妮不可思議地說道,&ldquo我這是怎麼了?連我自己也不明白,我是太高興了!嗯,說高興還不确切,當初,見到&lsquo歡喜的白路&rsquo和&lsquo雪的女王&rsquo時,我曾經高興過。
但能留在這裡,真比說高興這個詞還要高興。
我真是太幸福了! &ldquo我力争成為一個好孩子。
我想這可能很難吧,托馬斯大嬸總說我是個非常壞的孩子,不過,我會努力改正缺點的。
可我為什麼哭了呢?&rdquo &ldquo太興奮了吧?你已經樂得昏了頭了。
&rdquo瑪裡拉責怪道,&ldquo坐到那把椅子上,稍稍冷靜冷靜。
動不動就又哭又笑的,你的情緒起伏過于劇烈了吧。
總而言之,我們決定把你留下來了。
為了使你長大成人,能有出息,我們打算盡力而為。
現在上學還不行,因為下一、兩個禮拜學校就放暑假了,還是等到九月份新學期開學再說吧。
&rdquo &ldquo從現在起稱呼您什麼好呢?是繼續稱呼您卡斯巴特小姐呢,還是改稱您卡斯巴特大媽?&rdquo &ldquo這些都不行,你就叫我瑪裡拉就行了,要不我會感到别扭的。
&rdquo &ldquo叫您瑪裡拉?太沒禮貌了吧?&rdquo安妮提出了異議。
&ldquo如果你能用鄭重、誠懇、謙遜的口氣來稱呼我,我是不會介意的。
在亞邦裡村,上自老人下至小孩兒,大家都叫我瑪裡拉,隻有牧師稱我為卡斯巴特小姐。
&rdquo &ldquo我真想叫您一聲瑪裡拉大媽。
&rdquo安妮懇切地說,&ldquo聽說您除了馬歇外,别的親人、親戚一個也沒有。
如果我叫您大媽,您不就有了自己又多了一個親人的感覺嗎?怎麼,叫您瑪裡拉大媽不行嗎?&rdquo &ldquo不行。
我不是你媽媽,我讨厭叫我不相幹的稱呼。
&rdquo &ldquo那我把您想像成我的媽媽總該可以吧?&rdquo &ldquo那也不行。
&rdquo瑪裡拉倔強地固執己見。
&ldquo您不幻想真事和假事嗎?&rdquo安妮瞪着眼睛問道。
&ldquo不幻想。
&rdquo &ldquo真的嗎?&rdquo安妮屏住了呼吸,&ldquo哎呀,瑪裡拉小姐,幻想太好玩了!&rdquo &ldquo脫離實際去幻想,真讨厭!&rdquo瑪裡拉插嘴說道,&ldquo上帝創造了人,不是為了讓他(她)去整天地幻想的。
噢,我想起來了:到起
直到第二天午後,安妮也不知道自己已經被留下來的事兒。
上午,瑪裡拉給安妮安排了各種各樣的活兒,并在一旁仔細地觀察着。
她發現安妮這孩子溫順、機靈、有幹勁,理解事物快。
最大的缺點就是在工作的時候常常精神溜号,熱衷于幻想,很長時間才能醒過神來,容易出大差錯。
為此,瑪裡拉不客氣地批評了安妮一頓。
中午清理收拾完畢後,安妮便以一副做最壞的打算,豁出去了的面孔來到了瑪裡拉的面前。
她瘦小的身體哆裡哆嗦直打顫,臉頰上泛起了紅潮,眼睛睜得大大的,兩隻小手緊緊地捏着,以懇求的口氣說道: &ldquo求求您,卡斯巴特小姐,能否告訴我,我到底能不能留在這裡?從早晨起,我就忍着一直沒敢問,再這樣下去,我可實在受不了。
請您盡快告訴我吧。
&rdquo &ldquo我跟你說過用熱水消毒抹布,是吧?&rdquo瑪裡拉不動聲色地說,&ldquo等把這個活兒幹完了之後再問吧。
&rdquo 安妮隻好順從地去洗抹布了,回來後便緊追不舍地用眼睛盯着瑪裡拉,瑪裡拉再也沒有拒絕的理由了。
&ldquo那麼好吧,現在就告訴你,馬歇和我都決定讓你留下來。
希望你做個好孩子,好好聽話。
喂,你怎麼了?安妮?喂!&rdquo &ldquo我&hellip&hellip哭了?&hellip&hellip&rdquo安妮不可思議地說道,&ldquo我這是怎麼了?連我自己也不明白,我是太高興了!嗯,說高興還不确切,當初,見到&lsquo歡喜的白路&rsquo和&lsquo雪的女王&rsquo時,我曾經高興過。
但能留在這裡,真比說高興這個詞還要高興。
我真是太幸福了! &ldquo我力争成為一個好孩子。
我想這可能很難吧,托馬斯大嬸總說我是個非常壞的孩子,不過,我會努力改正缺點的。
可我為什麼哭了呢?&rdquo &ldquo太興奮了吧?你已經樂得昏了頭了。
&rdquo瑪裡拉責怪道,&ldquo坐到那把椅子上,稍稍冷靜冷靜。
動不動就又哭又笑的,你的情緒起伏過于劇烈了吧。
總而言之,我們決定把你留下來了。
為了使你長大成人,能有出息,我們打算盡力而為。
現在上學還不行,因為下一、兩個禮拜學校就放暑假了,還是等到九月份新學期開學再說吧。
&rdquo &ldquo從現在起稱呼您什麼好呢?是繼續稱呼您卡斯巴特小姐呢,還是改稱您卡斯巴特大媽?&rdquo &ldquo這些都不行,你就叫我瑪裡拉就行了,要不我會感到别扭的。
&rdquo &ldquo叫您瑪裡拉?太沒禮貌了吧?&rdquo安妮提出了異議。
&ldquo如果你能用鄭重、誠懇、謙遜的口氣來稱呼我,我是不會介意的。
在亞邦裡村,上自老人下至小孩兒,大家都叫我瑪裡拉,隻有牧師稱我為卡斯巴特小姐。
&rdquo &ldquo我真想叫您一聲瑪裡拉大媽。
&rdquo安妮懇切地說,&ldquo聽說您除了馬歇外,别的親人、親戚一個也沒有。
如果我叫您大媽,您不就有了自己又多了一個親人的感覺嗎?怎麼,叫您瑪裡拉大媽不行嗎?&rdquo &ldquo不行。
我不是你媽媽,我讨厭叫我不相幹的稱呼。
&rdquo &ldquo那我把您想像成我的媽媽總該可以吧?&rdquo &ldquo那也不行。
&rdquo瑪裡拉倔強地固執己見。
&ldquo您不幻想真事和假事嗎?&rdquo安妮瞪着眼睛問道。
&ldquo不幻想。
&rdquo &ldquo真的嗎?&rdquo安妮屏住了呼吸,&ldquo哎呀,瑪裡拉小姐,幻想太好玩了!&rdquo &ldquo脫離實際去幻想,真讨厭!&rdquo瑪裡拉插嘴說道,&ldquo上帝創造了人,不是為了讓他(她)去整天地幻想的。
噢,我想起來了:到起