第十歌
關燈
小
中
大
第六圈:烏勃提的法利那太
現在我的夫子沿着
一條在城牆和苦刑之間的幽徑,
向前行走,而我跟在他後面。
我開始說:&ldquo至高的&lsquo美德&rsquo啊!你樂于領着我走過這些邪惡的圈子,請你向我說話并滿足我的願望。
那些躺在棺材裡的人, 我們可以看麼?棺材的蓋 都是揭開的,也沒有人看守。
&rdquo 他對我說:&ldquo當他們帶着他們 留在人世的軀體從約沙法(1)回來時,所有的墳墓都要關閉起來。
在這部分是埋葬着 使靈魂同肉體一起滅亡的 伊壁鸠魯(2)和他所有的門徒。
因此你所提出的問題, 還有你不讓我知道的願望, 你都要從這裡得到滿足。
&rdquo 我便說道:&ldquo和善的導師,我并不對你隐瞞我的心思,除了為言語的簡潔,這是你不久前要我這樣做的。
&rdquo &ldquo多斯加納人啊!你活着走過 烈火之城,并且說話說得這麼謙恭,你是否可以在這地方停留一下。
你說的話明白地顯出 你是那個高貴的地方的人民, 當年我也許使它太煩惱了(3)。
&rdquo 從一個棺材裡突然發出 這個聲音:我因此恐懼起來, 與我的導師靠得更近一些。
他對我說:&ldquo轉過身去;你在做什麼? 看那邊的法利那太!他已豎起身來;你可以看到他從腰以上的身體。
&rdquo 我早已兩眼盯着他的眼睛; 他把胸膛和臉孔昂挺起來, 似乎對地獄表示極大的輕蔑; 我的導師用大膽而敏捷的雙手 把我從墳墓中間向他推去, 說道:&ldquo你的說話要簡短。
&rdquo 當我站在他墳墓旁邊的時候, 他望了我一下,然後幾乎輕蔑地 問我道:&ldquo你的祖宗是些什麼人?&rdquo 我,願意順從,并不隐瞞, 就對他完全說了出來: 他便把眉頭略略擡起, 接着說道:&ldquo他們猛烈地反對我,反對我的祖先,反對我的黨派;因此我把他們驅散了兩次(4)。
&rdquo 我回答他說:&ldquo就是他們被趕出去了,他們兩次都從各方回來,你們的人卻沒有學會這種本領。
&rdquo 于是在他旁邊冒起了一個幽魂(5),他隻露出面孔;我想他是跪着冒起來的。
他望望我的四周,似乎想要 看看有沒有人和我在一起; 但是當他的期望都落空了時, 他流着淚說道:&ldquo倘若你憑着 崇高的天才走過這黑暗的牢獄, 我的兒子在哪裡,他為什麼不和你在一起?&rdquo 我對他說:&ldquo我不是自己來的: 等在那邊的他領我走過這地方; 或許你的歸多曾經輕視他。
&rdquo 他的言語和他的那種刑罰 已經把他的名字告訴了我: 因此我的回答是那麼充分。
他立即直豎起來,叫道: &ldquo你怎麼說:他曾經?難道他已不在人間了麼? 難道他已看不到美麗的陽光了麼?&rdquo 當他覺察到我回答前的遲疑, 他又倒下去躺在那裡, 然後不再抛頭露面了。
但是我依從他的願望停下來的 那崇高的另一個(6),神色不變,既不轉頸,也不彎腰。
他繼續他先前的話說道: &ldquo假使他們沒有把那種本領學好,這比我這刑床更使我痛苦。
但是不等到那統治此地的 皇後的臉孔再放出五十次光明, 你就會知道那本領的艱難(7)。
但願你再返回甜蜜的人世, 請告訴我為什麼那些人民 在一切法律上對我的親屬那麼苛刻?&rdquo 我便對他說:&ldquo那以鮮血染紅了 亞卑阿河的大破壞和大屠殺, 在我們的廟堂裡引起了這種祈禱(8)。
&rdquo 他搖了搖頭,歎息着,于是說: &ldquo在這件事情上不是我一人; 我和他人一起行動也并非無因; 但是當大家同意把佛羅倫薩蕩平時,我卻獨持異議;隻有我一人以公開的面目為她辯護(9)。
&rdquo &ldquo唉!但願你的後代得到安息,&rdquo 我向他請求,&ldquo請你向我
我開始說:&ldquo至高的&lsquo美德&rsquo啊!你樂于領着我走過這些邪惡的圈子,請你向我說話并滿足我的願望。
那些躺在棺材裡的人, 我們可以看麼?棺材的蓋 都是揭開的,也沒有人看守。
&rdquo 他對我說:&ldquo當他們帶着他們 留在人世的軀體從約沙法(1)回來時,所有的墳墓都要關閉起來。
在這部分是埋葬着 使靈魂同肉體一起滅亡的 伊壁鸠魯(2)和他所有的門徒。
因此你所提出的問題, 還有你不讓我知道的願望, 你都要從這裡得到滿足。
&rdquo 我便說道:&ldquo和善的導師,我并不對你隐瞞我的心思,除了為言語的簡潔,這是你不久前要我這樣做的。
&rdquo &ldquo多斯加納人啊!你活着走過 烈火之城,并且說話說得這麼謙恭,你是否可以在這地方停留一下。
你說的話明白地顯出 你是那個高貴的地方的人民, 當年我也許使它太煩惱了(3)。
&rdquo 從一個棺材裡突然發出 這個聲音:我因此恐懼起來, 與我的導師靠得更近一些。
他對我說:&ldquo轉過身去;你在做什麼? 看那邊的法利那太!他已豎起身來;你可以看到他從腰以上的身體。
&rdquo 我早已兩眼盯着他的眼睛; 他把胸膛和臉孔昂挺起來, 似乎對地獄表示極大的輕蔑; 我的導師用大膽而敏捷的雙手 把我從墳墓中間向他推去, 說道:&ldquo你的說話要簡短。
&rdquo 當我站在他墳墓旁邊的時候, 他望了我一下,然後幾乎輕蔑地 問我道:&ldquo你的祖宗是些什麼人?&rdquo 我,願意順從,并不隐瞞, 就對他完全說了出來: 他便把眉頭略略擡起, 接着說道:&ldquo他們猛烈地反對我,反對我的祖先,反對我的黨派;因此我把他們驅散了兩次(4)。
&rdquo 我回答他說:&ldquo就是他們被趕出去了,他們兩次都從各方回來,你們的人卻沒有學會這種本領。
&rdquo 于是在他旁邊冒起了一個幽魂(5),他隻露出面孔;我想他是跪着冒起來的。
他望望我的四周,似乎想要 看看有沒有人和我在一起; 但是當他的期望都落空了時, 他流着淚說道:&ldquo倘若你憑着 崇高的天才走過這黑暗的牢獄, 我的兒子在哪裡,他為什麼不和你在一起?&rdquo 我對他說:&ldquo我不是自己來的: 等在那邊的他領我走過這地方; 或許你的歸多曾經輕視他。
&rdquo 他的言語和他的那種刑罰 已經把他的名字告訴了我: 因此我的回答是那麼充分。
他立即直豎起來,叫道: &ldquo你怎麼說:他曾經?難道他已不在人間了麼? 難道他已看不到美麗的陽光了麼?&rdquo 當他覺察到我回答前的遲疑, 他又倒下去躺在那裡, 然後不再抛頭露面了。
但是我依從他的願望停下來的 那崇高的另一個(6),神色不變,既不轉頸,也不彎腰。
他繼續他先前的話說道: &ldquo假使他們沒有把那種本領學好,這比我這刑床更使我痛苦。
但是不等到那統治此地的 皇後的臉孔再放出五十次光明, 你就會知道那本領的艱難(7)。
但願你再返回甜蜜的人世, 請告訴我為什麼那些人民 在一切法律上對我的親屬那麼苛刻?&rdquo 我便對他說:&ldquo那以鮮血染紅了 亞卑阿河的大破壞和大屠殺, 在我們的廟堂裡引起了這種祈禱(8)。
&rdquo 他搖了搖頭,歎息着,于是說: &ldquo在這件事情上不是我一人; 我和他人一起行動也并非無因; 但是當大家同意把佛羅倫薩蕩平時,我卻獨持異議;隻有我一人以公開的面目為她辯護(9)。
&rdquo &ldquo唉!但願你的後代得到安息,&rdquo 我向他請求,&ldquo請你向我