第三章 瑪裡拉大吃一驚

關燈
&ldquo快換上睡衣吧,過一會兒,我來取蠟燭。

    讓你吹滅蠟燭我可不放心,要是引起火災可就糟了。

    &rdquo 瑪裡拉一走出去,安妮便環視起房間四周來。

    房内牆壁粉刷得雪白,什麼裝飾都沒有,見到四壁皆空,安妮心裡空曠得厲害,好像模不着邊際。

    地闆用料極為普通,正中央鋪着一張安妮從未見過的編織地毯。

    房間的一角,放着一張長長的老式木床。

    四根床腿低矮,圓圓的,顔色漆黑。

    另一角擺着一張三角形的桌子。

    上面放着一個天鵝絨針包。

    再往上看,是個懸在牆壁上的四角形小鏡子。

    在桌子和床之間的窗戶上,挂着用銀白色細軟毛布料制成的窗簾,它的前面是洗臉池。

     房間裡充滿了令人難以形容的冰冷氣氛。

    安妮害怕得連骨髓都在打顫發抖。

    她啜泣着忙脫掉了衣服,換上了緊緊巴巴、過于短小的睡衣,跳上了床。

    然後把臉深深地埋進枕頭裡,猛地扯過被,把自己連頭帶腳地給蓋上了。

     瑪裡拉返回來取蠟燭時,隻見地上到處扔着安妮的衣服。

    不過,從床上被子被抓得亂七八糟的樣子來看,安妮還在房間裡。

    瑪裡拉把安妮的衣服一件一件地擡起來,整整齊齊地放到一把椅子上,然後拿起蠟燭走到了床邊。

     &ldquo晚安。

    &rdquo瑪裡拉用有些生硬,但并不冷淡的口氣說道。

     安妮突然從被子下面露出頭來,埋怨道:&ldquo還說晚安呢,今晚可是我一生中最不安甯、最煩躁的夜晚了,知道嗎?&rdquo發完牢騷,安妮便又蒙上了被。

     瑪裡拉慢慢地來到廚房,開始洗碟子。

    廚房要是稍髒一點兒,瑪裡拉就受不了。

    馬歇正心事重重地抽着煙鬥。

    盡管平時馬歇很少抽煙,可這時他無論如何也想抽上一口。

    可以想像人在這種時候如果沒有一個發洩的方法,那該是多麼痛苦啊。

    這一切,瑪裡拉都隻裝作沒看到。

     &ldquo簡直是萬萬沒想到的事情。

    &rdquo瑪裡拉生氣地說,&ldquo就因為自己不去,托别人去,結果才弄成了這個樣子。

    肯定是斯文薩夫人弄誤會了。

    總之明天,或者是你,或者是我,必須到斯文薩夫人那裡去說個清楚,那孩子也不得不送回去了。

    &rdquo &ldquo那,那好吧。

    &rdquo馬歇不太熱情地附和着,&ldquo看來也隻好這麼辦了。

    可話雖是這樣說,瑪裡拉,那孩子确實是個非常、非常可愛的孩子。

    她那麼想留下來,但咱們又偏要把她送回去,你不覺得她有點兒可憐嗎?&rdquo 即使馬歇說他現在想倒立,瑪裡拉也不至于被吓得這麼厲害。

     &ldquo哥,你決不會有意思把她留在咱家吧?&rdquo &ldquo不會,不會,你說得有道理。

    &rdquo馬歇立刻又來了個180度大轉彎。

    一被瑪裡拉追問,他可受不了。

    &ldquo不會,我本來就沒有要留下她的意思呀,當然了,那孩子能有什麼用處呢?不過,或許我們對她會有用處。

    &rdquo馬歇突然冒出了這麼一句。

     &ldquo哥哥是不是中了那孩子的魔法?我已經看出來了,你是要收養那孩子,對吧?&rdquo &ldquo哎呀,不知為什麼,我總覺得那孩子非常的有趣。

    &rdquo馬歇也固執起來。

    &ldquo從火車站往回走這一路上,她一直和我唠個不停&hellip&hellip&rdquo&ldquo是呀,看樣子,她是很能說會道的。

    這點我一眼就瞧出來了。

    可這也不能算做她的優點呀,我不喜歡碎嘴的孩子,所以怎麼也不能收留她,即使收留,她也不是我喜歡的那種類型。

    這孩子身上有一種讓人琢磨不透的東西,真令人讨厭。

    反正不行,讓她老老實實地給我回去!就是不能留下,農場的活兒,還是雇個法國男孩幫着幹吧,這女孩子不是來和我們唠家常的!&rdquo &ldquo好,好,既然你瑪裡拉都決定了,那就這麼辦吧!我可要睡了。

    &rdquo馬歇說着站起身來,收拾起煙鬥,然後回到了自己的房間。

     瑪裡拉收拾完碟子,也一肚子不滿地皺着眉頭回到了自己的房間。

     二樓東廂房裡,安妮懷着對新生活的渴望,懷着委屈和痛苦,流着眼淚,不知什麼時候也進入了夢鄉。