第七章 祈禱
關燈
小
中
大
麼要跪下來呢?在我的幻覺中,做禱告應該是這個樣子:在廣闊無垠的原野上,一個人獨自來到了森林深處。
仰望着天空,這是個晴朗的、樸實無華的碧藍碧藍的天空。
就這麼一直、一直地仰望着,什麼也不做。
您覺得這樣算是祈禱嗎?好了,我準備好了,說些什麼好呢?&rdquo 瑪裡拉越發不好意思了,起初,她想教安妮一些諸如&ldquo上帝請保佑我入睡吧!&rdquo之類小孩子用的祈禱語。
但這種質樸的禱告隻适合于穿着白色罩衣,坐在母親懷抱中,口齒不清,嗲聲嗲氣地說話的嬰兒,卻不适合眼前這個滿臉雀斑的小姑娘。
她覺得安妮已經長大了,已經能用自己的語言來表達心情,禱告上蒼了。
&ldquo隻是簡單地感謝一下主的恩典,然後再謙虛地說些自己的願望,總可以吧。
&rdquo瑪裡拉說道,&ldquo好吧,那就随便說些看吧。
&rdquo 于是,安妮便把臉伏到了瑪裡拉的雙膝上。
&ldquo大恩大德的聖父,在教會裡牧師就是這樣說的,我自己祈禱時也這麼說可以吧?&rdquo安妮擡起頭問道。
&ldquo大恩大德的聖父,您賜予了我&lsquo歡喜的白路&rsquo、&lsquo碧波湖&rsquo。
&lsquo鮑尼&rsquo和&lsquo雪的女王&rsquo。
我由衷地感謝您。
此時此刻,我能想到的您的恩賜就是這些。
&ldquo接下來是我要拜托您的事情,因為太多了,全都講出來,要花費很長時間的,所以我就先說說兩件最重要的事。
一件是請主讓我永遠地留在格林·蓋布魯茲;另一件是求主等我長大時,把我變成一個美人。
此緻,您忠實的仆人,安妮·傑裡。
&ldquo啊,禱告完畢,做得怎麼樣?&rdquo 安妮站立起來,興奮地說道:&ldquo要是再給我一些時間考慮考慮,我會做得更漂亮。
&rdquo 然而事實卻令安妮大出意外,瑪裡拉差點兒沒氣昏過去。
如此離奇的禱告,這不是在輕視主嗎?她隻好承認安妮對宗教的無知,好不容易才站穩腳跟。
瑪裡拉邊給安妮鋪着被褥,邊在心裡發誓,從明天起正式教她怎樣做祈禱。
她拿着蠟燭剛要出屋,安妮叫住了她。
&ldquo啊,我現在想起來了,不應該說&lsquo您的仆人&rsquo,而應該說&lsquo阿門&rsquo,牧師就是這麼說的。
剛才一下子忘記了。
我想祈禱也需要個結束語什麼的吧,所以才鬧出了剛才的笑話,是不是有點弄巧成拙了?&rdquo &ldquo沒有,沒有。
我想沒關系的。
&rdquo瑪裡拉說,&ldquo做個好孩子,快睡吧,晚安。
&rdquo &ldquo今天晚上可以說是從内心裡道晚安了。
&rdquo想罷,安妮便心滿意足地上了床,舒舒服服地睡着了。
瑪裡拉一回到廚房,便把蠟燭&ldquo呼&rdquo地甩到了桌子上,瞪着眼睛看着馬歇。
&ldquo哥,真不像話!真應該有人收養這孩子,好好地教育教育她了。
她竟然是個不相信上帝的孩子,今晚竟是她第一次做禱告!你能相信嗎? &ldquo明天到牧師館求求牧師,把《皮普·奧布·迪》①叢書借來,然後做件像樣的衣服,趕緊把她送到禮拜日學校去。
看來,又夠我忙一陣的了。
唉,真沒辦法,暫時還是讓她高高興興吧。
&rdquo ①一種宗教手冊。
仰望着天空,這是個晴朗的、樸實無華的碧藍碧藍的天空。
就這麼一直、一直地仰望着,什麼也不做。
您覺得這樣算是祈禱嗎?好了,我準備好了,說些什麼好呢?&rdquo 瑪裡拉越發不好意思了,起初,她想教安妮一些諸如&ldquo上帝請保佑我入睡吧!&rdquo之類小孩子用的祈禱語。
但這種質樸的禱告隻适合于穿着白色罩衣,坐在母親懷抱中,口齒不清,嗲聲嗲氣地說話的嬰兒,卻不适合眼前這個滿臉雀斑的小姑娘。
她覺得安妮已經長大了,已經能用自己的語言來表達心情,禱告上蒼了。
&ldquo隻是簡單地感謝一下主的恩典,然後再謙虛地說些自己的願望,總可以吧。
&rdquo瑪裡拉說道,&ldquo好吧,那就随便說些看吧。
&rdquo 于是,安妮便把臉伏到了瑪裡拉的雙膝上。
&ldquo大恩大德的聖父,在教會裡牧師就是這樣說的,我自己祈禱時也這麼說可以吧?&rdquo安妮擡起頭問道。
&ldquo大恩大德的聖父,您賜予了我&lsquo歡喜的白路&rsquo、&lsquo碧波湖&rsquo。
&lsquo鮑尼&rsquo和&lsquo雪的女王&rsquo。
我由衷地感謝您。
此時此刻,我能想到的您的恩賜就是這些。
&ldquo接下來是我要拜托您的事情,因為太多了,全都講出來,要花費很長時間的,所以我就先說說兩件最重要的事。
一件是請主讓我永遠地留在格林·蓋布魯茲;另一件是求主等我長大時,把我變成一個美人。
此緻,您忠實的仆人,安妮·傑裡。
&ldquo啊,禱告完畢,做得怎麼樣?&rdquo 安妮站立起來,興奮地說道:&ldquo要是再給我一些時間考慮考慮,我會做得更漂亮。
&rdquo 然而事實卻令安妮大出意外,瑪裡拉差點兒沒氣昏過去。
如此離奇的禱告,這不是在輕視主嗎?她隻好承認安妮對宗教的無知,好不容易才站穩腳跟。
瑪裡拉邊給安妮鋪着被褥,邊在心裡發誓,從明天起正式教她怎樣做祈禱。
她拿着蠟燭剛要出屋,安妮叫住了她。
&ldquo啊,我現在想起來了,不應該說&lsquo您的仆人&rsquo,而應該說&lsquo阿門&rsquo,牧師就是這麼說的。
剛才一下子忘記了。
我想祈禱也需要個結束語什麼的吧,所以才鬧出了剛才的笑話,是不是有點弄巧成拙了?&rdquo &ldquo沒有,沒有。
我想沒關系的。
&rdquo瑪裡拉說,&ldquo做個好孩子,快睡吧,晚安。
&rdquo &ldquo今天晚上可以說是從内心裡道晚安了。
&rdquo想罷,安妮便心滿意足地上了床,舒舒服服地睡着了。
瑪裡拉一回到廚房,便把蠟燭&ldquo呼&rdquo地甩到了桌子上,瞪着眼睛看着馬歇。
&ldquo哥,真不像話!真應該有人收養這孩子,好好地教育教育她了。
她竟然是個不相信上帝的孩子,今晚竟是她第一次做禱告!你能相信嗎? &ldquo明天到牧師館求求牧師,把《皮普·奧布·迪》①叢書借來,然後做件像樣的衣服,趕緊把她送到禮拜日學校去。
看來,又夠我忙一陣的了。
唉,真沒辦法,暫時還是讓她高高興興吧。
&rdquo ①一種宗教手冊。