少年注釋
關燈
小
中
大
[1]指前仰後合,打瞌睡。
[2]城市名,現在是莫斯科州的區中心,在奧卡河畔。
[3]尼古連卡的本名和父名。
[4]鉛彈是具一定大小的金屬小球,是滑膛獵槍彈藥的組成部分。
[5]奧地利西部與意大利北部的一個區,在阿爾卑斯山中。
[6]法語:聖熱羅姆。
[7]法語:好人家的孩子。
[8]法語:家庭教師。
[9]法語:侍從。
[10]德語,意義同上句,不另譯出。
以下的句子同此。
[11]德語:幫工。
[12]德語:招募新兵。
[13]德語:簽。
[14]德語:兵士。
[15]德語:啤酒杯。
[16]指一八○五年至一八○九年俄奧聯軍對拿破侖的戰争。
普魯士并沒有加入聯盟,但卷入了軍事行動中,讓前去與奧軍聯合的俄國軍隊通過自己的國土。
[17]烏爾姆(德國西部城市),奧斯特利茨(現在捷克的斯拉夫科夫城),瓦格拉姆(維也納附近村落),一八○五年至一八○九年在上述三地進行的戰役中,奧軍遭慘敗。
[18]德語:擲彈兵。
[19]德語:可是那個法國兵扔掉武器,喊叫饒命。
[20]德國舊币名。
[21]德語:來回走着。
[22]法語:什麼人? [23]德語:他突然問。
[24]德語:他又一次問。
[25]德語:他第三次問。
[26]德國城市名。
[27]德語:小卡爾。
[28]卡爾·伊萬内奇說俄語時,常把陰性的&ldquo她&rdquo說成陽性的&ldquo他&rdquo。
[29]德語:父親。
[30]德語:維也納。
[31]德語:我父親突然說。
[32]又把&ldquo她&rdquo說成&ldquo他&rdquo了。
[33]德語:&ldquo媽媽!&rdquo我說,&ldquo我就是您的兒子,您的卡爾!&rdquo于是她倒在我的懷裡。
[34]德語:不幸到處跟随着我。
[35]德語:政治。
[36]一八○四年至一八三五年的奧地利皇帝。
[37]德語:大禮服。
[38]德語:巡夜人。
[39]德語:開門。
[40]德語:根據法律要你開門。
[41]德語:褲子。
[42]德語:我擊了一下。
[43]德語:我到了愛姆斯河畔。
[44]法語:星期一、二至
[2]城市名,現在是莫斯科州的區中心,在奧卡河畔。
[3]尼古連卡的本名和父名。
[4]鉛彈是具一定大小的金屬小球,是滑膛獵槍彈藥的組成部分。
[5]奧地利西部與意大利北部的一個區,在阿爾卑斯山中。
[6]法語:聖熱羅姆。
[7]法語:好人家的孩子。
[8]法語:家庭教師。
[9]法語:侍從。
[10]德語,意義同上句,不另譯出。
以下的句子同此。
[11]德語:幫工。
[12]德語:招募新兵。
[13]德語:簽。
[14]德語:兵士。
[15]德語:啤酒杯。
[16]指一八○五年至一八○九年俄奧聯軍對拿破侖的戰争。
普魯士并沒有加入聯盟,但卷入了軍事行動中,讓前去與奧軍聯合的俄國軍隊通過自己的國土。
[17]烏爾姆(德國西部城市),奧斯特利茨(現在捷克的斯拉夫科夫城),瓦格拉姆(維也納附近村落),一八○五年至一八○九年在上述三地進行的戰役中,奧軍遭慘敗。
[18]德語:擲彈兵。
[19]德語:可是那個法國兵扔掉武器,喊叫饒命。
[20]德國舊币名。
[21]德語:來回走着。
[22]法語:什麼人? [23]德語:他突然問。
[24]德語:他又一次問。
[25]德語:他第三次問。
[26]德國城市名。
[27]德語:小卡爾。
[28]卡爾·伊萬内奇說俄語時,常把陰性的&ldquo她&rdquo說成陽性的&ldquo他&rdquo。
[29]德語:父親。
[30]德語:維也納。
[31]德語:我父親突然說。
[32]又把&ldquo她&rdquo說成&ldquo他&rdquo了。
[33]德語:&ldquo媽媽!&rdquo我說,&ldquo我就是您的兒子,您的卡爾!&rdquo于是她倒在我的懷裡。
[34]德語:不幸到處跟随着我。
[35]德語:政治。
[36]一八○四年至一八三五年的奧地利皇帝。
[37]德語:大禮服。
[38]德語:巡夜人。
[39]德語:開門。
[40]德語:根據法律要你開門。
[41]德語:褲子。
[42]德語:我擊了一下。
[43]德語:我到了愛姆斯河畔。
[44]法語:星期一、二至