第十六章
關燈
小
中
大
“薩默海斯太太會記得你嗎?”
“别指望她能記得我。
即使她能記住我,那也沒關系,是不是?不管怎麼說,現如今人們換工作總是很經常。
但是我想她連看都沒看我一眼。
她那種人不會記事。
” 莫德-威廉斯的聲音裡隐約有一絲痛苦。
“在布羅德欣尼你還見過其他人嗎?” 莫德很尴尬地說: “噢,我見過本特利先生。
” “啊,你見過本特利先生。
很偶然遇見的?” 莫德在椅子裡扭動了一下。
“不,事實上,我事先給他發了一張明信片。
告訴他那天我要去,問他是否願意和我見面。
不是說要到什麼地方去。
一塊彈丸之地,既沒有餐館又沒有電影院可以去坐坐。
事實上,我們就趁我等公共汽車的時候,在車站談了一會兒話。
” “這是在麥金蒂太太死以前吧?” “是的。
不過,在那之前不太久的時候。
因為幾天之後,報紙上就登出了麥金蒂太太遇害的消息。
” “他對你提過他的女房東嗎?” “我想沒有。
” “你沒有跟布羅德欣尼的其他人說過話嗎?” “呃——隻和羅賓-厄普沃德先生說過話。
我聽過他在收音機裡講話。
我看見他從他院子裡出來,根據他的照片認出了他。
我确實向他要過他的照片。
” “他給你了嗎?” “給了。
他态度好極了。
我當時沒帶本子,但是我有一張記事便箋,他就掏出他的自來水筆,在上面題了字。
” “你還看見過别的人嗎?” “噢,我當然知道卡彭特夫婦。
他們經常來基爾切斯特。
他們的車很漂亮,她的衣服很美。
人們說他會成為我們的下一任議員。
” 波洛點點頭。
然後,他從口袋裡掏出來他總是随身帶着的那個信封,在桌上攤開了那四張照片。
“你認識這些照片上的什麼人嗎——怎麼回事?” “我看見了斯卡特爾先生。
他剛剛走出去。
我希望他沒有看見我和你在一起。
不然他也許會感到有些奇怪,你知道,人們正到處議論你,說你是從巴黎派來的。
” “我是個比利時人,不是法國人。
不過沒關系。
” “這些照片怎麼啦?”她躬下身仔細打量着,“這些人都相當過時了,是不是?” “最舊的一張是三十年前
即使她能記住我,那也沒關系,是不是?不管怎麼說,現如今人們換工作總是很經常。
但是我想她連看都沒看我一眼。
她那種人不會記事。
” 莫德-威廉斯的聲音裡隐約有一絲痛苦。
“在布羅德欣尼你還見過其他人嗎?” 莫德很尴尬地說: “噢,我見過本特利先生。
” “啊,你見過本特利先生。
很偶然遇見的?” 莫德在椅子裡扭動了一下。
“不,事實上,我事先給他發了一張明信片。
告訴他那天我要去,問他是否願意和我見面。
不是說要到什麼地方去。
一塊彈丸之地,既沒有餐館又沒有電影院可以去坐坐。
事實上,我們就趁我等公共汽車的時候,在車站談了一會兒話。
” “這是在麥金蒂太太死以前吧?” “是的。
不過,在那之前不太久的時候。
因為幾天之後,報紙上就登出了麥金蒂太太遇害的消息。
” “他對你提過他的女房東嗎?” “我想沒有。
” “你沒有跟布羅德欣尼的其他人說過話嗎?” “呃——隻和羅賓-厄普沃德先生說過話。
我聽過他在收音機裡講話。
我看見他從他院子裡出來,根據他的照片認出了他。
我确實向他要過他的照片。
” “他給你了嗎?” “給了。
他态度好極了。
我當時沒帶本子,但是我有一張記事便箋,他就掏出他的自來水筆,在上面題了字。
” “你還看見過别的人嗎?” “噢,我當然知道卡彭特夫婦。
他們經常來基爾切斯特。
他們的車很漂亮,她的衣服很美。
人們說他會成為我們的下一任議員。
” 波洛點點頭。
然後,他從口袋裡掏出來他總是随身帶着的那個信封,在桌上攤開了那四張照片。
“你認識這些照片上的什麼人嗎——怎麼回事?” “我看見了斯卡特爾先生。
他剛剛走出去。
我希望他沒有看見我和你在一起。
不然他也許會感到有些奇怪,你知道,人們正到處議論你,說你是從巴黎派來的。
” “我是個比利時人,不是法國人。
不過沒關系。
” “這些照片怎麼啦?”她躬下身仔細打量着,“這些人都相當過時了,是不是?” “最舊的一張是三十年前