第十六章
關燈
小
中
大
坐在“藍貓”餐館共進午餐的時候,波洛向莫德-威廉斯大緻講述了他要她做的事情。
“這樣,你明白你要找的東西了嗎?” 莫德-威廉斯點點頭。
“你辦公室裡的事情都安排好了?” 她大笑起來。
“我姨媽病危!我給自己發了一份電報。
” “好。
我還有一件事要說。
在那個村子裡的某個地方,我們知道有一個殺人兇手。
拿到那件東西可不安全。
” “你這是警告我?” “是。
” “我會保護自己。
”莫德-威廉斯說道。
“這句話,”赫爾克裡-波洛說,“可以收進著名遺言錄裡去。
” 她又大笑起來,笑聲爽朗有趣。
鄰桌有一兩個人扭過頭來朝她這邊看。
波洛覺得自己正暗自稱贊她。
一個強壯自信的年輕女人,充滿活力,激動起來,急切地對一份危險的任務躍躍欲試。
這究竟是為什麼呢?他又想起了詹姆斯-本特利,還有他那因飽受挫折而言輕意微的聲音,以及他毫無生命氣息的漠然表情,造化的确好奇而有趣。
莫德說: “你是在請求我這麼做的,是不是?為什麼突然又想讓我洩氣呢?” “因為如果一個人承擔一份使命,就必須要對它帶來的一切後果有确切的了解。
” “我不認為我身臨險境。
”莫德充滿信心地說。
“現在這種時候我不這麼認為。
在布羅德欣尼,沒有人認識你吧?” 莫德點點頭。
“對,是的。
我應該這樣說。
” “你以前去過那裡?” “去過一兩次——當然都是去給公司辦事——近來隻去過一次——大約是在五個月前。
” “你都見過誰?你去過哪裡?” “我去看一位老太太——卡斯特太太——還是卡裡斯太太——她的名字我記不準确了。
她要在那裡買一小塊房地産,我帶了一些文件資料,還有一份土地測量和房屋鑒定報告去看她。
她當時住在你現在住的那個旅館裡。
” “‘長草地’旅館?” “正是這個名字。
房子樣式很不好看,還有一大群狗。
” 波洛點點頭。
“你當時見到了薩默海斯太太,還是薩默海斯上校?” “我見了薩默海斯太太,我猜是她。
她帶我到卧室去。
一隻老貓咪正卧在床上。
”
“這樣,你明白你要找的東西了嗎?” 莫德-威廉斯點點頭。
“你辦公室裡的事情都安排好了?” 她大笑起來。
“我姨媽病危!我給自己發了一份電報。
” “好。
我還有一件事要說。
在那個村子裡的某個地方,我們知道有一個殺人兇手。
拿到那件東西可不安全。
” “你這是警告我?” “是。
” “我會保護自己。
”莫德-威廉斯說道。
“這句話,”赫爾克裡-波洛說,“可以收進著名遺言錄裡去。
” 她又大笑起來,笑聲爽朗有趣。
鄰桌有一兩個人扭過頭來朝她這邊看。
波洛覺得自己正暗自稱贊她。
一個強壯自信的年輕女人,充滿活力,激動起來,急切地對一份危險的任務躍躍欲試。
這究竟是為什麼呢?他又想起了詹姆斯-本特利,還有他那因飽受挫折而言輕意微的聲音,以及他毫無生命氣息的漠然表情,造化的确好奇而有趣。
莫德說: “你是在請求我這麼做的,是不是?為什麼突然又想讓我洩氣呢?” “因為如果一個人承擔一份使命,就必須要對它帶來的一切後果有确切的了解。
” “我不認為我身臨險境。
”莫德充滿信心地說。
“現在這種時候我不這麼認為。
在布羅德欣尼,沒有人認識你吧?” 莫德點點頭。
“對,是的。
我應該這樣說。
” “你以前去過那裡?” “去過一兩次——當然都是去給公司辦事——近來隻去過一次——大約是在五個月前。
” “你都見過誰?你去過哪裡?” “我去看一位老太太——卡斯特太太——還是卡裡斯太太——她的名字我記不準确了。
她要在那裡買一小塊房地産,我帶了一些文件資料,還有一份土地測量和房屋鑒定報告去看她。
她當時住在你現在住的那個旅館裡。
” “‘長草地’旅館?” “正是這個名字。
房子樣式很不好看,還有一大群狗。
” 波洛點點頭。
“你當時見到了薩默海斯太太,還是薩默海斯上校?” “我見了薩默海斯太太,我猜是她。
她帶我到卧室去。
一隻老貓咪正卧在床上。
”