第十二章 女兒
關燈
小
中
大
頭。
“這隻是舉例而已。
請原諒。
” “噢!我明白了。
剛才我還以為真是呢——現在,傑拉爾丁,你那套無聊的話說完了吧?” “我可以看出,您是站在我這一邊的。
”波洛說着,向她鞠了一個躬。
“我不主張死刑。
”卡羅爾小姐輕快地說,“要不然的話,我一定站在您這一邊。
社會得有人保護啊。
” 傑拉爾丁站了起來,用手理了理頭發。
“對不起,”她說,“我想剛才的樣子很傻。
您還不想告訴我。
為什麼我父親叫您來的?” “叫他?”卡羅爾小姐根驚訝地說。
“您誤會了,馬什小姐。
我不是不肯告訴您。
” 波洛不得不打開天窗說亮話了。
“我隻是在想,那次談話本來是秘密的。
您父親并沒叫我來。
我是代表一個人來找他會面的。
那位當事人就是埃奇韋爾夫人。
” “噢!我明白了。
” 那女孩臉上露出一種特殊的神情。
起初我以為那是失望,而後發現那是一種寬慰的表情。
“我真是很傻。
”她慢慢地說。
“我以為父親大概頂感到自己有危險。
我真傻。
” “波洛先生,要知道您剛才真吓了我一跳,”卡羅爾小姐說,“當您說到那女人又殺了一個人。
” 波洛沒理她,對女孩說; “小姐,您認為埃奇韋爾夫人會殺人嗎?” 她搖搖頭。
“不。
我認為不會。
我不明白她為何要那樣做。
她很——晤,太虛張聲勢了。
” “我看不出還有誰會這麼幹,”卡羅爾小姐說,“我認為她那種女人毫無道德感。
” “不一定是她,”傑拉爾丁争辯道,“她也許隻是來這見了他就走了,真正的兇手是過後進來的精神病人。
” “所有的殺人犯都是神經不健全的人——對于這一點我是絕對相信的。
”卡羅爾小姐說,“是内分泌作用。
” 這時門開了,走進來一個人,很窘地站在那兒。
“對不起,”他說道,“我不知道這兒有人。
” 傑拉爾丁機械地給我們互相介紹。
“這是我堂兄,埃奇韋爾男爵。
這是波洛先生。
好了,羅納德,你并沒有妨礙我們。
” “真的嗎?戴娜?您好,波洛先生。
您是不是在為我們這個特殊的家庭秘密動腦筋呢?” 我竭力回憶往事。
那張愉快而空虛的圓面孔,眼睛下面輕微的水泡,還有那一小撮胡子像汪洋大海中的一個孤島。
不錯!正是那天晚上與筒。
威爾金森在套房用晚餐的人。
羅納德。
馬什上尉。
現在是埃奇韋爾男爵。
“這隻是舉例而已。
請原諒。
” “噢!我明白了。
剛才我還以為真是呢——現在,傑拉爾丁,你那套無聊的話說完了吧?” “我可以看出,您是站在我這一邊的。
”波洛說着,向她鞠了一個躬。
“我不主張死刑。
”卡羅爾小姐輕快地說,“要不然的話,我一定站在您這一邊。
社會得有人保護啊。
” 傑拉爾丁站了起來,用手理了理頭發。
“對不起,”她說,“我想剛才的樣子很傻。
您還不想告訴我。
為什麼我父親叫您來的?” “叫他?”卡羅爾小姐根驚訝地說。
“您誤會了,馬什小姐。
我不是不肯告訴您。
” 波洛不得不打開天窗說亮話了。
“我隻是在想,那次談話本來是秘密的。
您父親并沒叫我來。
我是代表一個人來找他會面的。
那位當事人就是埃奇韋爾夫人。
” “噢!我明白了。
” 那女孩臉上露出一種特殊的神情。
起初我以為那是失望,而後發現那是一種寬慰的表情。
“我真是很傻。
”她慢慢地說。
“我以為父親大概頂感到自己有危險。
我真傻。
” “波洛先生,要知道您剛才真吓了我一跳,”卡羅爾小姐說,“當您說到那女人又殺了一個人。
” 波洛沒理她,對女孩說; “小姐,您認為埃奇韋爾夫人會殺人嗎?” 她搖搖頭。
“不。
我認為不會。
我不明白她為何要那樣做。
她很——晤,太虛張聲勢了。
” “我看不出還有誰會這麼幹,”卡羅爾小姐說,“我認為她那種女人毫無道德感。
” “不一定是她,”傑拉爾丁争辯道,“她也許隻是來這見了他就走了,真正的兇手是過後進來的精神病人。
” “所有的殺人犯都是神經不健全的人——對于這一點我是絕對相信的。
”卡羅爾小姐說,“是内分泌作用。
” 這時門開了,走進來一個人,很窘地站在那兒。
“對不起,”他說道,“我不知道這兒有人。
” 傑拉爾丁機械地給我們互相介紹。
“這是我堂兄,埃奇韋爾男爵。
這是波洛先生。
好了,羅納德,你并沒有妨礙我們。
” “真的嗎?戴娜?您好,波洛先生。
您是不是在為我們這個特殊的家庭秘密動腦筋呢?” 我竭力回憶往事。
那張愉快而空虛的圓面孔,眼睛下面輕微的水泡,還有那一小撮胡子像汪洋大海中的一個孤島。
不錯!正是那天晚上與筒。
威爾金森在套房用晚餐的人。
羅納德。
馬什上尉。
現在是埃奇韋爾男爵。