31.五朔節之夜
關燈
小
中
大
篝火,歌手們看不見遠處的景物。
但是他們鄉土氣息濃郁的歌聲卻把本省的湖光山色一一展現在他們面前,展示在所有聽見他們歌聲的聽衆眼前,比白天的景色更加明媚、更加可愛。
他們似乎要以真誠來打動春之神的心:“你看,這麼廣闊的土地都在盼望你早點來到!難道你不想快點來幫幫我們?難道你還忍心讓冬天繼續對這樣美麗的土地肆虐嗎?” 他們高聲唱歌的時候,尼爾斯·豪格爾森便停住腳步,屏息凝神地站在那兒側耳細聽。
歌聲一停下來,他就趕緊往湖岸邊走。
港灣最靠裡面的冰層已經解凍了,但是泥沙淤積得幾乎同湖岸相連,這樣他還是可以走過去,朝向湖堤上的一堆篝火悄悄靠攏。
他蹑手蹑腳非常小心地走到近處,連坐在篝火旁邊的人都能夠看得清楚了,還能聽清楚他們的講話。
起初他又犯了疑心病,不大信自己的眼睛,總是覺得自己看花了眼。
他以前從來沒有見到過有人是這樣打扮的。
女人們頭上戴着黑色尖頂帽,身穿白色皮夾克,脖子上系着繡有玫瑰花的圍巾,腰間系着綠色綢腰帶,黑色長裙前襟打褶,還鑲有白色、紅色、綠色和黑色的滾邊。
男人們頭戴扁平的圓形帽,藍色的上衣鑲有紅色的滾邊,下身是齊膝的黃色皮褲,褲腿塞在系着紅色小絨球的襪帶裡。
他不曉得是因為穿着打扮還是什麼别的緣故,反正他覺得這裡的人模樣兒同其他地方不一樣,看上去要鮮豔整齊得多。
他聽到他們在彼此交談,他谛聽了良久,可是連一句話都聽不太懂。
他忽然想起了媽媽在箱子裡收藏着的那幾身古色古香的、如今誰也不穿的衣服。
說不定他碰巧見到了某個古老的種族,因為這類古老的種族裡有的是在好幾百年前活在這個世上的。
可是這隻是他腦海中的一閃念,很快就消失了。
因為在他的眼前,的确是活生生的真人。
他有這種想法也不奇怪,在錫利延湖居住的人無論在語言、服裝和氣質上都要比别的地方更多地保留了古老的傳統。
男孩子很快就注意到,他們是在追憶往昔。
他們談到自己在年輕的時候不得不走很遠的路,到别的市鎮上去幹活,這才能掙回全家吃的面包。
男孩子聽了好幾個人講的親身經曆,但是深深印在他腦海裡的是一個老年婦女的回憶。
米爾·謝斯婷的回憶 我父母親在東畢爾卡有個小農莊,但是我們家兄弟姐妹太多,那一年又逢到荒年歉收。
我在十六歲上就不得不離開家到外面去闖蕩了。
我們大約有二十來個年輕人結伴離開了雷特維克灣。
1845年4月14日我第一次啟程去斯德哥爾摩。
我随身帶的飯袋裡裝了幾個圓面包、一塊牛肉和一點點奶酪。
随身帶的路費總共隻有二十四先令。
我的皮行李袋裡還放着另外一些食物和一身幹活穿的衣服,我央求一個趕車的農夫提前把這個旅行袋帶走了。
這樣,我們二十來個人就一起徒步走到法隆去。
我們一天往往要走三十到四十公裡,一直走到第七天上才走到了斯德哥爾摩。
現在,姑娘們哪,隻消乘上火車,舒舒服服地坐八、九個小時就可以到那裡,那真是天壤之别啊。
我們走進斯德哥爾摩的時候,城裡人就大呼小喊起來,“看哪,達拉那幫傭軍團進城啦!”這句話喊得也對,因為鞋匠在我們的高跟鞋的鞋跟上釘了起碼有十五個大釘子。
我們走在鋪着卵石的街上,聽起來真像是整整一個團的士兵在列隊前進。
而且我們當中常常還有人扭了腳摔倒在地上,因為我們走不慣那樣的街道。
我們住進了南城的大浴場街
但是他們鄉土氣息濃郁的歌聲卻把本省的湖光山色一一展現在他們面前,展示在所有聽見他們歌聲的聽衆眼前,比白天的景色更加明媚、更加可愛。
他們似乎要以真誠來打動春之神的心:“你看,這麼廣闊的土地都在盼望你早點來到!難道你不想快點來幫幫我們?難道你還忍心讓冬天繼續對這樣美麗的土地肆虐嗎?” 他們高聲唱歌的時候,尼爾斯·豪格爾森便停住腳步,屏息凝神地站在那兒側耳細聽。
歌聲一停下來,他就趕緊往湖岸邊走。
港灣最靠裡面的冰層已經解凍了,但是泥沙淤積得幾乎同湖岸相連,這樣他還是可以走過去,朝向湖堤上的一堆篝火悄悄靠攏。
他蹑手蹑腳非常小心地走到近處,連坐在篝火旁邊的人都能夠看得清楚了,還能聽清楚他們的講話。
起初他又犯了疑心病,不大信自己的眼睛,總是覺得自己看花了眼。
他以前從來沒有見到過有人是這樣打扮的。
女人們頭上戴着黑色尖頂帽,身穿白色皮夾克,脖子上系着繡有玫瑰花的圍巾,腰間系着綠色綢腰帶,黑色長裙前襟打褶,還鑲有白色、紅色、綠色和黑色的滾邊。
男人們頭戴扁平的圓形帽,藍色的上衣鑲有紅色的滾邊,下身是齊膝的黃色皮褲,褲腿塞在系着紅色小絨球的襪帶裡。
他不曉得是因為穿着打扮還是什麼别的緣故,反正他覺得這裡的人模樣兒同其他地方不一樣,看上去要鮮豔整齊得多。
他聽到他們在彼此交談,他谛聽了良久,可是連一句話都聽不太懂。
他忽然想起了媽媽在箱子裡收藏着的那幾身古色古香的、如今誰也不穿的衣服。
說不定他碰巧見到了某個古老的種族,因為這類古老的種族裡有的是在好幾百年前活在這個世上的。
可是這隻是他腦海中的一閃念,很快就消失了。
因為在他的眼前,的确是活生生的真人。
他有這種想法也不奇怪,在錫利延湖居住的人無論在語言、服裝和氣質上都要比别的地方更多地保留了古老的傳統。
男孩子很快就注意到,他們是在追憶往昔。
他們談到自己在年輕的時候不得不走很遠的路,到别的市鎮上去幹活,這才能掙回全家吃的面包。
男孩子聽了好幾個人講的親身經曆,但是深深印在他腦海裡的是一個老年婦女的回憶。
米爾·謝斯婷的回憶 我父母親在東畢爾卡有個小農莊,但是我們家兄弟姐妹太多,那一年又逢到荒年歉收。
我在十六歲上就不得不離開家到外面去闖蕩了。
我們大約有二十來個年輕人結伴離開了雷特維克灣。
1845年4月14日我第一次啟程去斯德哥爾摩。
我随身帶的飯袋裡裝了幾個圓面包、一塊牛肉和一點點奶酪。
随身帶的路費總共隻有二十四先令。
我的皮行李袋裡還放着另外一些食物和一身幹活穿的衣服,我央求一個趕車的農夫提前把這個旅行袋帶走了。
這樣,我們二十來個人就一起徒步走到法隆去。
我們一天往往要走三十到四十公裡,一直走到第七天上才走到了斯德哥爾摩。
現在,姑娘們哪,隻消乘上火車,舒舒服服地坐八、九個小時就可以到那裡,那真是天壤之别啊。
我們走進斯德哥爾摩的時候,城裡人就大呼小喊起來,“看哪,達拉那幫傭軍團進城啦!”這句話喊得也對,因為鞋匠在我們的高跟鞋的鞋跟上釘了起碼有十五個大釘子。
我們走在鋪着卵石的街上,聽起來真像是整整一個團的士兵在列隊前進。
而且我們當中常常還有人扭了腳摔倒在地上,因為我們走不慣那樣的街道。
我們住進了南城的大浴場街