第四章 飯店覓蹤
關燈
小
中
大
她能告訴你可能發生了什麼、應該發生什麼、甚至實際發生了什麼!而且她能告訴你為什麼會發生!”
“我會記在心上的,長官。
”克拉多克警督非常正式他說道,但沒有人會猜想到德莫特?埃裡克?克拉多克實際上是亨利爵士的教子,而且他與教父關系融洽、親密。
賴德斯代爾簡捷地給他的朋友大緻講了一下案情。
“他們全都在六點三十分露了面,這一點可以保證。
”他說道,“可這個瑞士人知道他們會到場嗎?還有一點,他們有可能帶着很多現金和細軟讓人搶嗎?” “一兩枚老式的胸針,串把小粒的珍珠,一點兒零錢,也許一兩張紙鈔,不會更多了。
”亨利爵士若有所思他說道,“這位布萊克洛克小姐家裡放着很多錢嗎?” “她自己說沒有,長官。
我理解是五鎊零鈔。
” “隻有(又鳥)飼料。
”賴德斯代爾說。
“你的意思是,”亨利爵士說,“這家夥喜歡做戲——根本不是打劫,而是做遊戲好玩,假裝打劫。
電影上的把戲? 呃?相當可能。
他是如何開槍打自己的?” 賴德斯代爾把一張紙推給他。
“初步法醫報告,左輪槍是近距離打的——燒焦了……他……無法證明是事故還是自然。
可能是蓄意的,也可能他被絆了一下,摔到地上,然後他拿在手中的左輪槍可能走了火……可能是後者。
”他望着克拉多克,“你得非常仔細地詢問證人,要保證讓他們把看到的情況确切說出來。
” 克拉多克警督沮喪他說:“他們看到的都不一樣”“這一點從來都使我感興趣,” 亨利爵土說道,“就是人們在極度興奮和神經極度緊張的時刻究竟真正看到了什麼。
他們究竟看到了什麼,甚至更為有趣的是,他們沒有看到什麼”“有關左輪槍的報告在哪兒?” “外國造的””在歐洲大陸上十分普通。
謝爾茲沒有持槍許可證,而且進入英國時也沒有報關”“壞小子。
”亨利爵士道。
“到處都是令人不滿的人。
好啦,克拉多克,去皇家遊樂飯店看看能了解到他的什麼情況” 2到達皇家遊樂飯店後,克拉多克警督被直接引到經理辦公室。
經理羅蘭森身材颀長,臉色紅潤,态度熱誠。
他極為親切地接待了警督克拉多克。
“我很高興力所能及地幫助您,”他說,“真是極其令人震驚的事情。
我決不贊成這樣的事情——決不。
謝爾茲似乎是個非常普通、愉快的小夥子””我決不會想到他會幹打家劫舍的勾當。
” “他跟了您多久,羅蘭森先生?” “您來之前我正在查記錄。
三個月多一點。
相當不錯的證書、通常必備的許可證等等。
” “您對他滿意嗎?” 在羅蘭森回答之前,克拉多克明顯微微停頓了片刻,但又顯得并非是有意的。
“相當滿意。
” 克拉多克用起了過去行之有效的技巧。
“不,不,羅蘭森先生,”他說,一面緩緩搖了搖頭,“情況并非是這樣吧?” “呃——呃——”經理略微有些吃驚。
“說吧,有些不對勁吧。
是些什麼呢?” “是有些不對勁。
可我又不知道具體是什麼。
” “但您覺得有些事兒不對勁?” “呃——是的——我想過……可又沒什麼真憑實據。
我不願讓我的猜想被記錄下來,然後被引用來指控我。
” 克拉多克和顔悅色地微微一笑。
“我明白您的意思。
您不用擔心。
可我們得了解一下謝爾茲這個人是個什麼樣的人。
您懷疑過他——是些什麼呢?” 羅蘭森很不情願他說道:“不錯,是有一兩次關于賬單的麻煩。
賬單上出現了不應該收的項目。
” “您是說您懷疑他收取某些費用,而飯店的記錄裡并不存在,然後等客人付了賬後他把差額揣了腰包?” “差不多吧……往好裡說的話,他非常粗心大意。
有一兩回牽涉的數目還挺大。
坦率他說,我讓會計查了他的賬本,懷疑他——呃——
”克拉多克警督非常正式他說道,但沒有人會猜想到德莫特?埃裡克?克拉多克實際上是亨利爵士的教子,而且他與教父關系融洽、親密。
賴德斯代爾簡捷地給他的朋友大緻講了一下案情。
“他們全都在六點三十分露了面,這一點可以保證。
”他說道,“可這個瑞士人知道他們會到場嗎?還有一點,他們有可能帶着很多現金和細軟讓人搶嗎?” “一兩枚老式的胸針,串把小粒的珍珠,一點兒零錢,也許一兩張紙鈔,不會更多了。
”亨利爵士若有所思他說道,“這位布萊克洛克小姐家裡放着很多錢嗎?” “她自己說沒有,長官。
我理解是五鎊零鈔。
” “隻有(又鳥)飼料。
”賴德斯代爾說。
“你的意思是,”亨利爵士說,“這家夥喜歡做戲——根本不是打劫,而是做遊戲好玩,假裝打劫。
電影上的把戲? 呃?相當可能。
他是如何開槍打自己的?” 賴德斯代爾把一張紙推給他。
“初步法醫報告,左輪槍是近距離打的——燒焦了……他……無法證明是事故還是自然。
可能是蓄意的,也可能他被絆了一下,摔到地上,然後他拿在手中的左輪槍可能走了火……可能是後者。
”他望着克拉多克,“你得非常仔細地詢問證人,要保證讓他們把看到的情況确切說出來。
” 克拉多克警督沮喪他說:“他們看到的都不一樣”“這一點從來都使我感興趣,” 亨利爵土說道,“就是人們在極度興奮和神經極度緊張的時刻究竟真正看到了什麼。
他們究竟看到了什麼,甚至更為有趣的是,他們沒有看到什麼”“有關左輪槍的報告在哪兒?” “外國造的””在歐洲大陸上十分普通。
謝爾茲沒有持槍許可證,而且進入英國時也沒有報關”“壞小子。
”亨利爵士道。
“到處都是令人不滿的人。
好啦,克拉多克,去皇家遊樂飯店看看能了解到他的什麼情況” 2到達皇家遊樂飯店後,克拉多克警督被直接引到經理辦公室。
經理羅蘭森身材颀長,臉色紅潤,态度熱誠。
他極為親切地接待了警督克拉多克。
“我很高興力所能及地幫助您,”他說,“真是極其令人震驚的事情。
我決不贊成這樣的事情——決不。
謝爾茲似乎是個非常普通、愉快的小夥子””我決不會想到他會幹打家劫舍的勾當。
” “他跟了您多久,羅蘭森先生?” “您來之前我正在查記錄。
三個月多一點。
相當不錯的證書、通常必備的許可證等等。
” “您對他滿意嗎?” 在羅蘭森回答之前,克拉多克明顯微微停頓了片刻,但又顯得并非是有意的。
“相當滿意。
” 克拉多克用起了過去行之有效的技巧。
“不,不,羅蘭森先生,”他說,一面緩緩搖了搖頭,“情況并非是這樣吧?” “呃——呃——”經理略微有些吃驚。
“說吧,有些不對勁吧。
是些什麼呢?” “是有些不對勁。
可我又不知道具體是什麼。
” “但您覺得有些事兒不對勁?” “呃——是的——我想過……可又沒什麼真憑實據。
我不願讓我的猜想被記錄下來,然後被引用來指控我。
” 克拉多克和顔悅色地微微一笑。
“我明白您的意思。
您不用擔心。
可我們得了解一下謝爾茲這個人是個什麼樣的人。
您懷疑過他——是些什麼呢?” 羅蘭森很不情願他說道:“不錯,是有一兩次關于賬單的麻煩。
賬單上出現了不應該收的項目。
” “您是說您懷疑他收取某些費用,而飯店的記錄裡并不存在,然後等客人付了賬後他把差額揣了腰包?” “差不多吧……往好裡說的話,他非常粗心大意。
有一兩回牽涉的數目還挺大。
坦率他說,我讓會計查了他的賬本,懷疑他——呃——