第三章 瑪裡拉大吃一驚
關燈
小
中
大
續說明一下。
&ldquo知道了,好吧,安妮,能不能告訴我一下,是什麼地方搞錯了,我們對斯文薩夫人說想領養個男孩子,可孤兒院裡沒有男孩子嗎?&rdquo &ldquo有哇,有很多哪,但是斯文薩夫人卻明确地說想要一個11歲左右的女孩,宿舍女管家就問我願不願來,我當然願意了,昨晚整整一夜我高興得連黨都沒睡好。
&rdquo說到這裡,安妮沖着馬歇責備道:&ldquo你們不想領養女孩這事,為什麼在車站時不對我說呢?如果那時弄明白了,我也就不會來到府上了。
也不會看見&lsquo歡喜的白路&rsquo和&lsquo碧波湖&rsquo了,更不會有現在這樣的痛苦了。
&rdquo &ldquo你們到底說的是什麼呀?&rdquo瑪裡拉驚訝地盯着馬歇問道。
&ldquo那,那是她途中說的話。
&rdquo馬歇躲躲閃閃地吱晤道,&ldquo我把馬牽進來,回來就吃晚飯。
&rdquo &ldquo除了你之外,斯文薩夫人沒帶别人從孤兒院出來嗎?&rdquo馬歇剛出去,瑪裡拉又繼續問道。
&ldquo大嬸她自己領養了一個叫做莉莉·約翰的孩子。
莉莉今年才五歲,長得非常漂亮,頭發是褐色的。
我要是也長着一頭褐發,臉蛋漂亮些,您願意收養我嗎?&rdquo &ldquo不,我們需要一個能給馬歇幹農活、當幫手的男孩,沒要女孩。
來吧,拿上帽子、提包,把它們放到正門廳的桌子上去。
&rdquo 安妮像洩了氣的皮球一樣,無精打采地擡起了提包和帽子。
照瑪裡拉說的去做了。
這時,馬歇回來了,三個人便來到飯桌前開始吃飯。
安妮實在是沒有胃口,隻是輕輕地碰了碰奶油面包。
眼睛直直地盯着碟子旁邊玻璃碗内盛着的蘋果脯,呆呆地發愣。
&ldquo怎麼什麼也不吃呀!&rdquo瑪裡拉不解地問道,同時面有難色地看了看安妮。
安妮歎了一口氣。
&ldquo完了!我已經陷入了絕望之淵。
試想當您陷入絕望時,您能吃得下飯嗎?&rdquo &ldquo你陷入什麼絕望之淵了?我可什麼都沒說。
&rdquo瑪裡拉回答說。
&ldquo是嗎,沒陷入?那麼,我想像一下還不行嗎?&rdquo &ldquo别想了。
&rdquo &ldquo我怎麼解釋您也不會明白的。
真煩死人了。
我剛一要吃,喉頭就好像堵得要命,肚子也脹得鼓鼓的,一點也咽不下東西。
這麼好吃的巧克力奶糖我是沒有口福品嘗了。
&ldquo兩年前我曾吃過一塊巧克力奶糖,好吃極了。
從那以後,我有好幾次都夢見得到了好多好多的巧克力奶糖,可總是剛放到嘴邊夢就被驚醒了。
請您不要太勉強我了,桌子上的東西都非常好吃,可我就是一點兒也吃不進去。
&rdquo &ldquo啊,太累了。
&rdquo從倉房返回來以後,一直默不作聲的馬歇這時插話道,&ldquo最好先讓我歇一歇吧。
&rdquo 瑪裡拉沒搭理他,她正考慮着如何安頓安妮哪。
原以為會來個男孩,所以就在廚房旁邊的房間準備了個躺椅,并把房間收拾得幹幹淨淨、整整齊齊的了。
可沒想到來了個女孩,讓女孩睡在那裡怎麼行呢。
除了客廳,能睡的就剩下樓上那間東廂房了。
瑪裡拉點着了根蠟燭,對安妮說了聲&ldquo跟我來吧&rdquo,便引導着耷拉着頭的安妮去看房間。
安妮順手把放在正門廳桌子上的帽子和提包也拎到了手中。
二人走過整潔的大廳,上了二樓,進了東廂房。
窄小的東廂房收拾得更幹淨,但不免黑得有些冰冷、凄涼。
瑪裡拉把蠟燭放到了一張三角形的桌子上,便開始給安妮鋪被褥。
&ldquo有睡衣吧?&rdquo 安妮點了點頭說道:&ldquo帶了兩件,是孤兒院宿舍女管家給我做的,非常合身。
因為孤兒院的物品總是不足,什麼都緊緊巴巴的。
我所在的孤兒院就是那樣。
我非常讨厭又瘦又小的睡衣,要是能有件下擺長長的,帶有波浪褶邊的睡衣該有多美呀。
但夢想歸夢想,我能有件這麼短小的也就知足了。
&rdquo
&ldquo知道了,好吧,安妮,能不能告訴我一下,是什麼地方搞錯了,我們對斯文薩夫人說想領養個男孩子,可孤兒院裡沒有男孩子嗎?&rdquo &ldquo有哇,有很多哪,但是斯文薩夫人卻明确地說想要一個11歲左右的女孩,宿舍女管家就問我願不願來,我當然願意了,昨晚整整一夜我高興得連黨都沒睡好。
&rdquo說到這裡,安妮沖着馬歇責備道:&ldquo你們不想領養女孩這事,為什麼在車站時不對我說呢?如果那時弄明白了,我也就不會來到府上了。
也不會看見&lsquo歡喜的白路&rsquo和&lsquo碧波湖&rsquo了,更不會有現在這樣的痛苦了。
&rdquo &ldquo你們到底說的是什麼呀?&rdquo瑪裡拉驚訝地盯着馬歇問道。
&ldquo那,那是她途中說的話。
&rdquo馬歇躲躲閃閃地吱晤道,&ldquo我把馬牽進來,回來就吃晚飯。
&rdquo &ldquo除了你之外,斯文薩夫人沒帶别人從孤兒院出來嗎?&rdquo馬歇剛出去,瑪裡拉又繼續問道。
&ldquo大嬸她自己領養了一個叫做莉莉·約翰的孩子。
莉莉今年才五歲,長得非常漂亮,頭發是褐色的。
我要是也長着一頭褐發,臉蛋漂亮些,您願意收養我嗎?&rdquo &ldquo不,我們需要一個能給馬歇幹農活、當幫手的男孩,沒要女孩。
來吧,拿上帽子、提包,把它們放到正門廳的桌子上去。
&rdquo 安妮像洩了氣的皮球一樣,無精打采地擡起了提包和帽子。
照瑪裡拉說的去做了。
這時,馬歇回來了,三個人便來到飯桌前開始吃飯。
安妮實在是沒有胃口,隻是輕輕地碰了碰奶油面包。
眼睛直直地盯着碟子旁邊玻璃碗内盛着的蘋果脯,呆呆地發愣。
&ldquo怎麼什麼也不吃呀!&rdquo瑪裡拉不解地問道,同時面有難色地看了看安妮。
安妮歎了一口氣。
&ldquo完了!我已經陷入了絕望之淵。
試想當您陷入絕望時,您能吃得下飯嗎?&rdquo &ldquo你陷入什麼絕望之淵了?我可什麼都沒說。
&rdquo瑪裡拉回答說。
&ldquo是嗎,沒陷入?那麼,我想像一下還不行嗎?&rdquo &ldquo别想了。
&rdquo &ldquo我怎麼解釋您也不會明白的。
真煩死人了。
我剛一要吃,喉頭就好像堵得要命,肚子也脹得鼓鼓的,一點也咽不下東西。
這麼好吃的巧克力奶糖我是沒有口福品嘗了。
&ldquo兩年前我曾吃過一塊巧克力奶糖,好吃極了。
從那以後,我有好幾次都夢見得到了好多好多的巧克力奶糖,可總是剛放到嘴邊夢就被驚醒了。
請您不要太勉強我了,桌子上的東西都非常好吃,可我就是一點兒也吃不進去。
&rdquo &ldquo啊,太累了。
&rdquo從倉房返回來以後,一直默不作聲的馬歇這時插話道,&ldquo最好先讓我歇一歇吧。
&rdquo 瑪裡拉沒搭理他,她正考慮着如何安頓安妮哪。
原以為會來個男孩,所以就在廚房旁邊的房間準備了個躺椅,并把房間收拾得幹幹淨淨、整整齊齊的了。
可沒想到來了個女孩,讓女孩睡在那裡怎麼行呢。
除了客廳,能睡的就剩下樓上那間東廂房了。
瑪裡拉點着了根蠟燭,對安妮說了聲&ldquo跟我來吧&rdquo,便引導着耷拉着頭的安妮去看房間。
安妮順手把放在正門廳桌子上的帽子和提包也拎到了手中。
二人走過整潔的大廳,上了二樓,進了東廂房。
窄小的東廂房收拾得更幹淨,但不免黑得有些冰冷、凄涼。
瑪裡拉把蠟燭放到了一張三角形的桌子上,便開始給安妮鋪被褥。
&ldquo有睡衣吧?&rdquo 安妮點了點頭說道:&ldquo帶了兩件,是孤兒院宿舍女管家給我做的,非常合身。
因為孤兒院的物品總是不足,什麼都緊緊巴巴的。
我所在的孤兒院就是那樣。
我非常讨厭又瘦又小的睡衣,要是能有件下擺長長的,帶有波浪褶邊的睡衣該有多美呀。
但夢想歸夢想,我能有件這麼短小的也就知足了。
&rdquo