第十章 假鈔案

關燈
把它脹破的。

    ” 湯米按照她的要求給了她一張面值一百英鎊的鈔票。

     然後,他找到了一個僻靜的角落,仔細地檢查着她所給的鈔票。

    啊,至少有四分之一是假鈔。

     然而,究竟是誰給她提供這些假鈔的呢?對此,他仍然找不到答案。

    根據艾伯特所提供的情報,他幾乎可以肯定萊德勞不是提供假鈔的人。

    萊德勞的一舉一動都被嚴密地監視着,但卻毫無結果。

     湯米懷疑的對象是瑪格麗特的父親,那位沉默寡言的赫魯拉德先生。

    他頻繁地來往于英格蘭和法國之間。

    還有什麼會比他帶着這些假鈔渡過海峽更簡單的事呢?他是個徹頭徹尾的騙子——反正就是這類壞家夥。

     湯米漫不經心地走出夜總會,腦袋裡裝滿了問題,就是理不出個頭緒來。

    他突然回想起存在于這些問題中的某些必然聯系來。

    這時,他看見漢克·賴德先生也走出夜總會來到街上。

    非常明顯,賴德先生并沒有完全醉。

    賴德先生這時正在把手中的帽子往汽車引擎的冷卻器上挂,但是他好幾次都挂不上去,就差那麼幾英寸。

     “這讨厭的帽架,這讨厭的帽架,”賴德先生抱怨着說,“這不像我們美國的那種,男人們在晚上都很容易把帽子挂上——每次都很容易。

    先生,您戴兩頂帽子,我以前從未見過哪個男人戴過兩頂帽子。

    一定是出于氣候的緣故吧。

    ” “也許我就長着兩個腦袋。

    ”湯米正兒八經地說。

     “是嗎?”賴德先生說,“那肯定是個怪物。

    那張臉肯定很吓人。

    我們一塊兒喝杯雞尾酒吧!禁酒——我才不管他禁不禁酒呢。

    我想我是有點醉了——但還沒有完全醉。

    雞尾酒——混合——天使的吻——就是瑪格麗特——那迷人的妖精。

    她對我很多情。

    馬脖子,兩杯馬丁尼——三杯‘通向毀滅之路’——不,是通向房間之路——把它們統統倒進——一個大啤酒罐裡——混起來。

    我敢打賭——我說—— 我不會下地獄的一一我說——” 湯米打斷了他。

     “很好,”他安慰道,“現在是否可以回家了?” “無家可回了。

    ”賴德先生凄涼地說道,競哭泣起來。

     “那你住在哪家旅館?”湯米問。

     “回不了家了。

    ”賴德先生抽泣着,“吞食财寶的狼。

    胃口膨脹。

    都是她幹的。

    白教堂①——白色的心肝,白色的頭。

     ①白教堂為倫敦市東部一區的俗稱,該區多為猶太人居住。

    ——譯注。

     太悲傷了,我要下地獄——” 賴德先生突然變得莊嚴起來,他挺直了身子,說話也奇迹般地流暢起來。

     “年輕人,我告訴你。

    是瑪格麗特帶我去的,坐的是她的車。

    對财富貪得無厭,英國的貴族都一個樣。

    在大塊的鵝卵石下,五百英鎊。

    簡直不可思議,我從未想到過。

    我告訴你,年輕人。

    你一直對我很好。

    先生,我出自内心地感謝你,真的,是出自内心的。

    我們美國人——” 湯米又打斷了他,這次可不再那麼講究禮節了。

     “你說什麼?是萊德勞太太開車帶你去的?” 那美國人一本正經地點了點頭。

     “去了白教堂。

    ”他又嚴肅地點了點頭。

     “你在那兒發現了五百英鎊?” 賴德先生急忙更正道:“是她發現的。

    她讓我留在外面,就待在門外。

    她說是讓我待在外面。

    這太殘忍了。

    就待在外面——總是待在外面。

    ” “你還能認得去那兒的路嗎?”“我想沒問題。

    漢克·賴德從不迷失方向——” 湯米二話沒說,拉着賴德先生朝他自己停車的地方走去。

    不一會兒,他倆便駕車向東疾馳而去。

    涼爽的空氣使賴德先生感到舒服多了,他靠着湯米的肩膀昏昏沉沉地睡着了,當他蘇醒時,頭腦清醒多了,精神也振作起來。

     “喂!年輕人,我們到哪兒啦?”他問道。

     “白教堂。

    ”湯米簡潔地說,“這就是你和萊德勞太大今晚一起來過的地方嗎?” “看起來很像。

    ”賴德先生說着,向四周看了看,“我想起來了,我們就是從這兒朗左轉彎的。

    你瞧:就是那兒——就是那條街。

    ” 湯米按照賴德先生指引的方向把車開了過去。

     “對的,我敢肯定。

    再朝右轉!這兒的氣味有多難聞。

    一點沒錯,過了那家在拐角處的酒吧—一—注意:是個急彎。

    把車停在那條小巷口。

    你應該表揚我了。

    那麼我們打算怎麼辦?也藏上一點錢?我們是不是也讓他們驚喜一下?” “一點沒錯,”湯米說,“我們是要讓他們大吃一驚。

    隻是開個玩笑,你說呢?” “行!到時候,我會鄭重宣布的。

    ”賴德先生贊同道,“盡管我也隻是被人稍微地捉弄了——下。

    ”他急不可待地說着。

     湯米先下了車,然後把賴德先生也扶了下來。

    他們走進了那條小巷。

    街的左邊是一排破舊的房子的後部,大部分房子都有一扇門通向小巷。

    賴德先生走到一扇門前停住了腳步,“她就是從這兒進去的,”他很認真地說,“就是這扇門——我敢肯定不會看錯。

    ” “這些門看起來太相像。

    ”湯米說,“這倒使我想起士兵和公主的故事來。

    你還記得嗎?他們在一扇門上劃了一個十字以免認錯。

    我們也照他們那樣做,可以嗎?” 他微笑着從口袋裡拿出一支白色的粉筆在門的下方劃了個大大的十字。

    然後,他擡起頭來看着小巷兩側高高的牆頂,那上面有許多不同形态的模糊影子在移動着。

    那些影子不時還發出幾聲令人毛骨依然的嚎叫。

     “這周圍還有不少的貓呢!”他快活地說。

     “下一步該怎麼辦?”賴德先生問道,“我們要不要走進去?” “隻